Mark Shaw: One very dry demo

Mark Shaw: Uma demonstração bem seca

237,016 views ・ 2013-03-26

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Tradutor: Leonardo Silva Revisor: Miguel Alexandre
00:12
I'm here to show you
1
12946
1724
Estou aqui para mostrar a vocês
00:14
how something you can't see can be so much fun to look at.
2
14670
3701
como algo que não podemos ver pode ser tão legal de se olhar.
00:18
You're about to experience a new, available
3
18371
3803
Vocês estão prestes a conhecer uma nova, útil
00:22
and exciting technology that's going to make us rethink
4
22174
2980
e empolgante tecnologia, que vai nos fazer repensar
00:25
how we waterproof our lives.
5
25154
2128
como impermeabilizamos nossas vidas.
00:27
What I have here is a cinder block
6
27282
2720
O que tenho aqui é um tijolo de concreto,
00:30
that we've coated half with a nanotechnology spray
7
30002
2496
do qual cobrimos metade com um spray nanotecnológico,
00:32
that can be applied to almost any material.
8
32498
2592
aplicável em praticamente qualquer material.
00:35
It's called Ultra-Ever Dry,
9
35090
2337
É chamado de Ultra-Ever Dry,
00:37
and when you apply it to any material,
10
37427
2426
e quando ele é aplicado sobre qualquer objeto,
00:39
it turns into a superhydrophobic shield.
11
39853
3105
se transforma em um escudo super hidrofóbico.
00:42
So this is a cinder block, uncoated,
12
42958
2526
Este é um tijolo de concreto, sem revestimento,
00:45
and you can see that it's porous, it absorbs water.
13
45484
4301
e dá para ver que ele é poroso, que é permeável.
00:49
Not anymore.
14
49785
2654
Agora não é mais.
00:52
Porous, nonporous.
15
52439
4227
Poroso, não poroso.
00:56
So what's superhydrophobic?
16
56666
2752
Então, o que é "super hidrofóbico"?
00:59
Superhydrophobic is how we measure
17
59418
2493
Super hidrofóbico é quando medimos
01:01
a drop of water on a surface.
18
61911
2482
uma gota de água sobre uma superfície.
01:04
The rounder it is, the more hydrophobic it is,
19
64393
2400
quanto mais arredondada a gota, mais hidrofóbica a superfície,
01:06
and if it's really round, it's superhydrophobic.
20
66793
2928
e se a gota fica muito redonda, a superfície é super hidrofóbica.
01:09
A freshly waxed car, the water molecules slump
21
69721
2946
Num carro recém-encerado, as moléculas de água afundam
01:12
to about 90 degrees.
22
72667
2940
cerca de 90 graus.
01:15
A windshield coating is going to give you about 110 degrees.
23
75607
3088
Num para-brisa, chega-se a cerca de 110 graus.
01:18
But what you're seeing here is 160 to 175 degrees,
24
78695
2781
O que vemos aqui vai 160 a 175 graus,
01:21
and anything over 150 is superhydrophobic.
25
81476
4012
e qualquer coisa acima de 150 é super hidrofóbico.
01:25
So as part of the demonstration,
26
85488
1549
Como parte da demonstração,
01:27
what I have is a pair of gloves,
27
87037
2514
tenho aqui um par de luvas,
01:29
and we've coated one of the gloves
28
89551
2168
e revestimos uma das luvas
01:31
with the nanotechnology coating,
29
91719
2704
com o revestimento nanotecnológico,
01:34
and let's see if you can tell which one,
30
94423
1800
e vamos ver se vocês conseguem descobrir qual.
01:36
and I'll give you a hint.
31
96223
2336
Vou dar uma dica.
01:43
Did you guess the one that was dry?
32
103280
4624
Vocês acharam que era a que estava seca?
01:47
When you have nanotechnology and nanoscience,
33
107904
4702
Com a nanotecnologia e a nanociência,
01:52
what's occurred is that we're able to now
34
112606
2672
nos tornamos capazes, agora,
01:55
look at atoms and molecules and actually control them
35
115278
2513
de estudarmos átomos e moléculas e, de fato, controlá-los,
01:57
for great benefits.
36
117791
2432
para fazer coisas formidáveis.
02:00
And we're talking really small here.
37
120223
1999
Estamos falando em escala extremamente pequena.
02:02
The way you measure nanotechnology is in nanometers,
38
122222
2272
Na nanotecnologia, a unidade de medida utilizada é o nanômetro.
02:04
and one nanometer is a billionth of a meter,
39
124494
3827
e um nanômetro corresponde a um bilionésimo de metro,
02:08
and to put some scale to that,
40
128321
1647
e para se ter ideia do que isso significa,
02:09
if you had a nanoparticle that was one nanometer thick,
41
129968
3306
se tivéssemos nanopartículas, da espessura de um nanômetro cada,
02:13
and you put it side by side, and you had 50,000 of them,
42
133274
2815
e as puséssemos lado a lado, e tivéssemos 50 mil delas,
02:16
you'd be the width of a human hair.
43
136089
2848
chegaríamos à espessura de um fio de cabelo humano.
02:18
So very small, but very useful.
44
138937
3008
Partículas muito pequenas, e muito úteis.
02:21
And it's not just water that this works with.
45
141945
2904
Não é apenas com água que isso funciona.
02:24
It's a lot of water-based materials like concrete,
46
144849
2751
Funciona com vários materiais à base de água, como o concreto,
02:27
water-based paint,
47
147600
2169
tinta à base de água,
02:29
mud,
48
149769
1648
lama,
02:31
and also some refined oils as well.
49
151417
3383
e alguns óleos refinados também.
02:39
You can see the difference.
50
159216
4389
Dá para notar a diferença.
02:43
Moving onto the next demonstration,
51
163605
1490
Seguindo com a próxima demonstração,
02:45
we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it,
52
165095
2294
pegamos uma peça de vidro e revestimos suas extremidades.
02:47
we've framed it with the nanotechnology coating,
53
167389
3250
Fizemos uma moldura com revestimento nanotecnológico,
02:50
and we're going to pour this green-tinted water inside the middle,
54
170639
3775
e vamos derramar água tingida de verde, no meio,
02:54
and you're going to see, it's going to spread out on glass
55
174414
1961
e veremos que ela vai se espalhar,
02:56
like you'd normally think it would,
56
176375
1550
o que é natual,
02:57
except when it hits the coating, it stops,
57
177925
3594
até atingir o revestimento. Ela para,
03:01
and I can't even coax it to leave.
58
181519
3785
e, mesmo tentando, não consigo fazê-la sair.
03:05
It's that afraid of the water.
59
185304
1603
A água é repelida.
03:06
(Applause)
60
186907
3720
(Aplausos)
03:10
So what's going on here? What's happening?
61
190627
1752
Então, o que aconteceu aqui? O que está acontecendo?
03:12
Well, the surface of the spray coating
62
192379
3288
Bem, a superfície do revestimento feito com o spray,
03:15
is actually filled with nanoparticles
63
195667
1761
na verdade, está repleta de nanopartículas
03:17
that form a very rough and craggly surface.
64
197428
2074
que formam uma superfície rígida e rugosa.
03:19
You'd think it'd be smooth, but it's actually not.
65
199502
2589
Parece ser homogênea, mas na verdade não é.
03:22
And it has billions of interstitial spaces,
66
202091
2771
Há bilhões de espaços vazios entremeados,
03:24
and those spaces, along with the nanoparticles,
67
204862
3109
e esses espaços, junto com as nanopartículas,
03:27
reach up and grab the air molecules,
68
207971
2352
alcançam e agarram as moléculas de ar,
03:30
and cover the surface with air.
69
210323
2063
e cobrem a superfície com ar.
03:32
It's an umbrella of air all across it,
70
212386
2745
É um guarda-chuva de ar, de ponta a ponta,
03:35
and that layer of air is what the water hits,
71
215131
2640
e é essa camada de ar que a água atinge,
03:37
the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
72
217771
3048
a lama atinge, o concreto atinge, e deslizam na hora.
03:40
So if I put this inside this water here,
73
220819
2016
Se colocarmos isso dentro dessa água,
03:42
you can see a silver reflective coating around it,
74
222835
4120
vemos uma camada metálico-refletiva ao redor,
03:46
and that silver reflective coating
75
226955
1456
e essa camada metálico-refletiva
03:48
is the layer of air that's protecting the water
76
228411
2271
é a camada de ar que está impedindo a água
03:50
from touching the paddle, and it's dry.
77
230682
3767
de tocar na pá, que continua seca.
03:57
So what are the applications?
78
237340
2497
Então, qual é a utilidade disso?
03:59
I mean, many of you right now are probably going through your head.
79
239837
2448
Muitas delas provavelmente estão passando pela mente de vocês.
04:02
Everyone that sees this gets excited, and says,
80
242285
1498
Todo mundo que vê isso diz,
04:03
"Oh, I could use it for this and this and this."
81
243783
1929
"Nossa, eu poderia usar assim, assim ou assim."
04:05
The applications in a general sense
82
245712
2062
Poderíamos usar isso, de modo geral,
04:07
could be anything that's anti-wetting.
83
247774
2830
como um impermeabilizante.
04:10
We've certainly seen that today.
84
250604
2265
Com certeza, vimos isso hoje.
04:12
It could be anything that's anti-icing,
85
252869
2584
Poderia ser usado como um anticongelante,
04:15
because if you don't have water, you don't have ice.
86
255453
3455
porque, sem água, não há gelo.
04:18
It could be anti-corrosion.
87
258908
2272
Poderia ser usado como um anticorrosivo.
04:21
No water, no corrosion.
88
261180
2026
Sem água, sem corrosão.
04:23
It could be anti-bacterial.
89
263206
2198
Pode ser um antibacteriano.
04:25
Without water, the bacteria won't survive.
90
265404
2709
Sem água, bactérias não sobrevivem.
04:28
And it could be things that need to be self-cleaning as well.
91
268113
3819
Também poderia servir como um autolimpante.
04:33
So imagine how something like this
92
273629
3872
Então, imaginem o quanto algo assim
04:37
could help revolutionize your field of work.
93
277501
4121
poderia ajudar a revolucionar o seu dia dia.
04:41
And I'm going to leave you with one last demonstration,
94
281622
2399
Vou terminar, fazendo só mais uma demonstração,
04:44
but before I do that, I would like to say thank you,
95
284021
2601
mas, antes de fazer isso, eu gostaria de agradecer e pedir
04:46
and think small.
96
286622
2043
que pensem pequeno.
04:57
(Applause)
97
297098
7548
(Aplausos)
05:04
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
98
304646
4389
Vai funcionar. Esperem. Esperem.
05:09
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
99
309035
4782
Chris Anderson: Vocês não sabem que vamos diminuir a sigla do TED? (Risos)
05:13
[Two minutes later...]
100
313817
1750
[Dois minutos depois...]
05:15
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part.
101
315567
2684
Ele teve todo tipo de dificuldade com a parte de pesquisa médica.
05:18
It's happening!
102
318251
2563
Deu certo!
05:20
(Applause)
103
320814
4000
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7