Mark Shaw: One very dry demo

Mark Shaw : Une démonstration imperméable

236,075 views

2013-03-26 ・ TED


New videos

Mark Shaw: One very dry demo

Mark Shaw : Une démonstration imperméable

236,075 views ・ 2013-03-26

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Traducteur: Emeline Brun Relecteur: Zeimet Nathanaëlle
00:12
I'm here to show you
1
12946
1724
Je suis ici pour vous montrer
00:14
how something you can't see can be so much fun to look at.
2
14670
3701
comment quelque chose d'invisible peut être incroyablement amusant à regarder.
00:18
You're about to experience a new, available
3
18371
3803
Vous êtes sur le point de faire l'expérience une technologie nouvelle, disponible
00:22
and exciting technology that's going to make us rethink
4
22174
2980
et excitante, qui nous fera repenser
00:25
how we waterproof our lives.
5
25154
2128
comment imperméabiliser nos vies.
00:27
What I have here is a cinder block
6
27282
2720
J'ai ici un parpaing
00:30
that we've coated half with a nanotechnology spray
7
30002
2496
que nous avons à moitié recouvert d'un spray fait de nanotechnologie
00:32
that can be applied to almost any material.
8
32498
2592
qui peut être appliqué sur presque tous les matériaux.
00:35
It's called Ultra-Ever Dry,
9
35090
2337
Il s'appelle Ultra-Ever Dry (Sec Pour Toujours),
00:37
and when you apply it to any material,
10
37427
2426
et une fois appliqué sur n'importe quel matériau,
00:39
it turns into a superhydrophobic shield.
11
39853
3105
il se transforme en un bouclier super-hydrophobe.
00:42
So this is a cinder block, uncoated,
12
42958
2526
Donc, ici, le parpaing brut,
00:45
and you can see that it's porous, it absorbs water.
13
45484
4301
et vous pouvez voir que c'est poreux, ça absorbe l'eau.
00:49
Not anymore.
14
49785
2654
Plus maintenant.
00:52
Porous, nonporous.
15
52439
4227
Poreux, non poreux.
00:56
So what's superhydrophobic?
16
56666
2752
Que signifie super-hydrophobe ?
00:59
Superhydrophobic is how we measure
17
59418
2493
Super-hydrophobe représente la façon dont on mesure
01:01
a drop of water on a surface.
18
61911
2482
une goutte d'eau sur une surface.
01:04
The rounder it is, the more hydrophobic it is,
19
64393
2400
Plus la goutte est ronde, plus la surface est hydrophobe,
01:06
and if it's really round, it's superhydrophobic.
20
66793
2928
et si elle est vraiment ronde, alors la surface est super-hydrophobe.
01:09
A freshly waxed car, the water molecules slump
21
69721
2946
Sur une voiture tout juste lustrée, la molécule d'eau se voûte
01:12
to about 90 degrees.
22
72667
2940
à environ 90 degrés.
01:15
A windshield coating is going to give you about 110 degrees.
23
75607
3088
Un manteau imperméable donnera quelque chose de l'ordre de 110 degrés.
01:18
But what you're seeing here is 160 to 175 degrees,
24
78695
2781
Mais ce que vous voyez là se situe entre 160 et 175 degrés,
01:21
and anything over 150 is superhydrophobic.
25
81476
4012
et toute chose au-dessus de 150 degrés est qualifiée de super-hydrophobe.
01:25
So as part of the demonstration,
26
85488
1549
Pour continuer la démonstration,
01:27
what I have is a pair of gloves,
27
87037
2514
j'ai ici une paire de gants,
01:29
and we've coated one of the gloves
28
89551
2168
et nous avons recouvert l'un d'eux
01:31
with the nanotechnology coating,
29
91719
2704
avec la pellicule nanotechnologique,
01:34
and let's see if you can tell which one,
30
94423
1800
voyons voir si vous pouvez deviner lequel,
01:36
and I'll give you a hint.
31
96223
2336
et je vais vous donner un indice.
01:43
Did you guess the one that was dry?
32
103280
4624
Vous avez trouvé lequel est sec ?
01:47
When you have nanotechnology and nanoscience,
33
107904
4702
Avec la nanotechnologie et la nanoscience,
01:52
what's occurred is that we're able to now
34
112606
2672
on est désormais capables
01:55
look at atoms and molecules and actually control them
35
115278
2513
de regarder les atomes et les molécules et de les contrôler
01:57
for great benefits.
36
117791
2432
afin d'obtenir de grands bénéfices.
02:00
And we're talking really small here.
37
120223
1999
Et on parle de très petites choses là.
02:02
The way you measure nanotechnology is in nanometers,
38
122222
2272
On mesure la nanotechnologie en nanomètres,
02:04
and one nanometer is a billionth of a meter,
39
124494
3827
et un nanomètre, c'est un milliardième de mètre.
02:08
and to put some scale to that,
40
128321
1647
Pour mettre ça à l'échelle,
02:09
if you had a nanoparticle that was one nanometer thick,
41
129968
3306
si vous preniez une nanoparticule épaisse d'un nanomètre,
02:13
and you put it side by side, and you had 50,000 of them,
42
133274
2815
et que vous en mettiez 50 000 les unes à côté des autres,
02:16
you'd be the width of a human hair.
43
136089
2848
vous obtiendriez l'équivalent de la largeur d'un cheveu humain.
02:18
So very small, but very useful.
44
138937
3008
Donc, quelque chose de très petit, mais de très utile.
02:21
And it's not just water that this works with.
45
141945
2904
Et ça ne fonctionne pas qu'avec de l'eau,
02:24
It's a lot of water-based materials like concrete,
46
144849
2751
mais aussi avec un tas de matériaux faits à partir d'eau, comme du béton,
02:27
water-based paint,
47
147600
2169
de la peinture acrylique,
02:29
mud,
48
149769
1648
de la boue,
02:31
and also some refined oils as well.
49
151417
3383
et aussi certaines huiles raffinées.
02:39
You can see the difference.
50
159216
4389
Vous pouvez voir la différence.
02:43
Moving onto the next demonstration,
51
163605
1490
Pour passer à la prochaine démonstration,
02:45
we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it,
52
165095
2294
nous avons pris une vitre, dont nous avons recouvert les bords,
02:47
we've framed it with the nanotechnology coating,
53
167389
3250
nous l'avons encadré avec la pellicule nanotechnologique,
02:50
and we're going to pour this green-tinted water inside the middle,
54
170639
3775
et je vais verser cette eau, teintée de vert, au milieu,
02:54
and you're going to see, it's going to spread out on glass
55
174414
1961
et vous allez voir que ça va se répandre sur le verre,
02:56
like you'd normally think it would,
56
176375
1550
comme vous pensez que ça devrait normalement le faire,
02:57
except when it hits the coating, it stops,
57
177925
3594
sauf qu'au moment où ça touche la pellicule, ça s'arrête,
03:01
and I can't even coax it to leave.
58
181519
3785
et je ne peux même pas l'implorer de partir.
03:05
It's that afraid of the water.
59
185304
1603
Voilà à quel point c'est allergique à l'eau.
03:06
(Applause)
60
186907
3720
(Applaudissements)
03:10
So what's going on here? What's happening?
61
190627
1752
Qu'est ce que c'est que ça ? Qu'est ce qui se passe ?
03:12
Well, the surface of the spray coating
62
192379
3288
Et bien, la surface du spray
03:15
is actually filled with nanoparticles
63
195667
1761
est en fait remplie de nanoparticules
03:17
that form a very rough and craggly surface.
64
197428
2074
qui forment une surface très râpeuse et grossière.
03:19
You'd think it'd be smooth, but it's actually not.
65
199502
2589
Vous pensiez que c'était lisse, mais en fait non.
03:22
And it has billions of interstitial spaces,
66
202091
2771
Il y a des milliards d'espaces intersticiels,
03:24
and those spaces, along with the nanoparticles,
67
204862
3109
et ces espaces, avec l'aide des nanoparticules,
03:27
reach up and grab the air molecules,
68
207971
2352
atteignent et s'emparent des molécules d'air,
03:30
and cover the surface with air.
69
210323
2063
et recouvrent donc la surface d'air.
03:32
It's an umbrella of air all across it,
70
212386
2745
C'est comme si un parapluie d'air la recouvrait.
03:35
and that layer of air is what the water hits,
71
215131
2640
Ce que l'eau touche en premier, c'est cette couche d'air,
03:37
the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
72
217771
3048
de même que la boue, le béton, et tout ça glisse immédiatement.
03:40
So if I put this inside this water here,
73
220819
2016
Si je mets ça dans l'eau,
03:42
you can see a silver reflective coating around it,
74
222835
4120
vous pouvez voir un reflet argenté tout autour,
03:46
and that silver reflective coating
75
226955
1456
et cette sorte de manteau argenté,
03:48
is the layer of air that's protecting the water
76
228411
2271
c'est la couche d'air qui empêche l'eau
03:50
from touching the paddle, and it's dry.
77
230682
3767
de toucher la rame. Et c'est sec.
03:57
So what are the applications?
78
237340
2497
Quelles sont les applications possibles ?
03:59
I mean, many of you right now are probably going through your head.
79
239837
2448
Je veux dire, beaucoup d'entre vous sont probablement en train d'y réfléchir.
04:02
Everyone that sees this gets excited, and says,
80
242285
1498
Tous ceux qui voient ça s'enthousiasment et disent
04:03
"Oh, I could use it for this and this and this."
81
243783
1929
« Oh, je pourrais l'utiliser pour faire ça, ou ça, ou ça. »
04:05
The applications in a general sense
82
245712
2062
D'une façon générale, on pourrait l'appliquer
04:07
could be anything that's anti-wetting.
83
247774
2830
à tout ce qui se veut anti-humidité,
04:10
We've certainly seen that today.
84
250604
2265
comme on a pu le voir aujourd'hui.
04:12
It could be anything that's anti-icing,
85
252869
2584
Ça pourrait être tout ce que l'on veut protéger de la glace,
04:15
because if you don't have water, you don't have ice.
86
255453
3455
car sans eau, pas de glace.
04:18
It could be anti-corrosion.
87
258908
2272
Tout ce que l'on veut protéger de la corrosion.
04:21
No water, no corrosion.
88
261180
2026
Pas d'eau, pas de corrosion.
04:23
It could be anti-bacterial.
89
263206
2198
Ce que l'on veut protéger des bactéries.
04:25
Without water, the bacteria won't survive.
90
265404
2709
Sans eau, les bactéries ne peuvent pas survivre.
04:28
And it could be things that need to be self-cleaning as well.
91
268113
3819
Et ça pourrait aussi être des choses qui ont besoin d'être auto-nettoyantes.
04:33
So imagine how something like this
92
273629
3872
Maintenant imaginez dans quelle mesure une telle chose
04:37
could help revolutionize your field of work.
93
277501
4121
pourrait aider à révolutionner votre domaine de travail.
04:41
And I'm going to leave you with one last demonstration,
94
281622
2399
Je vais vous laisser avec une dernière démonstration,
04:44
but before I do that, I would like to say thank you,
95
284021
2601
mais avant cela, je voudrais vous dire merci,
04:46
and think small.
96
286622
2043
et pensez petit.
04:57
(Applause)
97
297098
7548
(Applaudissements)
05:04
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
98
304646
4389
Ça va arriver. Attendez. Attendez.
05:09
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
99
309035
4782
Chris Anderson : Vous ne saviez pas qu'on avait enlevé le Design de TED ? (Rires)
05:13
[Two minutes later...]
100
313817
1750
[Deux minutes plus tard...]
05:15
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part.
101
315567
2684
Il a rencontré toutes sortes de problèmes en gérant la partie recherche médicale.
05:18
It's happening!
102
318251
2563
Ça y est !
05:20
(Applause)
103
320814
4000
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7