The violin, and my dark night of the soul | Ji-Hae Park

3,292,611 views ・ 2013-05-24

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Viktorija Čybaitė Reviewer: Jolanta Şahin
00:20
(Music)
1
20438
10969
(Muzika)
02:45
(Applause)
2
165724
4995
(Plojimai)
02:50
Thank you.
3
170719
3115
Ačiū Jums.
02:53
Hi, everybody.
4
173834
2691
Sveiki visi.
02:56
Ban-gap-seum-ni-da.
5
176525
2119
[korėjietiškai] Malonu su Jumis susitikti.
02:58
I'd like to share with you a little bit of me
6
178644
2834
Norėčiau su Jumis pasidalinti trupučiu savo
03:01
playing my life.
7
181478
2112
gyvenimo grojimu.
03:03
I might look successful and happy
8
183590
2689
Aš galiu atrodyti sėkminga ir laiminga
03:06
being in front of you today,
9
186279
2098
būdama šiandien prieš Jus,
03:08
but I once suffered from severe depression
10
188377
3086
bet kartą aš kentėjau nuo sunkios depresijos
03:11
and was in total despair.
11
191463
2365
ir buvau visiškoje neviltyje.
03:13
The violin, which meant everything to me,
12
193828
3105
Smuikas, kuris man reiškė viską,
03:16
became a grave burden on me.
13
196933
2577
tapo sunkia mano našta.
03:19
Although many people tried to comfort and encourage me,
14
199510
3726
Nors daugelis stengėsi mane paguosti ir padrąsinti,
03:23
their words sounded like meaningless noise.
15
203236
3925
jų žodžiai skambėjo kaip beprasmis triukšmas.
03:27
When I was just about to give everything up
16
207161
3362
Kuomet aš jau ketinau viską mesti
03:30
after years of suffering,
17
210523
2363
po daugelio metų kančios,
03:32
I started to rediscover the true power of music.
18
212886
5541
pradėjau iš naujo atrasti tikrąją muzikos galią.
03:38
(Music)
19
218427
14889
(Muzika)
04:59
In the midst of hardship,
20
299924
2852
Sunkių išmėginimų metu
05:02
it was the music that gave me -- that restored my soul.
21
302776
5490
muzika buvo tai, kas davė man ir atgaivino mano sielą.
05:08
The comfort the music gave me
22
308266
1769
Muzikos man suteikta paguoda
05:10
was just indescribable,
23
310035
1710
buvo tiesiog neapsakoma,
05:11
and it was a real eye-opening experience for me too,
24
311745
4164
tai taip pat buvo tikra akis atverianti patirtis
05:15
and it totally changed my perspective on life
25
315909
3304
ir ji visiškai pakeitė mano požiūrį į gyvenimą,
05:19
and set me free from the pressure
26
319213
2656
išlaisvino mane iš spaudimo
05:21
of becoming a successful violinist.
27
321869
4938
tapti sėkminga smuikininke.
05:26
Do you feel like you are all alone?
28
326807
3139
Ar Jūs jaučiatės tarsi būtumėte visiškai vieni?
05:29
I hope that this piece will touch and heal your heart,
29
329946
3559
Tikiuosi, kad šis kūrinys palies ir išgydys Jūsų širdį,
05:33
as it did for me.
30
333505
2511
kaip kad išgydė manąją.
05:36
(Music)
31
336016
5965
(Muzika)
06:52
(Applause)
32
412051
8707
(Plojimai)
07:00
Thank you.
33
420758
1745
Ačiū Jums.
07:02
Now, I use my music to reach people's hearts
34
422503
3937
Dabar aš naudojuosi muzika tam, kad pasiekčiau žmonių širdis,
07:06
and have found there are no boundaries.
35
426440
2679
ir supratau, kad tam nėra jokių ribų.
07:09
My audience is anyone who is here to listen,
36
429119
3559
Mano klausytojai yra bet kas, kas yra čia klausytis,
07:12
even those who are not familiar with classical music.
37
432678
4248
net tie, kurie nėra pažįstami su klasikine muzika.
07:16
I not only play at the prestigious classical concert halls
38
436926
4849
Aš ne tik groju prestižinėse klasikinių koncertų salėse,
07:21
like Carnegie Hall and Kennedy Center,
39
441775
1935
kaip kad Carnegie halė ar Kennedy centras,
07:23
but also hospitals, churches, prisons,
40
443710
3791
bet taip pat ir ligoninėse, bažnyčiose, kalėjimuose
07:27
and restricted facilities for leprosy patients,
41
447501
4220
ir apribotose patalpose raupsų pacientams,
07:31
just to mention a few.
42
451721
1966
bet tai tik keletas jų.
07:33
Now, with my last piece, I'd like to show you
43
453687
4610
Paskutiniuoju kūriniu aš norėčiau Jums parodyti,
07:38
that classical music can be so much fun, exciting,
44
458297
3681
kad klasikinė muzika gali būti tiesiog smagi, įdomi
07:41
and that it can rock you.
45
461978
2804
ir netgi gali Jus sukrėsti.
07:44
Let me introduce you to my brand new project,
46
464782
3428
Leiskite pristatyti Jums savo naująjį projektą
07:48
"Baroque in Rock,"
47
468210
1505
„Barokas Roke“,
07:49
which became a golden disc most recently.
48
469715
3692
kuris neseniai tapo auksiniu disku.
07:53
It's such an honor for me.
49
473407
2497
Man tai tokia garbė.
07:55
I think, while I'm enjoying my life as a happy musician,
50
475904
4241
Manau, kol mėgaujuosi savo laimingos muzikantės gyvenimu,
08:00
I'm earning a lot more recognition than I've ever imagined.
51
480145
4633
aš įgaunu daugiau pripažinimo negu kada galėjau įsivaizduoti.
08:04
But it's now your turn.
52
484778
3567
Bet dabar Jūsų eilė.
08:08
Changing your perspectives
53
488345
1471
Savo požiūrio keitimas
08:09
will not only transform you but also the whole world.
54
489816
3948
ne tik pakeičia Jus, bet taip pat ir visą pasaulį.
08:13
Just play your life with all you have,
55
493764
2483
Tiesiog grokite savo gyvenimą viskuo, ką turite,
08:16
and share it with the world.
56
496247
2334
ir dalinkitės tuo su pasauliu.
08:18
I really look forward to witnessing
57
498581
1825
Aš išties noriu pamatyti
08:20
a transforming world by you, TEDsters.
58
500406
3945
Jūsų pakeistą pasaulį, TED žmonės.
08:24
Play your life, and stay tuned.
59
504351
5043
Grokite savo gyvenimą ir būkite įsijungę.
08:29
(Music)
60
509410
8112
(Muzika)
12:19
(Applause)
61
739179
4000
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7