The violin, and my dark night of the soul | Ji-Hae Park

3,360,229 views ・ 2013-05-24

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Herwindy Maria Tedjaatmadja Reviewer: Antonius Yudi Sendjaja
00:20
(Music)
1
20438
10969
(Musik)
02:45
(Applause)
2
165724
4995
(Tepuk tangan)
02:50
Thank you.
3
170719
3115
Terima kasih.
02:53
Hi, everybody.
4
173834
2691
Halo, semuanya.
02:56
Ban-gap-seum-ni-da.
5
176525
2119
Senang bertemu dengan Anda.
02:58
I'd like to share with you a little bit of me
6
178644
2834
Saya ingin berbagi dengan Anda tentang sebagian kecil dari saya
03:01
playing my life.
7
181478
2112
dalam menjalani hidup saya.
03:03
I might look successful and happy
8
183590
2689
Saya mungkin terlihat sukses dan bahagia
03:06
being in front of you today,
9
186279
2098
saat berada di depan Anda hari ini,
03:08
but I once suffered from severe depression
10
188377
3086
tetapi saya pernah menderita depresi parah
03:11
and was in total despair.
11
191463
2365
dan benar-benar putus asa.
03:13
The violin, which meant everything to me,
12
193828
3105
Biola, yang berarti segalanya bagi saya,
03:16
became a grave burden on me.
13
196933
2577
menjadi beban berat untuk saya.
03:19
Although many people tried to comfort and encourage me,
14
199510
3726
Meskipun banyak orang mencoba menghibur dan mendorong saya,
03:23
their words sounded like meaningless noise.
15
203236
3925
kata-kata mereka terdengar seperti kebisingan tanpa arti.
03:27
When I was just about to give everything up
16
207161
3362
Ketika saya hampir saja menyerah
03:30
after years of suffering,
17
210523
2363
setelah bertahun-tahun menderita,
03:32
I started to rediscover the true power of music.
18
212886
5541
Saya mulai menemukan kembali kekuatan sejati dari musik.
03:38
(Music)
19
218427
14889
(Musik)
04:59
In the midst of hardship,
20
299924
2852
Di tengah-tengah kesulitan,
05:02
it was the music that gave me -- that restored my soul.
21
302776
5490
Musiklah yang memberi dan mengembalikan jiwa saya.
05:08
The comfort the music gave me
22
308266
1769
Kenyamanan yang diberikan oleh musik
05:10
was just indescribable,
23
310035
1710
benar-benar tak terlukiskan,
05:11
and it was a real eye-opening experience for me too,
24
311745
4164
dan juga merupakan pengalaman yang membuka mata saya,
05:15
and it totally changed my perspective on life
25
315909
3304
dan musik benar-benar mengubah perspektif saya tentang hidup
05:19
and set me free from the pressure
26
319213
2656
dan membebaskan saya dari tekanan
05:21
of becoming a successful violinist.
27
321869
4938
dari menjadi seorang violinis sukses.
05:26
Do you feel like you are all alone?
28
326807
3139
Apakah Anda merasa sendirian?
05:29
I hope that this piece will touch and heal your heart,
29
329946
3559
Saya berharap bahwa musik ini akan menyentuh dan menyembuhkan hati Anda,
05:33
as it did for me.
30
333505
2511
sepeti yang dilakukannya terhadap saya.
05:36
(Music)
31
336016
5965
(Musik)
06:52
(Applause)
32
412051
8707
(Tepuk tangan)
07:00
Thank you.
33
420758
1745
Terima kasih.
07:02
Now, I use my music to reach people's hearts
34
422503
3937
Sekarang, saya menggunakan musik saya untuk menjangkau hati orang-orang
07:06
and have found there are no boundaries.
35
426440
2679
dan telah menemukan bahwa tidak ada batasan-batasan.
07:09
My audience is anyone who is here to listen,
36
429119
3559
Penonton saya adalah siapa saja yang datang untuk mendengarkan,
07:12
even those who are not familiar with classical music.
37
432678
4248
bahkan mereka yang tidak akrab dengan musik klasik.
07:16
I not only play at the prestigious classical concert halls
38
436926
4849
Saya tidak hanya bermain di gedung konser klasik bergengsi
07:21
like Carnegie Hall and Kennedy Center,
39
441775
1935
seperti Carnegie Hall dan Kennedy Center,
07:23
but also hospitals, churches, prisons,
40
443710
3791
tetapi juga rumah sakit, gereja-gereja, penjara-penjara,
07:27
and restricted facilities for leprosy patients,
41
447501
4220
dan tempat perawatan penderita kusta,
07:31
just to mention a few.
42
451721
1966
itu hanya beberapa contoh saja.
07:33
Now, with my last piece, I'd like to show you
43
453687
4610
Sekarang, dengan potongan musik terakhir saya, saya ingin menunjukkan kepada Anda
07:38
that classical music can be so much fun, exciting,
44
458297
3681
bahwa musik klasik bisa sangat menyenangkan, menarik,
07:41
and that it can rock you.
45
461978
2804
dan membuat Anda bergoyang.
07:44
Let me introduce you to my brand new project,
46
464782
3428
Izinkan saya memperkenalkan proyek baru saya ke Anda,
07:48
"Baroque in Rock,"
47
468210
1505
"Baroque in Rock"
07:49
which became a golden disc most recently.
48
469715
3692
yang meraih penghargaan "Golden Disc" baru-baru ini.
07:53
It's such an honor for me.
49
473407
2497
Ini adalah suatu kehormatan bagi saya.
07:55
I think, while I'm enjoying my life as a happy musician,
50
475904
4241
Saya pikir, sambil menikmati hidup saya sebagai seorang musisi yang bahagia,
08:00
I'm earning a lot more recognition than I've ever imagined.
51
480145
4633
saya mendapatkan pengakuan yang lebih banyak daripada yang pernah saya bayangkan.
08:04
But it's now your turn.
52
484778
3567
Tetapi sekarang giliran Anda.
08:08
Changing your perspectives
53
488345
1471
Mengubah perspektif Anda
08:09
will not only transform you but also the whole world.
54
489816
3948
tidak hanya akan mengubah Anda, tetapi juga seluruh dunia.
08:13
Just play your life with all you have,
55
493764
2483
Maka nikmatilah hidup Anda dengan semua yang Anda miliki,
08:16
and share it with the world.
56
496247
2334
dan bagikanlah dengan dunia.
08:18
I really look forward to witnessing
57
498581
1825
Saya benar-benar berharap untuk menyaksikan
08:20
a transforming world by you, TEDsters.
58
500406
3945
sebuah dunia yang diubahkan oleh Anda, TEDsters.
08:24
Play your life, and stay tuned.
59
504351
5043
Nikmatilah hidup Anda, dan perhatikanlah.
08:29
(Music)
60
509410
8112
(Musik)
12:19
(Applause)
61
739179
4000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7