What are animals thinking and feeling? | Carl Safina

259,644 views ・ 2015-12-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Sigal Tifferet מבקר: Zeeva Livshitz
00:12
Have you ever wondered what animals think and feel?
0
12999
3516
האם אי פעם תהיתם מה בע"ח חושבים ומרגישים?
00:17
Let's start with a question:
1
17020
1884
בואו נתחיל בשאלה:
00:19
Does my dog really love me, or does she just want a treat?
2
19654
4119
האם הכלבה שלי באמת אוהבת אותי, או שהיא רק רוצה לאכול?
00:24
Well, it's easy to see that our dog really loves us,
3
24991
4967
טוב, קל לראות שהכלבה שלנו באמת אוהבת אותנו,
00:29
easy to see, right,
4
29982
2081
קל לראות, נכון,
00:32
what's going on in that fuzzy little head.
5
32087
3650
מה קורה בתוך הראש הקטן והצמרירי הזה.
00:36
What is going on?
6
36593
1375
מה באמת קורה?
00:39
Something's going on.
7
39155
1726
משהו קורה שם.
00:41
But why is the question always do they love us?
8
41864
4399
אבל למה אנחנו תמיד שואלים אם הם אוהבים אותנו?
00:46
Why is it always about us?
9
46287
2111
למה אנחנו תמיד עסוקים בעצמנו?
00:48
Why are we such narcissists?
10
48422
2643
למה אנחנו כאלה נרקסיסטים?
00:52
I found a different question to ask animals.
11
52674
3039
מצאתי שאלה אחרת לשאול את בעלי החיים.
00:57
Who are you?
12
57911
1417
מי אתם?
01:01
There are capacities of the human mind
13
61910
2895
למוח האנושי ישנן יכולות
01:04
that we tend to think are capacities only of the human mind.
14
64829
4862
שאנחנו נוטים לחשוב שהן ייחודיות לבני האדם.
01:10
But is that true?
15
70176
1358
אבל האם זה נכון?
01:12
What are other beings doing with those brains?
16
72047
3975
מה עושים בע"ח אחרים עם המוח שלהם?
01:16
What are they thinking and feeling?
17
76554
2353
מה הם מרגישים או חושבים?
01:19
Is there a way to know?
18
79570
1633
האם יש דרך לדעת?
01:21
I think there is a way in.
19
81227
1674
לדעתי יש דרך להסתכל פנימה.
01:22
I think there are several ways in.
20
82925
1690
ישנן כמה דרכים.
01:24
We can look at evolution, we can look at their brains
21
84950
4122
אפשר להסתכל על האבולוציה, אפשר להסתכל על המוחות שלהם
01:29
and we can watch what they do.
22
89096
2480
ואפשר לבחון את התנהגותם.
01:33
The first thing to remember is: our brain is inherited.
23
93316
3939
הדבר הראשון שצריך לזכור הוא: ירשנו את המוח שלנו.
01:38
The first neurons came from jellyfish.
24
98253
3707
תאי העצב הראשונים הגיעו ממדוזות.
01:42
Jellyfish gave rise to the first chordates.
25
102435
2840
מהמדוזות הגיעו המיתרניים הראשונים.
01:45
The first chordates gave rise to the first vertebrates.
26
105299
3668
מהמיתרניים הגיעו בעלי החוליות הראשונים.
01:49
The vertebrates came out of the sea,
27
109277
2418
בעלי החוליות יצאו מהים,
01:51
and here we are.
28
111719
1336
וכך הגענו לכאן.
01:54
But it's still true that a neuron, a nerve cell, looks the same
29
114737
5590
אבל תא עצב, נוירון, עדיין נראה אותו הדבר
02:00
in a crayfish, a bird or you.
30
120351
3417
בסרטן נהרות, בציפור או בכם.
02:04
What does that say about the minds of crayfish?
31
124427
3541
מה זה אומר על הנפש של סרטני הנהרות?
02:08
Can we tell anything about that?
32
128880
1557
האם אנחנו יכולים לומר משהו עליו?
02:10
Well, it turns out that if you give a crayfish
33
130461
4029
ובכן, מסתבר שאם תתנו לסרטן הנהרות
02:14
a lot of little tiny electric shocks
34
134514
2657
הרבה שוקים חשמליים זעירים,
02:17
every time it tries to come out of its burrow,
35
137195
2296
בכל פעם כשהוא מנסה לצאת ממחילתו,
02:19
it will develop anxiety.
36
139515
2185
הוא יפתח חרדה.
02:23
If you give the crayfish the same drug
37
143133
3418
אם תתנו לסרטן הזה את אותה התרופה
02:26
used to treat anxiety disorder in humans,
38
146575
2923
המפחיתה חרדה בבני אדם,
02:29
it relaxes and comes out and explores.
39
149522
3081
הוא יירגע, יצא החוצה ויחקור.
02:34
How do we show how much we care about crayfish anxiety?
40
154308
3087
איך אנחנו מראים את דאגתנו לחרדת הסרטנים?
02:37
Mostly, we boil them.
41
157905
1354
בד"כ, אנחנו מרתיחים אותם.
02:39
(Laughter)
42
159283
1316
(צחוק)
02:42
Octopuses use tools, as well as do most apes
43
162490
5358
תמנונים משתמשים בכלים, כמו גם מרבית קופי האדם,
02:47
and they recognize human faces.
44
167872
2343
והם מזהים פנים אנושיים.
02:50
How do we celebrate the ape-like intelligence of this invertebrate?
45
170808
4784
איך אנחנו חוגגים את חוכמתו המתקדמת של אותו חסר חוליות?
02:55
Mostly boiled.
46
175999
1447
בד"כ בהרתחה.
02:58
If a grouper chases a fish into a crevice in the coral,
47
178669
4306
אם דג דקר רודף אחר דג לתוך חריץ בשונית,
03:02
it will sometimes go to where it knows a moray eel is sleeping
48
182999
4976
לפעמים הוא ילך למקום בו הוא יודע שנמצא צלופח מוריי,
03:07
and it will signal to the moray, "Follow me,"
49
187999
3573
והוא יסמן לצלופח: "עקוב אחרי,"
03:11
and the moray will understand that signal.
50
191596
2541
והצלופח יבין את הסימן הזה.
03:14
The moray may go into the crevice and get the fish,
51
194816
2977
הצלופח אולי ייכנס לחריץ ויגיע לדג,
03:17
but the fish may bolt and the grouper may get it.
52
197817
2658
אבל הדג אולי יברח, ואז הדקר יתפוס אותו.
03:20
This is an ancient partnership that we have just recently found out about.
53
200880
6031
זוהי שותפות עתיקה שלמדנו עליה רק לאחרונה.
03:26
How do we celebrate that ancient partnership?
54
206935
3085
איך אנחנו חוגגים את השותפות העתיקה הזו?
03:30
Mostly fried.
55
210044
1578
בד"כ בטיגון.
03:32
A pattern is emerging and it says a lot more about us
56
212918
3600
מסתמן כאן דפוס שמספר עלינו
03:36
than it does about them.
57
216542
2160
יותר מאשר עליהם.
03:39
Sea otters use tools
58
219610
2405
לוטרות הים משתמשות בכלים,
03:42
and they take time away from what they're doing
59
222039
2977
והן מקדישות זמן על חשבון פעולות יומיומיות
03:45
to show their babies what to do, which is called teaching.
60
225040
4141
כדי להראות לתינוקות שלהם מה לעשות, וזה נקרא לימוד.
03:49
Chimpanzees don't teach.
61
229205
2678
שימפנזות לא מלמדות.
03:52
Killer whales teach and killer whales share food.
62
232999
3810
אורקות מלמדות, והן גם חולקות מזון.
03:58
When evolution makes something new,
63
238879
2034
כשהאבולוציה יוצרת משהו חדש,
04:00
it uses the parts it has in stock, off the shelf,
64
240937
4353
היא משתמשת בחלקים שכבר יש לה במלאי, על המדף,
04:05
before it fabricates a new twist.
65
245314
2462
לפני שהיא מרכיבה אלמנט חדש.
04:07
And our brain has come to us
66
247800
2176
והמוח שלנו הגיע אלינו
04:10
through the enormity of the deep sweep of time.
67
250000
4401
דרך זרם הזמן העצום.
04:14
If you look at the human brain compared to a chimpanzee brain,
68
254425
3589
אם תשוו את המוח האנושי לזה של שימפנזה,
04:18
what you see is we have basically a very big chimpanzee brain.
69
258038
3664
תראו שמה שיש לנו הוא בעצם מוח שימפנזה מאוד גדול.
04:21
It's a good thing ours is bigger, because we're also really insecure.
70
261726
3941
זה טוב שהמוח שלנו גדול יותר, כי אנחנו גם מאוד חסרי בטחון.
04:25
(Laughter)
71
265691
2062
(צחוק)
04:27
But, uh oh, there's a dolphin,
72
267777
3116
אבל, אופס, יש גם דולפין,
04:30
a bigger brain with more convolutions.
73
270917
2976
עם מוח גדול משלנו, ובעל יותר פיתולים.
04:34
OK, maybe you're saying, all right, well, we see brains,
74
274777
2707
אוקיי, אולי תגידו, טוב, רואים את המוח,
04:37
but what does that have to say about minds?
75
277508
2427
אבל מה זה אומר על הנפש?
04:40
Well, we can see the working of the mind
76
280347
3871
ובכן, אפשר לראות את פעולת הנפש
04:44
in the logic of behaviors.
77
284242
1709
דרך לוגיקה של התנהגויות.
04:46
So these elephants, you can see,
78
286530
3631
למשל, הפילים האלה, אפשר לראות בבירור
04:50
obviously, they are resting.
79
290185
2600
שהם נחים.
04:53
They have found a patch of shade under the palm trees
80
293118
4364
הם מצאו קצת צל מתחת לעצי הדקל
04:57
under which to let their babies sleep,
81
297506
2800
ושם הם משכיבים את תינוקותיהם לישון,
05:00
while they doze but remain vigilant.
82
300330
2619
בעודם מנמנמים תוך עמידה על המשמר.
05:03
We make perfect sense of that image
83
303491
2852
אנחנו מבינים היטב את התמונה הזו,
05:06
just as they make perfect sense of what they're doing
84
306367
3631
כפי שהם מבינים היטב מה הם עושים,
05:10
because under the arc of the same sun on the same plains,
85
310022
3802
כי מתחת לאותה השמש, באותם מישורים,
05:13
listening to the howls of the same dangers,
86
313848
3426
בהקשבה לאותן יללות של אותן סכנות,
05:17
they became who they are and we became who we are.
87
317298
4411
הם הפכו למי שהם, ואנחנו למי שאנחנו.
05:22
We've been neighbors for a very long time.
88
322536
2176
אנחנו שכנים כבר זמן רב.
05:24
No one would mistake these elephants as being relaxed.
89
324736
3444
אף אחד לא יטעה ויחשוב שהפילים הללו רגועים.
05:28
They're obviously very concerned about something.
90
328204
2912
הם בבירור מודאגים מאוד ממשהו.
05:31
What are they concerned about?
91
331140
1976
ממה הם מודאגים?
05:33
It turns out that if you record the voices of tourists
92
333680
3640
מתברר שאם תקליטו קולות של תיירים,
05:37
and you play that recording from a speaker hidden in bushes,
93
337344
4694
ותשמיעו את ההקלטה מרמקול המוסתר בשיחים,
05:42
elephants will ignore it, because tourists never bother elephants.
94
342062
3635
הפילים יתעלמו ממנה, כי התיירים אף פעם לא מציקים לפילים.
05:46
But if you record the voices of herders
95
346102
4742
אבל אם תקליטו קולות של רועים
05:50
who carry spears and often hurt elephants in confrontations at water holes,
96
350868
5089
הנושאים חניתות, ולעיתים קרובות פוגעים בפילים בעימותים במקורות מים,
05:55
the elephants will bunch up and run away from the hidden speaker.
97
355981
4694
הפילים יתקבצו ויברחו מהרמקול החבוי.
06:00
Not only do elephants know that there are humans,
98
360699
3359
מעבר לכך שהפילים מזהים בני אדם,
06:04
they know that there are different kinds of humans,
99
364082
2536
הם מבחינים בין סוגים שונים של בני אדם,
06:06
and that some are OK and some are dangerous.
100
366642
3582
ויודעים שחלקם בסדר וחלקם מסוכנים.
06:10
They have been watching us for much longer than we have been watching them.
101
370248
5067
הם צופים בנו זמן רב מזה שאנו צופים בהם.
06:15
They know us better than we know them.
102
375339
2290
הם מכירים אותנו טוב מכפי שאנו מכירים אותם.
06:18
We have the same imperatives:
103
378272
2848
אנו פועלים לפי אותם ציוויים:
06:21
take care of our babies, find food, try to stay alive.
104
381144
4495
השגיחו על התינוקות, מצאו מזון, השתדלו לשרוד.
06:26
Whether we're outfitted for hiking in the hills of Africa
105
386478
3829
בין אם אנחנו לבושים לצעדה בגבעות אפריקה,
06:30
or outfitted for diving under the sea, we are basically the same.
106
390331
4183
או לצלילה בים, בבסיס אנחנו אותו הדבר.
06:34
We are kin under the skin.
107
394538
1978
מתחת לעור אנחנו בני משפחה.
06:36
The elephant has the same skeleton,
108
396999
2403
לפיל יש את אותו השלד,
06:39
the killer whale has the same skeleton,
109
399426
2342
לאורקה יש את אותו השלד,
06:41
as do we.
110
401792
1236
כמו שלנו.
06:45
We see helping where help is needed.
111
405674
2262
אנחנו רואים היכן נדרשת עזרה.
06:48
We see curiosity in the young.
112
408560
2628
אנחנו רואים סקרנות בקרב הצעירים.
06:52
We see the bonds of family connections.
113
412467
3603
אנחנו רואים קשרי משפחה.
06:57
We recognize affection.
114
417776
2047
אנחנו מזהים חיבה.
07:00
Courtship is courtship.
115
420522
2161
חיזור הוא חיזור.
07:03
And then we ask, "Are they conscious?"
116
423999
2683
ואז אנחנו שואלים: "יש להם מודעות?"
07:07
When you get general anesthesia, it makes you unconscious,
117
427300
2900
כשאתם תחת הרדמה מלאה, אתם חסרי הכרה ומודעות,
07:10
which means you have no sensation of anything.
118
430224
2835
מה שאומר שאינכם חשים דבר.
07:13
Consciousness is simply the thing that feels like something.
119
433083
3571
מודעות היא פשוט הדבר שמרגיש כמו משהו.
07:17
If you see, if you hear, if you feel, if you're aware of anything,
120
437292
4149
אם אתם רואים, שומעים, מרגישים, אם אתם מודעים למשהו,
07:21
you are conscious, and they are conscious.
121
441465
3052
אז אתם מודעים. והם מודעים.
07:27
Some people say
122
447165
1166
יש אנשים שאומרים
07:28
well, there are certain things that make humans humans,
123
448355
2605
טוב, אבל יש דברים שהופכים אותנו לאנושיים,
07:30
and one of those things is empathy.
124
450984
1922
ואחד הדברים האלה הוא אמפתיה.
07:32
Empathy is the mind's ability to match moods with your companions.
125
452930
5687
אמפתיה היא היכולת של המוח להתאים את מצב הרוח שלכם לזה של חבריכם.
07:39
It's a very useful thing.
126
459442
1583
זה דבר שימושי מאוד.
07:41
If your companions start to move quickly,
127
461049
2160
אם חבריכם מתחילים לנוע מהר,
07:43
you have to feel like you need to hurry up.
128
463233
2235
אתם גם צריכים לרצות למהר.
07:45
We're all in a hurry now.
129
465492
1730
עכשיו כולנו ממהרים.
07:47
The oldest form of empathy is contagious fear.
130
467246
3487
הצורה העתיקה ביותר של אמפתיה היא פחד מדבק.
07:50
If your companions suddenly startle and fly away,
131
470757
2846
אם חבריכם לפתע נרתעים ובורחים,
07:53
it does not work very well for you to say,
132
473627
2164
לא כדאי שתאמרו לעצמכם:
07:55
"Jeez, I wonder why everybody just left."
133
475815
2903
"מעניין למה כולם עזבו."
07:58
(Laughter)
134
478742
1532
(צחוק)
08:03
Empathy is old, but empathy, like everything else in life,
135
483136
3839
אמפתיה היא עתיקה, אך כמו כל דבר אחר בחיים
08:06
comes on a sliding scale and has its elaboration.
136
486999
3911
היא נמצאת על רצף, ויש לה שכלולים.
08:10
So there's basic empathy: you feel sad, it makes me sad.
137
490934
3721
אז ישנה אמפתיה בסיסית: אתה חש עצב וזה גורם לי להיות עצוב.
08:14
I see you happy, it makes me happy.
138
494679
1937
אני רואה אותך שמח וזה גורם לי להיות שמח.
08:17
Then there's something that I call sympathy,
139
497192
2783
ואז יש את מה שאני קורא לו סימפתיה,
08:19
a little more removed:
140
499999
1860
מעט מרוחק יותר:
08:22
"I'm sorry to hear that your grandmother has just passed away.
141
502365
3467
"הצטערתי לשמוע שסבתא שלך נפטרה."
08:25
I don't feel that same grief, but I get it; I know what you feel
142
505856
3627
אני לא חש את אותו הצער, אבל אני מבין אותו, אני יודע מה אתה חש
08:29
and it concerns me."
143
509507
1413
וזה מדאיג אותי.
08:30
And then if we're motivated to act on sympathy,
144
510944
2617
ואז, אם הסימפתיה מניעה אותנו לפעולה,
08:33
I call that compassion.
145
513585
1806
לזה אני קורא חמלה.
08:36
Far from being the thing that makes us human,
146
516061
3550
האמפתיה האנושית אינה הדבר שמייחד אותנו,
08:39
human empathy is far from perfect.
147
519635
3340
יתרה מכך, היא רחוקה משלמות.
08:42
We round up empathic creatures, we kill them and we eat them.
148
522999
5011
אנחנו אוספים יצורים אמפתיים, הורגים אותם ואוכלים אותם.
08:48
Now, maybe you say OK, well, those are different species.
149
528034
2867
אולי תאמרו, טוב, אלה מינים אחרים.
08:50
That's just predation, and humans are predators.
150
530925
3718
זאת טריפה, בני האדם הם טורפים.
08:54
But we don't treat our own kind too well either.
151
534667
5336
אבל אנחנו גם לא מתייחסים לבני המין שלנו היטב.
09:01
People who seem to know only one thing about animal behavior
152
541212
3154
אנשים שנראה שהם יודעים רק דבר אחד על התנהגות בע"ח
09:04
know that you must never attribute human thoughts and emotions
153
544390
3973
יודעים שאסור בתכלית האיסור לייחס רגשות ומחשבות אנושיות
09:08
to other species.
154
548387
1801
לבעלי חיים אחרים.
09:10
Well, I think that's silly,
155
550723
1821
ובכן, אני חושב שזה טיפשי,
09:12
because attributing human thoughts and emotions to other species
156
552568
4122
כי ייחוס רגשות ומחשבות אנושיות לבע"ח אחרים
09:16
is the best first guess about what they're doing and how they're feeling,
157
556714
4251
זה הניחוש הראשוני הטוב ביותר למעשיהם ורגשותיהם,
09:20
because their brains are basically the same as ours.
158
560989
3313
כי המוחות שלהם הם בבסיסם כמו שלנו.
09:24
They have the same structures.
159
564326
1731
יש להם את אותם המבנים.
09:26
The same hormones that create mood and motivation in us
160
566081
5050
אותם ההורמונים הגורמים לנו למצבי רוח ומוטיבציות
09:31
are in those brains as well.
161
571155
2258
נמצאים גם במוחות שלהם.
09:35
It is not scientific to say that they are hungry when they're hunting
162
575050
5070
זה לא מדעי מצידנו לומר שהם רעבים כשהם צדים
09:40
and they're tired when their tongues are hanging out,
163
580144
2947
ושהם עייפים כשלשונם משתלשלת,
09:43
and then say when they're playing with their children
164
583115
2690
ואז לומר שכשהם משחקים עם ילדיהם
09:45
and acting joyful and happy,
165
585829
1911
ומתנהגים באושר ושמחה,
09:47
we have no idea if they can possibly be experiencing anything.
166
587764
4789
אין לנו מושג אם הם מסוגלים לחוות משהו.
09:52
That is not scientific.
167
592577
1994
זה לא מדעי.
09:55
So OK, so a reporter said to me,
168
595619
2685
אז, בסדר, כתב אחד אמר לי:
09:58
"Maybe, but how do you really know that other animals can think and feel?"
169
598328
4308
"אולי, אבל איך אתה באמת יודע שחיות אחרות חשות וחושבות?"
10:02
And I started to rifle through all the hundreds
170
602660
3055
והתחלתי לנבור במאות המקורות המדעיים
10:05
of scientific references that I put in my book
171
605739
2499
שכללתי בספרי,
10:08
and I realized that the answer was right in the room with me.
172
608262
3240
והבנתי שהתשובה היתה איתי כל הזמן בחדר.
10:11
When my dog gets off the rug and comes over to me --
173
611526
3753
כשהכלבה שלי יורדת מהשטיח ובאה לעברי --
10:15
not to the couch, to me --
174
615303
1762
לא לספה, לעברי --
10:17
and she rolls over on her back and exposes her belly,
175
617089
4177
והיא מתגלגלת על גבה וחושפת את בטנה,
10:21
she has had the thought, "I would like my belly rubbed.
176
621290
2868
עברה בה המחשבה, "אני רוצה שיגרדו לי בבטן.
10:26
I know that I can go over to Carl,
177
626565
2536
אני יודעת שאם אלך לקארל,
10:29
he will understand what I'm asking.
178
629125
2313
הוא יבין מה אני מבקשת.
10:32
I know I can trust him because we're family.
179
632084
2496
אני יודעת שאני יכולה לסמוך עליו כי אנחנו משפחה.
10:35
He'll get the job done, and it will feel good."
180
635406
2715
הוא יעשה את העבודה, וזה יהיה נעים."
10:38
(Laughter)
181
638145
1886
(צחוק)
10:40
She has thought and she has felt,
182
640055
3329
היא חשבה והיא הרגישה,
10:43
and it's really not more complicated than that.
183
643408
2664
וזה באמת לא יותר מסובך מכך.
10:46
But we see other animals and we say, "Oh look, killer whales,
184
646096
4613
אבל אנחנו רואים בע"ח אחרים ואומרים: "תראו, קטלנים,
10:50
wolves, elephants:
185
650733
2410
זאבים, פילים:
10:53
that's not how they see it."
186
653167
1611
הם לא רואים זאת כך."
10:55
That tall-finned male is L41.
187
655714
4294
הזכר בעל הסנפיר הגבוה הוא L41.
11:00
He's 38 years old.
188
660032
2047
הוא בן 38 שנים.
11:02
The female right on his left side is L22.
189
662103
3472
הנקבה לשמאלו היא L22.
11:05
She's 44.
190
665899
1552
היא בת 44.
11:07
They've known each other for decades.
191
667475
2635
הם מכירים זה את זה עשרות שנים.
11:10
They know exactly who they are.
192
670650
1972
הם מכירים זה את זה היטב.
11:12
They know who their friends are.
193
672646
1551
הם יודעים מי החברים שלהם.
11:14
They know who their rivals are.
194
674221
1698
הם יודעים מי האויבים שלהם.
11:15
Their life follows the arc of a career.
195
675943
2113
החיים שלהם נעים במסלול דמוי קריירה.
11:18
They know where they are all the time.
196
678802
2234
הם יודעים היכן הם נמצאים כל רגע.
11:22
This is an elephant named Philo.
197
682863
2375
זהו פיל בשם פיילו.
11:25
He was a young male.
198
685667
1828
הוא היה זכר צעיר.
11:27
This is him four days later.
199
687519
1818
הנה הוא לאחר 4 ימים.
11:30
Humans not only can feel grief, we create an awful lot of it.
200
690999
5330
בני אדם לא רק חשים צער, אנחנו גם יוצרים אותו בשפע.
11:38
We want to carve their teeth.
201
698648
2314
אנחנו רוצים לגלף את שיניהם.
11:42
Why can't we wait for them to die?
202
702153
3304
למה אנחנו לא ממתינים עד שימותו?
11:47
Elephants once ranged from the shores of the Mediterranean Sea
203
707998
3468
בעבר פילים חיו ממישורי הים התיכון,
11:51
all the way down to the Cape of Good Hope.
204
711490
2075
ועד לכף התקווה הטובה.
11:53
In 1980, there were vast strongholds of elephant range
205
713589
3386
ב-1980 היו מעוזים נרחבים של פילים
11:56
in Central and Eastern Africa.
206
716999
2188
במרכז ומזרח אפריקה.
11:59
And now their range is shattered into little shards.
207
719211
4337
וכיום תחום המחייה שלהם מרוסק לשבבים קטנים.
12:03
This is the geography of an animal that we are driving to extinction,
208
723572
4679
זוהי הגיאוגרפיה של חיה שאנו מביאים לידי הכחדה,
12:08
a fellow being, the most magnificent creature on land.
209
728275
3849
בריה אחות, היצור הנהדר ביותר ביבשה.
12:13
Of course, we take much better care of our wildlife in the United States.
210
733288
4028
כמובן, אנחנו מטפלים טוב יותר בחיות הבר בארה"ב.
12:17
In Yellowstone National Park, we killed every single wolf.
211
737681
4235
בפארק הלאומי ילוסטון, הרגנו כמעט את כל הזאבים.
12:21
We killed every single wolf south of the Canadian border, actually.
212
741940
3449
בעצם, הרגנו כמעט את כל הזאבים מדרום לגבול הקנדי.
12:25
But in the park, park rangers did that in the 1920s,
213
745413
4393
אבל בפארק, פקחי הפארק עשו זאת בעשור של 1920,
12:29
and then 60 years later they had to bring them back,
214
749830
2591
ולאחר 60 שנה הם היו צריכים להחזיר אותם,
12:32
because the elk numbers had gotten out of control.
215
752445
2907
כי מספר האיילים יצא משליטה.
12:36
And then people came.
216
756511
1274
ואז הגיעו האנשים.
12:37
People came by the thousands to see the wolves,
217
757809
3724
הם הגיעו באלפים כדי לראות את הזאבים,
12:41
the most accessibly visible wolves in the world.
218
761557
3495
זה היה המקום בו הכי קל לצפות בהם, בעולם כולו.
12:45
And I went there and I watched this incredible family of wolves.
219
765512
3252
ואני הלכתי לשם וצפיתי במשפחת הזאבים המדהימה הזו.
12:48
A pack is a family.
220
768788
1453
להקה היא משפחה.
12:50
It has some breeding adults and the young of several generations.
221
770265
3575
יש בה כמה בוגרים מתרבים וצעירים ממספר דורות.
12:55
And I watched the most famous, most stable pack in Yellowstone National Park.
222
775158
4616
וצפיתי בלהקה הכי מפורסמת ויציבה בפארק הלאומי ילוסטון.
13:00
And then, when they wandered just outside the border,
223
780370
3130
ואז, כשהם שוטטו מעט מחוץ לגבולות הפארק,
13:03
two of their adults were killed,
224
783524
2681
שניים מהבוגרים נהרגו,
13:06
including the mother,
225
786229
2253
כולל האם,
13:08
which we sometimes call the alpha female.
226
788506
2178
שלעיתים קראנו לה נקבת אלפא.
13:11
The rest of the family immediately descended into sibling rivalry.
227
791502
4243
שאר המשפחה מיד שקעה בתחרות בין אחאים.
13:16
Sisters kicked out other sisters.
228
796871
2241
אחיות גירשו אחיות אחרות.
13:19
That one on the left tried for days to rejoin her family.
229
799565
3481
זאת משמאל ניסתה לחזור לחיק המשפחה במשך כמה ימים.
13:23
They wouldn't let her because they were jealous of her.
230
803070
2692
הם לא נתנו לה כי הם קינאו בה.
13:25
She was getting too much attention from two new males,
231
805786
2813
היא קיבלה יותר מדי תשומת לב משני זכרים חדשים,
13:28
and she was the precocious one.
232
808623
2018
והיא הקדימה להתפתח.
13:30
That was too much for them.
233
810665
1653
זה היה יותר מדי עבורם.
13:32
She wound up wandering outside the park and getting shot.
234
812342
2725
לבסוף היא שוטטה מחוץ לפארק ונורתה.
13:36
The alpha male wound up being ejected from his own family.
235
816463
3409
זכר האלפא נפלט ממשפחתו שלו.
13:40
As winter was coming in,
236
820436
2003
כשהחורף הגיע,
13:42
he lost his territory, his hunting support,
237
822463
3750
הוא איבד את הטריטוריה שלו, את התמיכה בצייד,
13:46
the members of his family and his mate.
238
826237
2471
את חברי משפחתו ואת זוגתו.
13:50
We cause so much pain to them.
239
830883
3624
אנחנו גורמים להם כאב כה רב.
13:55
The mystery is, why don't they hurt us more than they do?
240
835665
4960
החידה היא, למה הם לא פוגעים בנו יותר?
14:01
This whale had just finished eating part of a grey whale
241
841855
3198
האורקה הזו סיימה זה עתה לאכול נתח של לוייתן אפור
14:05
with his companions who had killed that whale.
242
845077
2579
יחד עם חבריה שהרגו את הלוייתן.
14:07
Those people in the boat had nothing at all to fear.
243
847680
3084
לאנשים בסירה לא היתה סיבה לחשוש.
14:11
This whale is T20.
244
851999
1989
זהו אורקה T20.
14:14
He had just finished tearing a seal into three pieces with two companions.
245
854488
4251
הוא סיים זה עתה לשסע כלב ים לשלושה חלקים, בעזרת חבריו.
14:19
The seal weighed about as much as the people in the boat.
246
859168
2692
כלב הים שקל בערך כמו האנשים בסירה.
14:21
They had nothing to fear.
247
861884
1503
לא היתה להם סיבה לחשוש.
14:24
They eat seals.
248
864189
1422
הם אוכלים כלבי ים.
14:26
Why don't they eat us?
249
866699
1686
למה הם לא אוכלים אותנו?
14:30
Why can we trust them around our toddlers?
250
870823
3760
למה אנחנו יכולים לסמוך עליהם סביב ילדינו הרכים?
14:36
Why is it that killer whales have returned to researchers lost in thick fog
251
876488
5902
למה אורקות חוזרות למדענים שנאבדו בערפל כבד
14:42
and led them miles until the fog parted
252
882414
3330
ומובילות אותם קילומטרים למקום בו הערפל התפזר
14:45
and the researchers' home was right there on the shoreline?
253
885768
3165
ועל החוף התגלה ביתם של המדענים?
14:48
And that's happened more than one time.
254
888957
2016
וזה קרה יותר מפעם אחת.
14:53
In the Bahamas, there's a woman named Denise Herzing,
255
893171
2575
באיי הבאהמה ישנה אישה בשם דניס הרצינג,
14:55
and she studies spotted dolphins and they know her.
256
895770
3324
והיא חוקרת דולפינים מסוג סטנלה, והם מכירים אותה.
14:59
She knows them very well. She knows who they all are.
257
899118
2598
היא מכירה אותם היטב. היא מזהה כל אחד מהם.
15:01
They know her. They recognize the research boat.
258
901740
2262
הם מכירים אותה. הם מזהים את סירת המחקר שלה.
15:04
When she shows up, it's a big happy reunion.
259
904026
2230
כשהיא מופיעה ישנו מפגש איחוד שמח מאוד.
15:06
Except, one time showed up and they didn't want to come near the boat,
260
906280
3315
אבל פעם אחת היא הגיעה והם לא רצו להתקרב לסירה,
15:09
and that was really strange.
261
909619
2074
וזה היה מאוד מוזר.
15:11
And they couldn't figure out what was going on
262
911717
2164
והצוות לא הצליח להבין מה קרה
15:13
until somebody came out on deck
263
913905
1500
עד שמישהו הגיע לסיפון
15:15
and announced that one of the people onboard had died
264
915429
2635
וסיפר שאחד האנשים בסירה נפטר
15:18
during a nap in his bunk.
265
918088
1771
במהלך שנתו במיטה.
15:20
How could dolphins know that one of the human hearts
266
920740
3926
איך יכלו הדולפינים לדעת שליבו של אחד האנשים
15:24
had just stopped?
267
924690
1469
הרגע נעצר?
15:26
Why would they care?
268
926818
2290
למה שזה יהיה להם אכפת?
15:29
And why would it spook them?
269
929132
2193
ולמה זה יפחיד אותם?
15:33
These mysterious things just hint at all of the things that are going on
270
933111
5299
דברים מיסתוריים כאלה רק רומזים לכל מה שקורה
15:38
in the minds that are with us on Earth
271
938434
2742
בנפשות שחיות איתנו על פני כדור הארץ,
15:41
that we almost never think about at all.
272
941200
4231
שבד"כ אנחנו כלל לא חושבים עליהן.
15:46
At an aquarium in South Africa
273
946258
2172
באקווריום בדרום אפריקה
15:48
was a little baby bottle-nosed dolphin named Dolly.
274
948454
3224
היתה דולפינה קטנה מסוג סטנלה בשם דולי.
15:52
She was nursing, and one day a keeper took a cigarette break
275
952178
6144
היא ינקה, ויום אחד המטפל יצא להפסקת סיגריה
15:58
and he was looking into the window into their pool, smoking.
276
958346
4107
והוא הסתכל דרך החלון לתוך הבריכה בעודו מעשן.
16:02
Dolly came over and looked at him,
277
962477
2374
דולי התקרבה והתבוננה בו,
16:04
went back to her mother, nursed for a minute or two,
278
964875
3878
חזרה לאימה, ינקה עוד דקה או שתיים,
16:08
came back to the window
279
968777
1803
חזרה לחלון
16:10
and released a cloud of milk that enveloped her head like smoke.
280
970604
5665
ושיחררה ענן של חלב שאפף את ראשה כמו עשן.
16:16
Somehow, this baby bottle-nosed dolphin
281
976293
3106
איך שהוא, הדולפינה הקטנה הזו
16:19
got the idea of using milk to represent smoke.
282
979423
4289
הבינה שאפשר להשתמש בחלב כדי לייצג עשן.
16:24
When human beings use one thing to represent another,
283
984211
3348
כשבני האדם משתמשים בדבר אחד כדי לייצג דבר אחר,
16:27
we call that art.
284
987583
2025
אנחנו קוראים לכך אמנות.
16:29
(Laughter)
285
989632
2023
(צחוק)
16:31
The things that make us human
286
991679
1531
הדברים שהופכים אותנו לאנושיים
16:33
are not the things that we think make us human.
287
993234
3080
אינם הדברים שאנחנו חושבים שהופכים אותנו לאנושיים.
16:36
What makes us human is that,
288
996781
2324
מה שהופך אותנו לאנושיים
16:39
of all these things that our minds and their minds have,
289
999129
3136
הוא שמכל הדברים האלה הקיימים בנפשנו ובנפשם,
16:42
we are the most extreme.
290
1002289
2240
אנחנו הכי קיצוניים.
16:46
We are the most compassionate,
291
1006347
2289
אנחנו בעלי החיים הכי חומלים,
16:48
most violent, most creative
292
1008660
3017
הכי אלימים, הכי יצירתיים
16:51
and most destructive animal that has ever been on this planet,
293
1011701
4660
והכי הרסניים שחיו אי פעם על פני כדה"א,
16:56
and we are all of those things all jumbled up together.
294
1016385
3724
ואנחנו מכילים את כל הדברים האלה בערבוביה.
17:01
But love is not the thing that makes us human.
295
1021341
4238
אבל אהבה אינה הדבר שהופך אותנו לאנושיים.
17:06
It's not special to us.
296
1026242
2352
היא לא ייחודית לנו.
17:09
We are not the only ones who care about our mates.
297
1029674
3971
אנחנו לא היחידים שדואגים לבני זוגם.
17:13
We are not the only ones who care about our children.
298
1033669
3338
אנחנו לא היחידים שדואגים לילדיהם.
17:18
Albatrosses frequently fly six, sometimes ten thousand miles
299
1038904
4970
האלבטרוסים עפים לעיתים 10-15 אלף ק"מ,
17:23
over several weeks to deliver one meal, one big meal,
300
1043898
4487
במהלך מספר שבועות, על מנת להביא לגוזל הממתין להם
17:28
to their chick who is waiting for them.
301
1048409
1976
ארוחה אחת גדולה.
17:30
They nest on the most remote islands in the oceans of the world,
302
1050835
4398
הם מקננים באיים הנידחים ביותר באוקיינוסים בעולם,
17:35
and this is what it looks like.
303
1055257
2373
וכך זה נראה.
17:39
Passing life from one generation to the next is the chain of being.
304
1059370
4180
העברה של חיים מדור אחד לשני מהווה את שרשרת הקיום.
17:43
If that stops, it all goes away.
305
1063574
2976
אם זה נעצר, הכל נעלם.
17:46
If anything is sacred, that is, and into that sacred relationship
306
1066975
4650
אם יש משהו קדוש - זהו זה. ולתוך הקשר הקדוש הזה
17:51
comes our plastic trash.
307
1071649
2831
מגיעה אשפת הפלסטיק שלנו.
17:54
All of these birds have plastic in them now.
308
1074504
2687
בכל הציפורים הללו יש היום פלסטיק.
17:57
This is an albatross six months old, ready to fledge --
309
1077990
4651
זהו אלבטרוס בן 6 חודשים, המוכן לפרוח מהקן --
18:02
died, packed with red cigarette lighters.
310
1082665
4001
מת, מלא במציתי סיגריות אדומים.
18:06
This is not the relationship we are supposed to have
311
1086690
3285
זה לא הקשר שאמור להיות לנו
18:09
with the rest of the world.
312
1089999
1586
עם שאר העולם.
18:11
But we, who have named ourselves after our brains,
313
1091609
3324
אבל אנחנו, שקראנו לעצמנו בשם המוח שלנו,
18:16
never think about the consequences.
314
1096195
3386
מעולם לא חושבים על ההשלכות.
18:21
When we welcome new human life into the world,
315
1101041
3120
כשאנחנו מקבלים בברכה חיים חדשים לעולם,
18:24
we welcome our babies into the company of other creatures.
316
1104185
4503
אנחנו מקבלים את התינוקות שלנו לחברתם של בע"ח אחרים.
18:28
We paint animals on the walls.
317
1108712
2093
אנחנו מציירים חיות על הקירות.
18:30
We don't paint cell phones.
318
1110829
1828
אנחנו לא מציירים טלפונים ניידים.
18:32
We don't paint work cubicles.
319
1112681
2143
אנחנו לא מציירים תאי עבודה.
18:34
We paint animals to show them that we are not alone.
320
1114848
3901
אנחנו מציירים חיות כדי להראות להם שאנחנו לא לבד.
18:39
We have company.
321
1119316
1743
יש לנו חברים.
18:42
And every one of those animals in every painting of Noah's ark,
322
1122527
4740
וכל אחת מהחיות האלה בכל ציור של תיבת נוח,
18:47
deemed worthy of salvation is in mortal danger now,
323
1127291
4340
הראויה להצלה, נמצאת כיום בסכנת חיים,
18:51
and their flood is us.
324
1131655
2253
והמבול שלהם הוא אנחנו.
18:55
So we started with a question:
325
1135704
2299
אז התחלנו בשאלה:
18:58
Do they love us?
326
1138027
1864
האם הם אוהבים אותנו?
19:01
We're going to ask another question.
327
1141999
2048
נשאל שאלה אחרת.
19:04
Are we capable of using what we have
328
1144999
3610
האם אנחנו מסוגלים להשתמש במה שיש לנו
19:09
to care enough to simply let them continue?
329
1149918
4173
כדי לדאוג שהם פשוט ימשיכו להתקיים?
19:16
Thank you very much.
330
1156725
1341
תודה רבה לכם.
19:18
(Applause)
331
1158090
5640
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7