How movies teach manhood | Colin Stokes

3,357,570 views ・ 2013-01-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
מתרגם: Avi Kilmanovich מבקר: Beto Maya
00:15
You know, my favorite part of being a dad
1
15682
2530
אתם יודעים, החלק האהוב עלי בלהיות אבא
00:18
is the movies I get to watch.
2
18212
3259
הוא הסרטים שיוצא לי לצפות בהם.
00:21
I love sharing my favorite movies with my kids,
3
21471
1881
אני אוהב לחלוק את הסרטים האהובים עלי עם ילדיי
00:23
and when my daughter was four,
4
23352
2596
וכשבתי הייתה בת ארבע,
00:25
we got to watch "The Wizard of Oz" together.
5
25948
2890
צפינו יחדיו בסרט "הקוסם מארץ עוץ".
00:28
It totally dominated her imagination for months.
6
28838
3399
הסרט השתלט לחלוטין על דמיונה למשך מספר חודשים.
00:32
Her favorite character was Glinda, of course.
7
32237
3218
הדמות האהובה עליה הייתה כמובן גלינדה.
00:35
It gave her a great excuse to wear a sparkly dress
8
35455
2060
הדבר נתן לה תירוץ נהדר להתהלך בעודה לובשת שמלה מנצנצת
00:37
and carry a wand.
9
37515
1654
ואוחזת בידה שרביט.
00:39
But you watch that movie enough times,
10
39169
2409
אולם, כשאתה צופה בסרט מספיק פעמים
00:41
and you start to realize how unusual it is.
11
41578
1433
אתה מתחיל להבין כמה הוא יוצא מגדר הרגיל.
00:43
Now we live today, and are raising our children,
12
43011
2852
אנחנו חיים ומגדלים את ילדינו
00:45
in a kind of children's-fantasy-spectacular-industrial complex.
13
45863
6350
במעין קומפלקס תעשייתי-מסחרי המבוסס על פנטזיות של ילדים.
00:52
But "The Wizard of Oz" stood alone.
14
52213
1745
אך "הקוסם מארץ עוץ" עמד לבדו
00:53
It did not start that trend.
15
53958
2187
הוא לא יצר את המגמה הזו.
00:56
Forty years later was when the trend really caught on,
16
56145
3422
ארבעים שנה מאוחר יותר, המגמה הזו סוף סוף תפסה תאוצה
00:59
with, interestingly, another movie
17
59567
2349
כשהדבר מתבטא בסרט אחר
01:01
that featured a metal guy
18
61916
2135
שהציג דמות מתכתית
01:04
and a furry guy
19
64051
1384
ודמות פרוותית
01:05
rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards.
20
65435
5211
המצילות בחורה על ידי התחפשות לשומרים בשירות האויב.
01:10
Do you know what I'm talking about? (Laughter)
21
70646
2441
אתם יודעים על מה אני מדבר ? (צחוק)
01:13
Yeah.
22
73087
1475
כן.
01:14
Now, there's a big difference between these two movies,
23
74562
3723
ישנו הבדל גדול בין שני הסרטים הללו
01:18
a couple of really big differences between "The Wizard of Oz"
24
78285
2037
בעצם שני הבדלים גדולים בין "הקוסם מארץ עוץ"
01:20
and all the movies we watch today.
25
80322
933
וכל הסרטים שאנחנו רואים היום.
01:21
One is there's very little violence in "The Wizard of Oz."
26
81255
3305
הראשון הוא שיש מעט מאד אלימות ב"קוסם מארץ עוץ".
01:24
The monkeys are rather aggressive, as are the apple trees.
27
84560
5245
נכון, הקופים המעופפים מתנהגים בצורה תוקפנית למדי אך כך גם עצי התפוחים.
01:29
But I think if "The Wizard of Oz" were made today,
28
89805
3607
אולם, אני חושב שאם "הקוסם מארץ עוץ" היה נוצר בימינו,
01:33
the wizard would say, "Dorothy, you are the savior of Oz
29
93412
4426
הקוסם היה אומר "דורותי, את המושיעה של ארץ עוץ
01:37
that the prophecy foretold.
30
97838
1762
כפי שהנבואה חזתה.
01:39
Use your magic slippers to defeat
31
99600
2074
השתמשי בנעלי הבית הקסומות שלך כדי להביס
01:41
the computer-generated armies of the Wicked Witch."
32
101674
3613
את הצבאות יצירי-המחשב של המכשפה המרשעת."
01:45
But that's not how it happens.
33
105287
1652
אבל זה לא הנוסח המוכר לנו.
01:46
Another thing that's really unique about "The Wizard of Oz"
34
106939
2402
עוד דבר שלטעמי הוא ייחודי ל"קוסם בארץ עוץ"
01:49
to me is that all of the most heroic
35
109341
3303
הוא שכל הדמויות האמיצות ביותר
01:52
and wise and even villainous characters
36
112644
3330
והחכמות ביותר ואף המרושעות ביותר
01:55
are female.
37
115974
3512
הן דמויות נשיות.
01:59
Now I started to notice this
38
119486
2114
התחלתי להבחין בזה
02:01
when I actually showed "Star Wars" to my daughter,
39
121600
3145
כשצפיתי עם בתי ב"מלחמות הכוכבים",
02:04
which was years later, and the situation was different.
40
124745
2536
דבר שקרה מספר שנים מאוחר יותר, כשהנסיבות השתנו.
02:07
At that point I also had a son.
41
127281
3139
באותו זמן כבר היה לי בן.
02:10
He was only three at the time.
42
130420
1727
הוא היה רק בן שלוש באותו זמן.
02:12
He was not invited to the screening. He was too young for that.
43
132147
4146
הוא לא הוזמן לצפות איתנו משום שהיה צעיר מדי בשביל זה.
02:16
But he was the second child,
44
136293
1321
אולם, הוא היה ילד שני במספר
02:17
and the level of supervision had plummeted. (Laughter)
45
137614
3773
ורמת הפיקוח שלנו צנחה משמעותית. (צחוק)
02:21
So he wandered in,
46
141387
3614
אז הוא שוטט לו לתוך החדר,
02:25
and it imprinted on him
47
145001
4029
והדבר הותיר בו חותם
02:29
like a mommy duck does to its duckling,
48
149030
5642
כפי שאם ברווזה משפיעה על אפרוחיה הברווזונים,
02:34
and I don't think he understands what's going on,
49
154672
3779
ואני לא חושב שהוא הבין את ההתרחשויות
02:38
but he is sure soaking in it.
50
158451
3527
אבל הוא בהחלט "ספג" אותן לתוך מוחו.
02:41
And I wonder what he's soaking in.
51
161978
1369
ואני תוהה מה בדיוק הוא "ספג".
02:43
Is he picking up on the themes of courage
52
163347
2478
האם הוא מעבד מסרים כמו אומץ
02:45
and perseverance and loyalty?
53
165825
2117
והתמדה ונאמנות ?
02:47
Is he picking up on the fact that Luke
54
167942
2980
האם הוא מבין שלוק
02:50
joins an army to overthrow the government?
55
170922
4894
מצטרף לצבא שמטרתו היא למוטט את הממשלה ?
02:55
Is he picking up on the fact that
56
175816
1656
האם הוא מבין
02:57
there are only boys in the universe
57
177472
3103
שיש רק בנים ביקום הזה
03:00
except for Aunt Beru, and of course this princess,
58
180575
3189
פרט לדודה ברו וכמובן הנסיכה הזו,
03:03
who's really cool, but who kind of waits around through most of the movie
59
183764
4450
שהיא מאד מגניבה, אבל בעצם נמצאת ברקע למשך רוב הסרט
03:08
so that she can award the hero with a medal and a wink
60
188214
3229
עד שלקראת סופו היא "זוכה" להעניק לגיבור היום מדליה וקריצה שובבה
03:11
to thank him for saving the universe, which he does
61
191443
2553
כדי להודות לו על שהציל את היקום, דבר שהוא עשה
03:13
by the magic that he was born with?
62
193996
3226
באמצעות הקסם שהוא נולד עימו ?
03:17
Compare this to 1939 with "The Wizard of Oz."
63
197222
2966
השוו מצב דברים זה ל"קוסם מארץ עוץ" בגרסת 1939.
03:20
How does Dorothy win her movie?
64
200188
2629
איך דורותי מצילה את היום בסרט שלה ?
03:22
By making friends with everybody
65
202817
2950
על ידי התיידדות עם כולם
03:25
and being a leader.
66
205767
1777
והפיכתה למנהיגה.
03:27
That's kind of the world I'd rather raise my kids in --
67
207544
3306
זה העולם שבו הייתי רוצה לגדל בו את ילדיי
03:30
Oz, right? -- and not the world of dudes fighting,
68
210850
3890
ארץ עוץ, נכון ? ולא עולם בו הגברים שבחבורה רבים ביניהם
03:34
which is where we kind of have to be.
69
214740
1903
שזה המקום שבו אנו נמצאים ביום.
03:36
Why is there so much Force -- capital F, Force --
70
216643
3780
למה יש שימוש כה נרחב בכוח - במובן של אלימות -
03:40
in the movies we have for our kids,
71
220423
1687
בסרטים המיועדים עבור ילדינו
03:42
and so little yellow brick road?
72
222110
2445
ושימוש כה מועט ב"דרך הלבנים הצהובות" ?
03:44
There is a lot of great writing about the impact
73
224555
3417
יש הרבה כתיבה איכותית על הנושא הזה, כיצד ילדות מושפעות
03:47
that the boy-violent movie has on girls,
74
227972
4247
מסרטי ילדים מוכווני-אלימות עבור הקהל הזכרי הצופה בהם
03:52
and you should do that reading. It's very good.
75
232219
2618
וכדאי לכם לקרוא אותה. היא מצוינת.
03:54
I haven't read as much on how boys are picking up on this vibe.
76
234837
4874
לא קראתי הרבה על איך שבנים מגיבים למסרים הללו.
03:59
I know from my own experience that
77
239711
2550
אני יודע מניסיוני
04:02
Princess Leia did not provide the adequate context
78
242261
5625
שהנסיכה ליה לא סיפקה את ההקשר הנכון
04:07
that I could have used in navigating the adult world
79
247886
4129
שהייתי יכול להשתמש בו בעודי מנווט את דרכי בעולם המבוגרים
04:12
that is co-ed. (Laughter)
80
252015
4601
שהוא כמובן משותף לגברים ונשים. (צחוק)
04:16
I think there was a first-kiss moment
81
256616
3190
אני חושב שהיה רגע של "נשיקה ראשונה"
04:19
when I really expected the credits to start rolling
82
259806
3331
שבמהלכו חשבתי שהכתוביות תיכף יחלו לרוץ על פני המסך
04:23
because that's the end of the movie, right?
83
263137
2803
מפני שזו הנקודה שבה הסרט אמור להסתיים, נכון ?
04:25
I finished my quest, I got the girl.
84
265940
2297
הגיבור סיים את מסעו, הוא זכה בבחורה.
04:28
Why are you still standing there?
85
268237
3131
למה הם עדיין עומדים שם ?
04:31
I don't know what I'm supposed to do.
86
271368
1445
אני לא מבין מה עוד צריך לקרות.
04:32
The movies are very, very focused on defeating the villain
87
272813
3188
הסרטים מתמקדים בעיקר בהבסת הנבל התורן
04:36
and getting your reward, and there's not a lot of room
88
276001
2588
ובהשגת הפרס ולא נשאר הרבה מקום
04:38
for other relationships and other journeys.
89
278589
2891
עבור מערכות יחסים אחרות ומסעות אחרים.
04:41
It's almost as though if you're a boy,
90
281480
2239
זה כאילו שאם אתה בן,
04:43
you are a dopey animal,
91
283719
2081
אז אתה חיה מגושמת וחביבה,
04:45
and if you are a girl, you should bring your warrior costume.
92
285800
4474
ואם אתה בת, כדאי שתצטייד בחליפת השריון שלך.
04:50
There are plenty of exceptions,
93
290274
2188
יש הרבה יוצאים מן הכלל,
04:52
and I will defend the Disney princesses in front of any you.
94
292462
5297
ואני אשמש כמגן של כל נסיכת "דיסני" בפני כל אחד מכם.
04:57
But they do send a message to boys,
95
297759
3052
אבל בהחלט נוצר פה מסר עבור הבנים שבחבורה,
05:00
that they are not, the boys are not really the target audience.
96
300811
2506
שהם לא בדיוק קהל היעד של הסרט.
05:03
They are doing a phenomenal job of teaching girls
97
303317
2442
הם עושים עבודה נהדרת בלימוד בנות
05:05
how to defend against the patriarchy,
98
305759
3372
איך לצאת נגד השלטון הגברי,
05:09
but they are not necessarily showing boys
99
309131
1965
אבל הם לא בהכרח מראים לבנים
05:11
how they're supposed to defend against the patriarchy.
100
311096
2834
כיצד הם אמורים לצאת נגד אותו שלטון.
05:13
There's no models for them.
101
313930
2140
אין דמויות האמורות לשמש להם כדוגמא.
05:16
And we also have some terrific women
102
316070
3273
בנוסף, יש בנמצא נשים נהדרות
05:19
who are writing new stories for our kids,
103
319343
2137
שכותבות סיפורים חדשים עבור ילדינו,
05:21
and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are,
104
321480
4742
אבל עד כמה שהרמיוני וקטניס הן דמויונות מצוינות ורב-מימדיות
05:26
these are still war movies.
105
326222
2126
עדיין מדובר בסרטי מלחמה לכל דבר ועניין.
05:28
And, of course, the most successful studio of all time
106
328348
4108
בנוסף יש לציין את האולפן המצליח ביותר בכל הזמנים
05:32
continues to crank out classic after classic,
107
332456
4130
שממשיך לנפק קלאסיקה אחר קלאסיקה,
05:36
every single one of them about
108
336586
2744
אשר כל אחת מהן עוסקת
05:39
the journey of a boy, or a man,
109
339330
3770
במסעו של ילד, או גבר,
05:43
or two men who are friends, or a man and his son,
110
343100
3644
או שני גברים שהם חברים, או גבר ובנו הצעיר,
05:46
or two men who are raising a little girl.
111
346744
3595
או שני גברים שמגדלים ילדה קטנה.
05:50
Until, as many of you are thinking, this year,
112
350339
3740
עד עכשיו, כפי שבוודאי רבים מכם חושבים,
05:54
when they finally came out with "Brave."
113
354079
1726
השנה הם סוף סוף הוציאו לאור את "אמיצה".
05:55
I recommend it to all of you. It's on demand now.
114
355805
4007
אני ממליץ על הסרט בחום לכולכם. אתם יכולים להזמין אותו ולצפות בו.
05:59
Do you remember what the critics said when "Brave" came out?
115
359812
3894
האם אתם זוכרים מה אמרו המבקרים כש"אמיצה" יצא לקולנוע ?
06:03
"Aw, I can't believe Pixar made a princess movie."
116
363706
4408
"הו, אני לא מאמין שפיקסאר יצרו "סרט נסיכות"."
06:08
It's very good. Don't let that stop you.
117
368114
2121
הסרט מצוין. אל תתנו להם לעצור בעדכם מלצפות בו.
06:10
Now, almost none of these movies pass the Bechdel Test.
118
370235
3892
עכשיו, כמעט כל הסרטים הללו נכשלים ב"מבחן בכדל".
06:14
I don't know if you've heard of this.
119
374127
1186
אני לא יודע אם שמעתם עליו.
06:15
It has not yet caught on and caught fire,
120
375313
2822
הוא עוד לא בדיוק פרץ לתודעת הציבור,
06:18
but maybe today we will start a movement.
121
378135
2081
אבל אולי היום נוכל להאיץ את התהליך.
06:20
Alison Bechdel is a comic book artist,
122
380216
2782
אליסון בכדל היא אמנית קומיקס
06:22
and back in the mid-'80s, she recorded this conversation
123
382998
5106
ואי שם באמצע שנות ה-80, היא הקליטה שיחה
06:28
she'd had with a friend about assessing the movies that they saw.
124
388104
3574
שהיא ניהלה עם חברתה בנוגע לסרטים שהן צפו בהם יחדיו.
06:31
And it's very simple. There's just three questions you should ask:
125
391678
2986
זה פשוט מאד, יש בסך הכל שלוש שאלות שאתם אמורים לשאול את עצמכם:
06:34
Is there more than one character in the movie
126
394664
2510
האם יש יותר מדמות אחת בסרט
06:37
that is female who has lines?
127
397174
3601
ממין נקבה שמדברת במהלכו?
06:40
So try to meet that bar.
128
400775
2580
אז תתחילו מעמידה ברף הזה.
06:43
And do these women talk to each other at any point in the movie?
129
403355
5660
האם הנשים האלה מדברות ביניהן באיזושהי נקודת זמן במהלך הסרט?
06:49
And is their conversation about something other than
130
409015
3453
והאם השיחה שלהן נוגעת לנושא שלא קשור
06:52
the guy that they both like? (Laughter)
131
412468
3316
לבחור ששתיהן מחבבות? (צחוק)
06:55
Right? Thank you. (Applause)
132
415784
4332
נכון? תודה לכם. (מחיאות כפיים)
07:00
Thank you very much.
133
420116
1825
תודה רבה לכם.
07:01
Two women who exist and talk to each other about stuff.
134
421941
7603
שתי נשים שמדברות אחת עם השניה על כל מיני דברים.
07:09
It does happen. I've seen it,
135
429544
5130
זה קורה. ראיתי את זה קורה,
07:14
and yet I very rarely see it in the movies
136
434674
2948
ועדיין, נדיר לראות את זה מתרחש בסרטים
07:17
that we know and love.
137
437622
1167
שלמדנו להכיר ולאהוב.
07:18
In fact, this week I went to see
138
438789
2160
למעשה, השבוע הלכתי לראות
07:20
a very high-quality movie, "Argo."
139
440949
3614
סרט מצוין בשם "ארגו".
07:24
Right? Oscar buzz, doing great at the box office,
140
444563
3659
נכון? יש דיבורים על מועמדות לאוסקר, מאד מצליח בקופות הכרטיסים,
07:28
a consensus idea of what a quality Hollywood film is.
141
448222
4284
בעצם ישנה הסכמה כללית לכך שמדובר בסרט הוליוודי איכותי.
07:32
It pretty much flunks the Bechdel test.
142
452506
2684
הסרט הזה נכשל ב"מבחן בכדל"
07:35
And I don't think it should, because a lot of the movie,
143
455190
3807
ואני לא חושב שזה צריך לקרות, כי חלק גדול מהסרט הזה,
07:38
I don't know if you've seen it, but a lot of the movie
144
458997
1581
אני לא יודע אם יצא לכם לראותו, אבל חלק גדול ממנו
07:40
takes place in this embassy where men and women
145
460578
3458
מתרחש בשגרירות שבה מתחבאים גברים ונשים
07:44
are hiding out during the hostage crisis.
146
464036
2677
בזמן משבר בני הערובה.
07:46
We've got quite a few scenes of the men
147
466713
1889
יש כמה וכמה סצינות שבהן הגברים
07:48
having deep, angst-ridden conversations in this hideout,
148
468602
4161
מנהלים שיחות עמוקות ומלאות חרדה במהלך הימצאם במחבוא הזה
07:52
and the great moment for one of the actresses is
149
472763
4016
ורגע השיא עבור אחת מהדמויות הנשיות בסרט מתרחש כאשר
07:56
to peek through the door and say, "Are you coming to bed, honey?"
150
476779
5122
היא מציצה מעבר לדלת ואומרת "מותק, אתה בא למיטה?"
08:01
That's Hollywood for you.
151
481901
2001
זוהי בעצם הוליווד האמיתית.
08:03
So let's look at the numbers.
152
483902
2445
אז הבה ונביט במספרים
08:06
2011, of the 100 most popular movies,
153
486347
3562
מתוך 100 הסרטים המפופולאריים של 2011,
08:09
how many of them do you think actually have female protagonists?
154
489909
4245
בכמה מהם אשה שיחקה את הדמות הראשית ?
08:14
Eleven. It's not bad.
155
494154
3294
אחת עשרה. לא רע.
08:17
It's not as many percent as the number of women
156
497448
3695
זה פחות ממספר הנשים
08:21
we've just elected to Congress, so that's good.
157
501143
3126
שנבחרו לקונגרס בבחירות האחרונות, אז מצבנו טוב בסך הכל.
08:24
But there is a number that is greater than this
158
504269
3004
אבל יש מספר גדול מזה שהצגתי
08:27
that's going to bring this room down.
159
507273
2657
שהולך להפיל את כל הנוכחים בחדר הזה מהכסא.
08:29
Last year, The New York Times published a study
160
509930
3662
בשנה שעברה, עיתון ה"ניו יורק טיימס" פרסם מחקר
08:33
that the government had done.
161
513592
1659
שבוצע על ידי הממשלה.
08:35
Here's what it said.
162
515251
1388
הנה הממצאים:
08:36
One out of five women in America
163
516639
4216
אחת מתוך כל חמש נשים בארה"ב
08:40
say that they have been sexually assaulted some time in their life.
164
520855
6253
אומרת שהיא הותקפה מינית מתישהו במהלך חייה.
08:47
Now, I don't think that's the fault of popular entertainment.
165
527108
3784
עכשיו, אני לא חושב שזו אשמתה של תרבות הבידור בת זמננו.
08:50
I don't think kids' movies have anything to do with that.
166
530892
4283
אני לא חושב שיש קשר בין זה לסרטי ילדים.
08:55
I don't even think that
167
535175
1778
אני אפילו לא חושב
08:56
music videos or pornography are really directly related to that,
168
536953
3555
שיש קשר ישיר בין נתון זה לוידאו קליפים או פורנוגרפיה,
09:00
but something is going wrong,
169
540508
2765
אבל משהו אינו כשורה,
09:03
and when I hear that statistic,
170
543273
3051
וכשאני שומע את הנתון הסטטיסטי הזה,
09:06
one of the things I think of is
171
546324
2505
אחד הדברים שעולים במוחי
09:08
that's a lot of sexual assailants.
172
548829
4125
הוא שמדובר במספר גדול של עברייני מין.
09:12
Who are these guys? What are they learning?
173
552954
3360
מי האנשים הללו ? מה הם לומדים ?
09:16
What are they failing to learn?
174
556314
1716
מה הם לא משכילים להבין ?
09:18
Are they absorbing the story that
175
558030
2150
האם הם "סופגים" את המסר
09:20
a male hero's job is to defeat the villain with violence
176
560180
4527
שתפקידו של הגיבור הוא להביס את הנבל באמצעות אלימות
09:24
and then collect the reward, which is a woman
177
564707
2533
ואז לקבל את הפרס, שהוא אשה
09:27
who has no friends and doesn't speak?
178
567240
5048
חסרת חברים שאינה מדברת ?
09:32
Are we soaking up that story?
179
572288
5205
האם זה המסר שנקלט במוחנו ?
09:37
You know,
180
577493
2346
אתם יודעים,
09:39
as a parent with the privilege
181
579839
2767
כהורה שיש לו הזכות
09:42
of raising a daughter
182
582606
2644
לגדל ילדה
09:45
like all of you who are doing the same thing,
183
585250
2869
כמו כל אלה מכם שעושים את אותו הדבר,
09:48
we find this world and this statistic very alarming
184
588119
3780
אנו מגלים את העולם הזה שבו קיים הנתון הסטטיסטי הזה
09:51
and we want to prepare them.
185
591899
1137
כמקום מאד מפחיד שעלינו להכין את בנותינו לקראתו.
09:53
We have tools at our disposal like "girl power,"
186
593036
4286
יש ברשותנו כלים כמו "גירל פאוור" (כוח נשי),
09:57
and we hope that that will help,
187
597322
2734
ואנחנו מקווים שזה יעזור,
10:00
but I gotta wonder, is girl power going to protect them
188
600056
3609
אבל עלי לתהות, האם "גירל פאוור" הולך להגן עליהן
10:03
if, at the same time, actively or passively,
189
603665
2598
אם באותו הזמן, בין אם במעשה או במחדל,
10:06
we are training our sons to maintain their boy power?
190
606263
4953
אנו מלמדים את בנינו לשמור על כוחם הגברי?
10:11
I mean, I think the Netflix queue
191
611216
3398
כוונתי היא, שאם מסתכלים על רשימת הסרטים ב"נטפליקס"
10:14
is one way that we can do something very important,
192
614614
3256
ישנו דבר אחד מאד חשוב שאנו יכולים לעשות
10:17
and I'm talking mainly to the dads here.
193
617870
3055
ואני פונה בעיקר לאבות שנמצאים פה היום.
10:20
I think we have got to show our sons
194
620925
2850
אני חושב שאנחנו צריכים להראות לבנינו
10:23
a new definition of manhood.
195
623775
1856
הגדרה חדשה למושג "גבריות".
10:25
The definition of manhood is already turning upside down.
196
625631
4520
הגדרת המושג "גבריות" כבר עוברת שינוי משמעותי ברגעים אלה ממש
10:30
You've read about how the new economy
197
630151
2131
בוודאי יצא לכם לקרוא איך הכלכלה החדשה משנה
10:32
is changing the roles of caregiver and wage earner.
198
632282
3401
את חלוקת התפקידים בין מי שנשאר בבית לבין מי שיוצא להביא משכורת.
10:35
They're throwing it up in the air.
199
635683
1654
זה נושא שזוכה להתייחסות נרחבת
10:37
So our sons are going to have to find some way
200
637337
2618
אז הבנים שלנו יצטרכו למצוא דרך
10:39
of adapting to this, some new relationship with each other,
201
639955
2975
להסתגל למצב הזה, ליצור איזושהי מערכת יחסים חדשה,
10:42
and I think we really have to show them, and model for them,
202
642930
3847
ואני חושב שעלינו להראות להם ולהדגים עבורם
10:46
how a real man
203
646777
3701
איך גבר אמיתי
10:50
is someone who trusts his sisters
204
650478
3769
הוא מישהו שבוטח באחיותיו
10:54
and respects them, and wants to be on their team,
205
654247
3173
ומכבד אותן, ורוצה להיות שותף שלהן,
10:57
and stands up against the real bad guys,
206
657420
3623
ומגן עליהן מפני הנבלים האמיתיים,
11:01
who are the men who want to abuse the women.
207
661043
3856
שהם גברים אחרים שרוצים לפגוע בנשים.
11:04
And I think our job in the Netflix queue
208
664899
3051
אני חושב שמבחינת רשימת הסרטים ב"נטפליקס" זה מתפקידנו
11:07
is to look out for those movies that pass the Bechdel Test,
209
667950
3769
למצוא את הסרטים שעומדים בהצלחה ב"מבחן בכדל",
11:11
if we can find them, and to seek out the heroines
210
671719
4281
אם נוכל למצוא את הסרטים האלה. עלינו למצוא את הגיבורות
11:16
who are there,
211
676000
1586
שמככבות בסרטים אלה,
11:17
who show real courage, who bring people together,
212
677586
3789
שמראות אומץ אמיתי, שמסוגלות ליצור קירוב לבבות,
11:21
and to nudge our sons to identify with those heroines
213
681375
3588
ועלינו לדחוק בבנינו להזדהות עם הגיבורות הללו
11:24
and to say, "I want to be on their team,"
214
684963
3485
ולומר "אני רוצה להיות שותף שלהן"
11:28
because they're going to be on their team.
215
688448
4582
מפני שבסופו של דבר הם יהיו שותפים שלהן.
11:33
When I asked my daughter who her favorite character was in "Star Wars,"
216
693030
3694
כששאלתי את בתי מיהי הדמות החביבה עליה ב"מלחמות הכוכבים"
11:36
do you know what she said?
217
696724
2029
אתם יודעים מה היא ענתה ?
11:38
Obi-Wan.
218
698753
2503
אובי-וואן.
11:41
Obi-Wan Kenobi and Glinda.
219
701256
3897
אובי-וואן קנובי וגלינדה.
11:45
What do these two have in common?
220
705153
3467
מה יש לשתי הדמויות הללו במשותף?
11:48
Maybe it's not just the sparkly dress.
221
708620
1924
אולי לא מדובר רק בשמלה מנצנצת.
11:50
I think these people are experts.
222
710544
3627
מדובר בעצם בדמויות בעלות מומחיות.
11:54
I think these are the two people in the movie
223
714171
1526
אלה שתי דמויות שבסרטים בהם הן מופיעות
11:55
who know more than anybody else,
224
715697
1568
יודעות יותר מכל דמות אחרת,
11:57
and they love sharing their knowledge with other people
225
717265
3327
והן אוהבות לחלוק את הידע שלהן עם אנשים אחרים
12:00
to help them reach their potential.
226
720592
3104
ולעזור להם לממש את הפוטנציאל שלהם.
12:03
Now, they are leaders.
227
723696
2008
מדובר בעצם במנהיגים.
12:05
I like that kind of quest for my daughter,
228
725704
2218
זה הסיפור שהייתי רוצה עבור בתי,
12:07
and I like that kind of quest for my son.
229
727922
2187
וזה הסיפור שאני רוצה עבור בני.
12:10
I want more quests like that.
230
730109
1911
אני רוצה לראות יותר סיפורים כאלה.
12:12
I want fewer quests where my son is told,
231
732020
2600
אני רוצה פחות סיפורים בהם נאמר לבני
12:14
"Go out and fight it alone,"
232
734620
2211
"לך והילחם לבד",
12:16
and more quests where he sees that it's his job to join a team,
233
736831
5205
ויותר סיפורים בהם הוא נדרש להיות חלק מצוות
12:22
maybe a team led by women,
234
742036
4100
אולי אף צוות בהנהגתן של נשים,
12:26
to help other people become better
235
746136
5620
במטרה לעזור לאנשים
12:31
and be better people,
236
751756
2392
להפוך להיות אנשים טובים יותר
12:34
like the Wizard of Oz.
237
754148
2282
כמו הקוסם מארץ עוץ.
12:36
Thank you.
238
756430
13309
תודה לכם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7