How movies teach manhood | Colin Stokes

3,356,281 views ・ 2013-01-18

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Nara Erdenebat Reviewer: Tuya Bat
00:15
You know, my favorite part of being a dad
1
15682
2530
Аав байхын сайн тал нь
00:18
is the movies I get to watch.
2
18212
3259
үздэг кинонууд маань.
00:21
I love sharing my favorite movies with my kids,
3
21471
1881
Дуртай кинонуудаа хүүхдүүдтэйгээ хуваалцах сайхан.
00:23
and when my daughter was four,
4
23352
2596
Охин маань 4 настай байхад
00:25
we got to watch "The Wizard of Oz" together.
5
25948
2890
"Оозийн шидтэн" киног хамт үзэв.
00:28
It totally dominated her imagination for months.
6
28838
3399
Тэр кино охинд маань хэдэн сарын турш гүн сэтгэгдэл төрүүлсэн юм.
00:32
Her favorite character was Glinda, of course.
7
32237
3218
Түүний дуртай дүр нь мэдээж Глинда байсан.
00:35
It gave her a great excuse to wear a sparkly dress
8
35455
2060
Түүнд гялтганасан даашинз өмсч
00:37
and carry a wand.
9
37515
1654
шидэт саваа барих сайхан шалтаг болсон.
00:39
But you watch that movie enough times,
10
39169
2409
Гэхдээ тэр киног олон дахин үзэж байж
00:41
and you start to realize how unusual it is.
11
41578
1433
хэр онцгой сонин гэдгийг ойлгоно.
00:43
Now we live today, and are raising our children,
12
43011
2852
Өнөөдрийн бидний амьдарч, хүүхдүүдээ өсгөж буй орчинд
00:45
in a kind of children's-fantasy-spectacular-industrial complex.
13
45863
6350
хүүхдийн уран зөгнөлт зохиолын нэг туйлшрал бий.
00:52
But "The Wizard of Oz" stood alone.
14
52213
1745
Харин "Оозийн шидтэн" ганцаараа өөр.
00:53
It did not start that trend.
15
53958
2187
Тэр энэ давалгааг эхлүүлээгүй.
00:56
Forty years later was when the trend really caught on,
16
56145
3422
Сонирхолтой нь тэр давалгааг хүчээ авснаас
00:59
with, interestingly, another movie
17
59567
2349
40 жилийн дараа өөр нэг кинонд
01:01
that featured a metal guy
18
61916
2135
нэг төмөр залуу,
01:04
and a furry guy
19
64051
1384
үсэрхэг залуутай хамт
01:05
rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards.
20
65435
5211
дайсны цэрэг болон хувцаслаж охиныг авардаг.
01:10
Do you know what I'm talking about? (Laughter)
21
70646
2441
Намайг юуны тухай ярьж байгааг ойлгож байна уу? (Инээд)
01:13
Yeah.
22
73087
1475
Тиймээ.
01:14
Now, there's a big difference between these two movies,
23
74562
3723
Харин дараах хоёр киноны хооронд маш том ялгаа бий.
01:18
a couple of really big differences between "The Wizard of Oz"
24
78285
2037
"Оозийн шидтэн" болон бидний одоо үздэг
01:20
and all the movies we watch today.
25
80322
933
киноны хооронд хэдэн том ялгаа байгаа.
01:21
One is there's very little violence in "The Wizard of Oz."
26
81255
3305
Нэгдүгээрт, "Оозийн шидтэн" кинонд хүчирхийлэл бараг гардаггүй.
01:24
The monkeys are rather aggressive, as are the apple trees.
27
84560
5245
Тэр сармагчингууд нь алимны мод шигээ л түрэмгий.
01:29
But I think if "The Wizard of Oz" were made today,
28
89805
3607
Гэхдээ хэрвээ "Оoзийн шидтэн" кино одоо үед хийгдсэн бол
01:33
the wizard would say, "Dorothy, you are the savior of Oz
29
93412
4426
шидтэн нь хэлэхдээ: "Дороти, чи бол зөгнөлд хэлсэн
01:37
that the prophecy foretold.
30
97838
1762
Оозийн аврагч мөн.
01:39
Use your magic slippers to defeat
31
99600
2074
Шидэт шаахайгаараа Хорон Шуламын
01:41
the computer-generated armies of the Wicked Witch."
32
101674
3613
компьютерээр хийсэн армийг устга" гэх байсан байх.
01:45
But that's not how it happens.
33
105287
1652
Тийм юм болохгүй л дээ.
01:46
Another thing that's really unique about "The Wizard of Oz"
34
106939
2402
"Оoзийн шидтэн" киноны өөр нэг онцгой зүйл нь
01:49
to me is that all of the most heroic
35
109341
3303
хамгийн баатарлаг, хамгийн ухаантай,
01:52
and wise and even villainous characters
36
112644
3330
бүр хамгийн хорон санаатай дүрүүд нь хүртэл
01:55
are female.
37
115974
3512
эмэгтэй байдаг.
01:59
Now I started to notice this
38
119486
2114
Би нэг юм анзаарч эхэлсэн юм.
02:01
when I actually showed "Star Wars" to my daughter,
39
121600
3145
Хэдэн жилийн дараа намайг охиндоо
02:04
which was years later, and the situation was different.
40
124745
2536
"Оддын дайн" киног үзүүлэхэд олон зүйл өөрчлөгдсөн байлаа.
02:07
At that point I also had a son.
41
127281
3139
Тэр үед хүүтэй болсон байсан.
02:10
He was only three at the time.
42
130420
1727
Тэр дөнгөж гуравтай байсан.
02:12
He was not invited to the screening. He was too young for that.
43
132147
4146
Хэтэрхий бага байсан учир түүнийг хамт кино үзье гэж дуудаагүй юм.
02:16
But he was the second child,
44
136293
1321
Гэвч хүү маань хоёр дахь хүүхэд байсан болохоор
02:17
and the level of supervision had plummeted. (Laughter)
45
137614
3773
хараа хяналт огцом муудсан байсан. (Инээд)
02:21
So he wandered in,
46
141387
3614
Тэгээд тэр ороод ирэв.
02:25
and it imprinted on him
47
145001
4029
Яг л нугас дэгдээхэйнүүдээ дагуулдаг шиг
02:29
like a mommy duck does to its duckling,
48
149030
5642
кино түүнийг эзэмдчихсэн.
02:34
and I don't think he understands what's going on,
49
154672
3779
Хүү маань кинонд юу болоод байгааг сайн ойлгоогүй ч
02:38
but he is sure soaking in it.
50
158451
3527
бүр орчихсон байж билээ.
02:41
And I wonder what he's soaking in.
51
161978
1369
Би хүүгээ яг юунд нь болоод байгааг гайхсан.
02:43
Is he picking up on the themes of courage
52
163347
2478
Хүү маань киноны эр зориг,
02:45
and perseverance and loyalty?
53
165825
2117
тууштай эсвэл шудрага занг ойлгоод байна уу?
02:47
Is he picking up on the fact that Luke
54
167942
2980
Эсвэл тэр Люкийн засгийн газраа унагах гэж
02:50
joins an army to overthrow the government?
55
170922
4894
армид нэгдсэнийг нь ойлгоод байна уу?
02:55
Is he picking up on the fact that
56
175816
1656
Эсвэл бүр миний хүүд хорвоо ертөнц дээр
02:57
there are only boys in the universe
57
177472
3103
хоёрхон эмэгтэйгээс бусад нь зөвхөн хөвгүүд амьдардаг гэж санагдаад байна уу?
03:00
except for Aunt Beru, and of course this princess,
58
180575
3189
Тэр хоёр эмэгтэй нь авга эгч Бэру, үзэсгэлэнт гүнж хоёр.
03:03
who's really cool, but who kind of waits around through most of the movie
59
183764
4450
Гэвч тэр гүнж киноны турш юу ч хийлгүй хүлээсээр байгаад
03:08
so that she can award the hero with a medal and a wink
60
188214
3229
дуусахад нь баатрыг тэмдэгээр шагнаж нүдээ нэг ирмээд,
03:11
to thank him for saving the universe, which he does
61
191443
2553
төрөлхийн заяасан ид шидээрээ
03:13
by the magic that he was born with?
62
193996
3226
дэлхий ертөнцийг аварсанд нь талархаад болдог.
03:17
Compare this to 1939 with "The Wizard of Oz."
63
197222
2966
Энэ киног 1939 оны "Оoзийн шидтэн" кинотой харьцуулъя.
03:20
How does Dorothy win her movie?
64
200188
2629
Дороти кинон дээр яаж ялдаг билээ?
03:22
By making friends with everybody
65
202817
2950
Бүгдтэй нь найзууд болж
03:25
and being a leader.
66
205767
1777
сайн удирдагч байснаар ялдаг.
03:27
That's kind of the world I'd rather raise my kids in --
67
207544
3306
Тийм ертөнцөд л би хүүхдүүдээ өсгөмөөр байна.
03:30
Oz, right? -- and not the world of dudes fighting,
68
210850
3890
Тийм биз дээ? Залуучууд байлддагт нь биш.
03:34
which is where we kind of have to be.
69
214740
1903
Гэвч бид энд нь амьдраад байх шиг.
03:36
Why is there so much Force -- capital F, Force --
70
216643
3780
Яагаад бидний хүүхдүүддээ үзүүлдэг кинонд
том "Х" үсэгтэй Хүчирхийлэл маш их,
03:40
in the movies we have for our kids,
71
220423
1687
03:42
and so little yellow brick road?
72
222110
2445
шар тоосгон зам маш бага байна вэ?
03:44
There is a lot of great writing about the impact
73
224555
3417
Хөвгүүдийн түрэмгий занг харуулсан кино
03:47
that the boy-violent movie has on girls,
74
227972
4247
охидод хэрхэн нөлөөлдөг тухай олон судалгаа байдаг.
03:52
and you should do that reading. It's very good.
75
232219
2618
Та нар уншиж үзэх хэрэгтэй. Үнэхээр сайн бичсэн байдаг.
03:54
I haven't read as much on how boys are picking up on this vibe.
76
234837
4874
Хөвгүүд энэ тал дээр ямар хандлагатай байдгийг хараахан уншаагүй байгаа.
03:59
I know from my own experience that
77
239711
2550
Би өөрийн туршлагаас үзэхэд
04:02
Princess Leia did not provide the adequate context
78
242261
5625
Лиа гүнж насан хүрэгчдэд боловсрол олгох
04:07
that I could have used in navigating the adult world
79
247886
4129
зохих агуулга оруулаагүй.
04:12
that is co-ed. (Laughter)
80
252015
4601
Энэ нь эрэгтэй эмэгтэй хүйс хоёулаа. (Инээд)
04:16
I think there was a first-kiss moment
81
256616
3190
Кинон дээр анхны үнсэлт гарахад
04:19
when I really expected the credits to start rolling
82
259806
3331
одоо л бүх зүйл эхлэх нь дээ гэж бодсон.
04:23
because that's the end of the movie, right?
83
263137
2803
Гэтэл кино дуусчихдаг шүү дээ.
04:25
I finished my quest, I got the girl.
84
265940
2297
Би адал явдлаа дуусгачихлаа, гүнж минийх болсон.
04:28
Why are you still standing there?
85
268237
3131
Та нар юугаа хүлээгээд байгаа юм бэ?
04:31
I don't know what I'm supposed to do.
86
271368
1445
Би яах ёстой юм бэ?
04:32
The movies are very, very focused on defeating the villain
87
272813
3188
Кинонууд хорон санаатныг дарж
04:36
and getting your reward, and there's not a lot of room
88
276001
2588
шагналаа авахад маш их анхаарал хандуулдаг.
04:38
for other relationships and other journeys.
89
278589
2891
Бусад харилцаа, найз нөхөрлөлд тийм ч их хугацаа зардаггүй.
04:41
It's almost as though if you're a boy,
90
281480
2239
Яг л "Хэрвээ чи эрэгтэй бол
04:43
you are a dopey animal,
91
283719
2081
нэг тэнэг амьтан,
04:45
and if you are a girl, you should bring your warrior costume.
92
285800
4474
эмэгтэй бол дайчныхаа хуягтай яв" гэж байгаа мэт.
04:50
There are plenty of exceptions,
93
290274
2188
Зарим нэг ялгардаг нь бас бий.
04:52
and I will defend the Disney princesses in front of any you.
94
292462
5297
"Дисней"-н үлгэрийн гүнж нарыг би хэний ч өмнө өмөөрнө.
04:57
But they do send a message to boys,
95
297759
3052
Гэхдээ тэд зөвхөн хөвгүүд гол баатар нь
05:00
that they are not, the boys are not really the target audience.
96
300811
2506
байдаггүй гэдгийг харуулдаг.
05:03
They are doing a phenomenal job of teaching girls
97
303317
2442
Тэд охидод эцгийн эрхт ёсноос
05:05
how to defend against the patriarchy,
98
305759
3372
өөрийгөө хэрхэн хамгаалахыг гайхалтай сайн заадаг.
05:09
but they are not necessarily showing boys
99
309131
1965
Гэхдээ тэд хөвгүүдэд хамгаалах арга
05:11
how they're supposed to defend against the patriarchy.
100
311096
2834
адилхан зааж байна гэсэн үг биш.
05:13
There's no models for them.
101
313930
2140
Тэдэнд үлгэрлэх дүр байхгүй.
05:16
And we also have some terrific women
102
316070
3273
Мөн хүүхдүүдэд зориулж зохиолоо бичдэг
05:19
who are writing new stories for our kids,
103
319343
2137
биширмээр эмэгтэйчүүд бий.
05:21
and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are,
104
321480
4742
Хэдийгээр Хэрмион, Катнисс зэрэг сэтгэл татам, гүн утга бүхий дүрүүдтэй ч
05:26
these are still war movies.
105
326222
2126
эдгээр нь бас л дайны сэдэвтэй.
05:28
And, of course, the most successful studio of all time
106
328348
4108
Мэдээж хамгийн алдартай кино студийн
05:32
continues to crank out classic after classic,
107
332456
4130
ар араас нь цувруулан гаргаж буй шилдэг кинонууд нь
05:36
every single one of them about
108
336586
2744
нэг л ижилхэн сэдэвтэй ба
05:39
the journey of a boy, or a man,
109
339330
3770
нэг хөвгүүн, эсвэл залуугийн,
05:43
or two men who are friends, or a man and his son,
110
343100
3644
эсвэл хоёр найз, үгүй бол аав хүү хоёр,
05:46
or two men who are raising a little girl.
111
346744
3595
эсвэл хоёр залуу хамт охиноо өсгөж байгааг харуулдаг.
05:50
Until, as many of you are thinking, this year,
112
350339
3740
Энэ жил, та бүхний бодож байгаа шиг,
"Хатан зоригт" хүүхэлдэйг гарах хүртэл.
05:54
when they finally came out with "Brave."
113
354079
1726
05:55
I recommend it to all of you. It's on demand now.
114
355805
4007
Би хүн болгоныг энэ киног үзэхийг уриалж байна. Их эрэлттэй байгаа.
05:59
Do you remember what the critics said when "Brave" came out?
115
359812
3894
Анх "Хатан Зоригт" киног гарахад шүүмжлэгчид юу гэснийг санаж байна уу?
06:03
"Aw, I can't believe Pixar made a princess movie."
116
363706
4408
"Өө, Пиксар студи гүнжтэй хүүхэлдэй хийсэнд нь итгэж чадахгүй нь" гэсэн.
06:08
It's very good. Don't let that stop you.
117
368114
2121
Үнэхээр гоё кино шүү. Битгий үүнд нь итгээрэй.
06:10
Now, almost none of these movies pass the Bechdel Test.
118
370235
3892
Өнөө үед бараг бүх кино Бэхделийн шалгуурыг давж чадахгүй.
Энэ тухай сонсож байсан уу?
06:14
I don't know if you've heard of this.
119
374127
1186
06:15
It has not yet caught on and caught fire,
120
375313
2822
Хараахан их нэрд гарч газар аваагүй байгаа юм.
06:18
but maybe today we will start a movement.
121
378135
2081
Гэхдээ өнөөдөр бид хөдөлгөөн эхэлж мэдэх юм.
06:20
Alison Bechdel is a comic book artist,
122
380216
2782
Алисон Бэхдел бол зурагт номын зохиолч.
06:22
and back in the mid-'80s, she recorded this conversation
123
382998
5106
80-аад оны дундуур тэр найзтайгаа хийсэн яриагаа бичиж авсан юм.
06:28
she'd had with a friend about assessing the movies that they saw.
124
388104
3574
Тэд хамт үзсэн кинонуудаа шалгаж үзэхээр шийдсэн.
06:31
And it's very simple. There's just three questions you should ask:
125
391678
2986
Маш энгийн: гуравхан асуулт асуух хэрэгтэй.
06:34
Is there more than one character in the movie
126
394664
2510
Кинонд нэгээс илүү тооны дүр нь
06:37
that is female who has lines?
127
397174
3601
эмэгтэй бөгөөд тэд үг хэлдэг үү?
06:40
So try to meet that bar.
128
400775
2580
Эхлээд тэр шалгуурт нь хүрэх гээд үз.
06:43
And do these women talk to each other at any point in the movie?
129
403355
5660
Дараа нь дээрх эмэгтэйчүүд киноны аль нэг хэсэгт хоорондоо ярьдаг уу?
06:49
And is their conversation about something other than
130
409015
3453
Тэгээд тэдний ярианы сэдэв нь
06:52
the guy that they both like? (Laughter)
131
412468
3316
тэр хоёрт хоёуланд нь залуугаас өөр зүйл үү? (Инээд)
06:55
Right? Thank you. (Applause)
132
415784
4332
Зөв үү? (Алга ташилт)
07:00
Thank you very much.
133
420116
1825
Маш их баярлалаа.
07:01
Two women who exist and talk to each other about stuff.
134
421941
7603
Зарим кинон дээр хоёр эмэгтэй хоорондоо юм ярьдаг л даа.
07:09
It does happen. I've seen it,
135
429544
5130
Тийм кино байдаг, би үзэж байсан.
07:14
and yet I very rarely see it in the movies
136
434674
2948
Гэхдээ бидний хамгийн дуртай кинонуудад
07:17
that we know and love.
137
437622
1167
тийм хэсэг маш ховорхон гардаг.
07:18
In fact, this week I went to see
138
438789
2160
Энэ долоо хоногт би
07:20
a very high-quality movie, "Argo."
139
440949
3614
өндөр чанартай бүтээгдсэн "Арго" гэдэг кино үзсэн юм.
07:24
Right? Oscar buzz, doing great at the box office,
140
444563
3659
Тийм биз дээ? Оскарын шагнал, кинотеатруудад амжилттай байгаа,
07:28
a consensus idea of what a quality Hollywood film is.
141
448222
4284
Холливудын жишгээр чанартай гэгддэг кино.
07:32
It pretty much flunks the Bechdel test.
142
452506
2684
Гэвч Бэхделийн шалгуурт унана.
07:35
And I don't think it should, because a lot of the movie,
143
455190
3807
Би заавал унаасай гэж бодохгүй байна, учир нь маш олон кинонд,
07:38
I don't know if you've seen it, but a lot of the movie
144
458997
1581
та бүгдийг үзсэн эсэхийг мэдэхгүй ч, маш олон кинонд
07:40
takes place in this embassy where men and women
145
460578
3458
тэр элчин сайдын яаманд эрэгтэй эмэгтэй хүмүүс
07:44
are hiding out during the hostage crisis.
146
464036
2677
барьцаалагчдаас нуугдаж гардаг.
07:46
We've got quite a few scenes of the men
147
466713
1889
Тэдэн дотор хэд хэдэн удаа эрэгтэй дүрүүд нь
07:48
having deep, angst-ridden conversations in this hideout,
148
468602
4161
утга учир бүхий, маш бухимдалтай ярилцдаг хэсэг гардаг.
07:52
and the great moment for one of the actresses is
149
472763
4016
Тэгтэл эмэгтэй дүрийн үг хэлэх тохиромжтой мөч ирж хаалгаар шагайн:
07:56
to peek through the door and say, "Are you coming to bed, honey?"
150
476779
5122
"Хонгор минь, орондоо орох болж байна уу?" гэдэг.
08:01
That's Hollywood for you.
151
481901
2001
Бидний мэдэх Холливууд бол энэ.
08:03
So let's look at the numbers.
152
483902
2445
Тоо баримтаар харъя л даа.
08:06
2011, of the 100 most popular movies,
153
486347
3562
2011 оны шилдэг 100 киноны
08:09
how many of them do you think actually have female protagonists?
154
489909
4245
хэд нь эмэгтэй гол дүрийн баатартай гэж та бодож байна?
08:14
Eleven. It's not bad.
155
494154
3294
11, энэ муугүй шүү.
08:17
It's not as many percent as the number of women
156
497448
3695
Конгресст сонгогдсон эмэгтэй гишүүдээс
08:21
we've just elected to Congress, so that's good.
157
501143
3126
арай цөөн, тэгэхээр энэ сайн хэрэг.
08:24
But there is a number that is greater than this
158
504269
3004
Гэхдээ энд тэрнээс их нэг тоо байна.
08:27
that's going to bring this room down.
159
507273
2657
Энэ өрөөнд байгаа хүмүүсийг цочрооно.
08:29
Last year, The New York Times published a study
160
509930
3662
Өнгөрсөн жил, Нью Йорк Таймс сэтгүүлд
засгийн газраас гаргасан нэг судалгаа хэвлэгджээ.
08:33
that the government had done.
161
513592
1659
08:35
Here's what it said.
162
515251
1388
Юу гэсэн бэ гэхээр
08:36
One out of five women in America
163
516639
4216
Америкийн таван эмэгтэй тутмын нэг нь
08:40
say that they have been sexually assaulted some time in their life.
164
520855
6253
амьдралдаа нь бэлгийн хүчирхийлэлд өртөж байсан гэжээ.
08:47
Now, I don't think that's the fault of popular entertainment.
165
527108
3784
Би олон нийтийн үзвэрүүдийн буруу гэж бодохгүй байна.
08:50
I don't think kids' movies have anything to do with that.
166
530892
4283
Бас хүүхдийн кинонууд буруутай ч гэж бодохгүй байна.
08:55
I don't even think that
167
535175
1778
Тэр бүү хэл дуу хөгжим, насан хүрэгсдийн кино ч
08:56
music videos or pornography are really directly related to that,
168
536953
3555
шууд хамааралтай гэж бодохгүй байна.
09:00
but something is going wrong,
169
540508
2765
Гэхдээ л нэг юм буруу байна.
09:03
and when I hear that statistic,
170
543273
3051
Тэр тоо баримтыг сонсохоороо
09:06
one of the things I think of is
171
546324
2505
миний боддог зүйлсийн нэг бол
09:08
that's a lot of sexual assailants.
172
548829
4125
ямар олон бэлгийн хүчирхийлэгчид байна вэ гэсэн бодол.
09:12
Who are these guys? What are they learning?
173
552954
3360
Тэд хэн бэ? Юу сураад байна вэ?
09:16
What are they failing to learn?
174
556314
1716
Юуг нь сурx чадахгүй алдаад байна вэ?
09:18
Are they absorbing the story that
175
558030
2150
Тэд эрэгтэй баатаруудын гол үүрэг нь
09:20
a male hero's job is to defeat the villain with violence
176
560180
4527
хорон санаатныг хүч хэрэглэж ялалт байгуулан шагналаа авдаг.
09:24
and then collect the reward, which is a woman
177
564707
2533
Тэр шагнал нь найз нөхөдгүй,
09:27
who has no friends and doesn't speak?
178
567240
5048
юм ч ярьдаггүй эмэгтэй гэж ойлгоод байна уу?
09:32
Are we soaking up that story?
179
572288
5205
Бид тийм юм сураад байна уу?
09:37
You know,
180
577493
2346
Юу гээч,
09:39
as a parent with the privilege
181
579839
2767
та бүгдийн нэгэн адил
09:42
of raising a daughter
182
582606
2644
эмэгтэй хүүхэд өсгөж байгаа
09:45
like all of you who are doing the same thing,
183
585250
2869
эцэг эхийн хувьд,
09:48
we find this world and this statistic very alarming
184
588119
3780
дэлхий болон энэ тоо баримт үнэхээр аймаар санагдаж байна.
09:51
and we want to prepare them.
185
591899
1137
Бид охидоо бэлдэх хэрэгтэй.
09:53
We have tools at our disposal like "girl power,"
186
593036
4286
"Охидын хүч" гэх мэт аргууд байдаг л даа.
09:57
and we hope that that will help,
187
597322
2734
Тэдгээрийг тус болох байх гэж найдаж байна.
10:00
but I gotta wonder, is girl power going to protect them
188
600056
3609
Тэгсэн ч заримдаа би тэр нь хамгаалж чадах болов уу гэж эргэлздэг.
10:03
if, at the same time, actively or passively,
189
603665
2598
Учир нь шууд болон шууд бус аргаар
10:06
we are training our sons to maintain their boy power?
190
606263
4953
бид хүүгээ "хөвгүүдийн хүч"-инд сургаж байна.
10:11
I mean, I think the Netflix queue
191
611216
3398
Миний бодлоор, Нэтфликс сүлжээгээр дамжуулан
10:14
is one way that we can do something very important,
192
614614
3256
маш чухал зүйл хийж болно.
10:17
and I'm talking mainly to the dads here.
193
617870
3055
Би энд байгаа аавуудад зориулан хэлж байна.
10:20
I think we have got to show our sons
194
620925
2850
Өөрсдийн хөвгүүддээ
10:23
a new definition of manhood.
195
623775
1856
жинхэнэ эр хүний шинжийг харуулцгаая.
10:25
The definition of manhood is already turning upside down.
196
625631
4520
Жинхэнэ эр хүний шинж нь аль хэдийн орвонгоороо эргээд эхэлчихсэн байна.
10:30
You've read about how the new economy
197
630151
2131
Та нар эдийн засгийн шинэ хандлага нь айл гэрийн тэжээгч болон
10:32
is changing the roles of caregiver and wage earner.
198
632282
3401
халамжлагчийн үүргийг хэрхэн өөрчилж байгааг уншсан байх.
10:35
They're throwing it up in the air.
199
635683
1654
Энд тэндгүй л ярьж байна.
10:37
So our sons are going to have to find some way
200
637337
2618
Тиймээс хөвгүүд маань энэ байдалтай ямар нэг байдлаар дасан зохицож
10:39
of adapting to this, some new relationship with each other,
201
639955
2975
харилцан ойлголцох арга олох хэрэгтэй болж байна.
10:42
and I think we really have to show them, and model for them,
202
642930
3847
Тийм болохоор бид тэдэнд өөрсдөө
10:46
how a real man
203
646777
3701
эр хүн хэрхэн эгч дүүстээ
10:50
is someone who trusts his sisters
204
650478
3769
итгэж, хүндэлж,
10:54
and respects them, and wants to be on their team,
205
654247
3173
тэдэнтэйгээ нэг баг болж
10:57
and stands up against the real bad guys,
206
657420
3623
эмэгтэй хүнийг дорд үздэг муу залуусын эсрэг
11:01
who are the men who want to abuse the women.
207
661043
3856
зогсохыг үлгэрлэн үзүүлэх хэрэгтэй.
11:04
And I think our job in the Netflix queue
208
664899
3051
Тиймээс бидний Нэтфликс-т хийх ажил бол
11:07
is to look out for those movies that pass the Bechdel Test,
209
667950
3769
Бэхделийн Шалгуурыг давах кинонуудыг хайх,
11:11
if we can find them, and to seek out the heroines
210
671719
4281
хэрвээ олдвол тэнд гардаг
11:16
who are there,
211
676000
1586
эмэгтэй баатруудыг
11:17
who show real courage, who bring people together,
212
677586
3789
үнэхээр зоригтой, хүмүүсийг нэгтгэж чаддаг гэдгийг,
11:21
and to nudge our sons to identify with those heroines
213
681375
3588
бас тэр баатарлаг эмэгтэйг хөвгүүддээ таниулж
11:24
and to say, "I want to be on their team,"
214
684963
3485
"Би тэрний багт ормоор байна" гэж хэлүүлж сургах хэрэгтэй.
11:28
because they're going to be on their team.
215
688448
4582
Учир нь тэд нэг баг байх болно.
11:33
When I asked my daughter who her favorite character was in "Star Wars,"
216
693030
3694
Намайг охиноосоо "Оддын дайн"-ы дуртай баатар нь хэн болохыг асуухад
11:36
do you know what she said?
217
696724
2029
хэн гэж хэлсэнийг нь мэдэх үү?
11:38
Obi-Wan.
218
698753
2503
Оби-Ван.
11:41
Obi-Wan Kenobi and Glinda.
219
701256
3897
Оби-Ван Киноби, Глинда хоёр.
11:45
What do these two have in common?
220
705153
3467
Энэ хоёрын ижил төстэй тал нь юу вэ?
11:48
Maybe it's not just the sparkly dress.
221
708620
1924
Зөвхөн гялтганасан хувцас нь биш байх.
11:50
I think these people are experts.
222
710544
3627
Би тэднийг мэргэжилтнүүд гэж боддог.
11:54
I think these are the two people in the movie
223
714171
1526
Би энэ хоёр хүнийг дүр нь
11:55
who know more than anybody else,
224
715697
1568
хэнээс ч илүү ихийг мэддэг бөгөөд
11:57
and they love sharing their knowledge with other people
225
717265
3327
түүнийгээ бусадтай дуртайяа хуваалцдаг,
12:00
to help them reach their potential.
226
720592
3104
тэгснээрээ бусдыг авъяас чадвараа нээхэд тусалдаг гэж бодож байна.
12:03
Now, they are leaders.
227
723696
2008
Ингэж л тэд удирдагчид болж байна.
12:05
I like that kind of quest for my daughter,
228
725704
2218
Би охиндоо тийм л адал явдлыг хүсдэг.
12:07
and I like that kind of quest for my son.
229
727922
2187
Хүүдээ ч мөн адил
тийм адал явдал олон байгаасай гэж хүсч байна.
12:10
I want more quests like that.
230
730109
1911
12:12
I want fewer quests where my son is told,
231
732020
2600
Би хүүд минь аль болох цөөн
12:14
"Go out and fight it alone,"
232
734620
2211
"ганцаараа яваад тулалд" гэсэн даалгавар оногдож,
12:16
and more quests where he sees that it's his job to join a team,
233
736831
5205
харин багт орох хэрэгтэйг ухааруулсан адал явдал олон байгаасай гэж хүсч байна.
12:22
maybe a team led by women,
234
742036
4100
Магадгүй эмэгтэй хүнээр удирдуулан
12:26
to help other people become better
235
746136
5620
бусдыг сайн хүн болоход нь, бас сайн хүн байхад нь туслах
12:31
and be better people,
236
751756
2392
тийм баг байгаасай.
12:34
like the Wizard of Oz.
237
754148
2282
Яг л "Оозийн шидтэн" шиг.
12:36
Thank you.
238
756430
13309
Баярлалаа. (Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7