How movies teach manhood | Colin Stokes

3,346,114 views ・ 2013-01-18

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Laksmi Wijayanti
00:15
You know, my favorite part of being a dad
1
15682
2530
Anda tahu, hal favorit saya dalam menjadi seorang ayah
00:18
is the movies I get to watch.
2
18212
3259
ada di dalam film-film yang dapat saya tonton.
00:21
I love sharing my favorite movies with my kids,
3
21471
1881
Saya senang menonton film-film favority saya bersama anak-anak saya.
00:23
and when my daughter was four,
4
23352
2596
Saat putri saya berusia 4 tahun
00:25
we got to watch "The Wizard of Oz" together.
5
25948
2890
kami menonton "The Wizard of OZ" bersama.
00:28
It totally dominated her imagination for months.
6
28838
3399
Film itu benar-benar mengisi khayalannya selama berbulan-bulan.
00:32
Her favorite character was Glinda, of course.
7
32237
3218
Sudah pasti tokoh favoritnya adalah Glinda,
00:35
It gave her a great excuse to wear a sparkly dress
8
35455
2060
yang memberinya alasan untuk memakai pakaian yang gemerlapan
00:37
and carry a wand.
9
37515
1654
serta membawa-bawa tongkat sihir.
00:39
But you watch that movie enough times,
10
39169
2409
Namun jika anda berungkali menyaksikan film tersebut,
00:41
and you start to realize how unusual it is.
11
41578
1433
Anda mulai menyadari film itu sangatlah tidak biasa.
00:43
Now we live today, and are raising our children,
12
43011
2852
Kini, kita membesarkan anak-anak kita
00:45
in a kind of children's-fantasy-spectacular-industrial complex.
13
45863
6350
dalam lingkungan industri khayalan rumit yang spektakuler.
00:52
But "The Wizard of Oz" stood alone.
14
52213
1745
Namun "The Wizard of Oz" terpisah dari itu semua.
00:53
It did not start that trend.
15
53958
2187
Film itu tidak memulai kecenderungan ini.
00:56
Forty years later was when the trend really caught on,
16
56145
3422
Yang menarik adalah, kecenderungan itu baru muncul
00:59
with, interestingly, another movie
17
59567
2349
40 tahun kemudian dengan film lain
01:01
that featured a metal guy
18
61916
2135
yang menampilkan pria dari logam
01:04
and a furry guy
19
64051
1384
dan pria berbulu
01:05
rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards.
20
65435
5211
yang menyelematkan seorang gadis dengan menyamar menjadi penjaga.
01:10
Do you know what I'm talking about? (Laughter)
21
70646
2441
Anda tahu maksud saya? (Tawa)
01:13
Yeah.
22
73087
1475
Benar.
01:14
Now, there's a big difference between these two movies,
23
74562
3723
Ada perbedaan besar antara kedua film ini,
01:18
a couple of really big differences between "The Wizard of Oz"
24
78285
2037
perbedaan yang amat mencolok antara "The Wizard of Oz"
01:20
and all the movies we watch today.
25
80322
933
dengan film-film yang kita saksikan saat ini.
01:21
One is there's very little violence in "The Wizard of Oz."
26
81255
3305
Salah satunya adalah adegan kekerasan dalam "The Wizard of Oz" sangatlah sedikit.
01:24
The monkeys are rather aggressive, as are the apple trees.
27
84560
5245
Monyetnya cukup agresif, demikian juga pohon apelnya.
01:29
But I think if "The Wizard of Oz" were made today,
28
89805
3607
Namun saya rasa jika "The Wizard of Oz" dibuat hari ini
01:33
the wizard would say, "Dorothy, you are the savior of Oz
29
93412
4426
sang penyihir akan berkata, "Dorothy, kaulah sang penyelamat Oz
01:37
that the prophecy foretold.
30
97838
1762
yang telah diramalkan sebelumnya.
01:39
Use your magic slippers to defeat
31
99600
2074
Gunakanlah sandal ajaibmu untuk mengalahkan
01:41
the computer-generated armies of the Wicked Witch."
32
101674
3613
bala tentara sang Penyihir Jahat yang terbuat dari komputer."
01:45
But that's not how it happens.
33
105287
1652
Namun yang terjadi tidaklah demikian.
01:46
Another thing that's really unique about "The Wizard of Oz"
34
106939
2402
Bagi saya, hal lain yang unik mengenai "The Wizard of Oz"
01:49
to me is that all of the most heroic
35
109341
3303
adalah semua tokoh pahlawan,
01:52
and wise and even villainous characters
36
112644
3330
tokoh bijak, dan bahkan tokoh jahatnya
01:55
are female.
37
115974
3512
adalah wanita.
01:59
Now I started to notice this
38
119486
2114
Saya mulai menyadari hal ini
02:01
when I actually showed "Star Wars" to my daughter,
39
121600
3145
saat menyaksikan "Star Wars" bersama putri saya,
02:04
which was years later, and the situation was different.
40
124745
2536
beberapa tahun kemudian, dalam situasi yang berbeda.
02:07
At that point I also had a son.
41
127281
3139
Saat itu saya juga memiliki seorang putra
02:10
He was only three at the time.
42
130420
1727
yang baru berumur 3 tahun.
02:12
He was not invited to the screening. He was too young for that.
43
132147
4146
Saya tidak mengajaknya nonton karena dia masih terlalu kecil.
02:16
But he was the second child,
44
136293
1321
Namun dia adalah anak kedua
02:17
and the level of supervision had plummeted. (Laughter)
45
137614
3773
dan pengawasan saya atas anak-anak saya tidaklah seketat dulu. (Tawa)
02:21
So he wandered in,
46
141387
3614
Jadi dia menyelinap masuk.
02:25
and it imprinted on him
47
145001
4029
Dan bagi dirinya film itu seperti
02:29
like a mommy duck does to its duckling,
48
149030
5642
induk bebek dengan anak-anak bebeknya,
02:34
and I don't think he understands what's going on,
49
154672
3779
dan saya rasa dia tidak mengerti apa yang terjadi
02:38
but he is sure soaking in it.
50
158451
3527
namun dia sangat meresapinya.
02:41
And I wonder what he's soaking in.
51
161978
1369
Saya ingin tahu apa yang sebenarnya ia resapi.
02:43
Is he picking up on the themes of courage
52
163347
2478
Apakah dia tenggelam dalam semangat,
02:45
and perseverance and loyalty?
53
165825
2117
keteguhan dan kesetiaan?
02:47
Is he picking up on the fact that Luke
54
167942
2980
Atau dia tenggelam dalam kenyataan bahwa
02:50
joins an army to overthrow the government?
55
170922
4894
Luke bergabung dengan tentara untuk menggulingkan pemerintahan?
02:55
Is he picking up on the fact that
56
175816
1656
Apakah dia tenggelam dalam kenyataan bahwa
02:57
there are only boys in the universe
57
177472
3103
di alam semesta ini hanya ada pria
03:00
except for Aunt Beru, and of course this princess,
58
180575
3189
kecuali Bibi Beru, dan tentu saja sang putri,
03:03
who's really cool, but who kind of waits around through most of the movie
59
183764
4450
yang sangatlah keren, tapi tidak melakukan apa-apa selain menunggu di sepanjang film
03:08
so that she can award the hero with a medal and a wink
60
188214
3229
supaya dia dapat menghadiahi sang pahlawan dengan medali dan kedipan mata
03:11
to thank him for saving the universe, which he does
61
191443
2553
untuk berterima kasih karena telah menyelamatkan alam semesta
03:13
by the magic that he was born with?
62
193996
3226
engan sihir yang dimilikinya sejak lahir?
03:17
Compare this to 1939 with "The Wizard of Oz."
63
197222
2966
Bandingkanlah film ini dengan "The Wizard of Oz" di tahun 1939.
03:20
How does Dorothy win her movie?
64
200188
2629
Bagaimana Dorothy memenangkan filmnya?
03:22
By making friends with everybody
65
202817
2950
Dengan bersahabat dengan semua orang
03:25
and being a leader.
66
205767
1777
dan menjadi pemimpin.
03:27
That's kind of the world I'd rather raise my kids in --
67
207544
3306
Saya ingin membesarkan anak-anak saya di dunia semacam itu --
03:30
Oz, right? -- and not the world of dudes fighting,
68
210850
3890
Oz, ya kan? -- Bukannya dunia di mana pria saling bertempur
03:34
which is where we kind of have to be.
69
214740
1903
yang tampaknya kini menjadi dunia kita.
03:36
Why is there so much Force -- capital F, Force --
70
216643
3780
Mengapa ada begitu banyak "Kekerasan" --
03:40
in the movies we have for our kids,
71
220423
1687
dalam film untuk anak-anak
03:42
and so little yellow brick road?
72
222110
2445
dan sedikit sekali jalanan berbata kuning?
03:44
There is a lot of great writing about the impact
73
224555
3417
Ada banyak tulisan bagus mengenai dampak
03:47
that the boy-violent movie has on girls,
74
227972
4247
dari kekerasan pada film terhadap anak perempuan
03:52
and you should do that reading. It's very good.
75
232219
2618
dan Anda harus membacanya karena memang semuanya sangatlah bagus.
03:54
I haven't read as much on how boys are picking up on this vibe.
76
234837
4874
Saya belum membaca banyak mengenai sikap anak laki-laki dalam menanggapi hal ini.
03:59
I know from my own experience that
77
239711
2550
Tapi berdasarkan pengalaman, saya tahu bahwa
04:02
Princess Leia did not provide the adequate context
78
242261
5625
Putri Leia tidak menyediakan konteks yang cukup
04:07
that I could have used in navigating the adult world
79
247886
4129
yang dapat saya gunakan untuk mengendalikan dunia orang dewasa.
04:12
that is co-ed. (Laughter)
80
252015
4601
Atau bisa juga disebut "sekolah campuran." (Tawa)
04:16
I think there was a first-kiss moment
81
256616
3190
Saya rasa pada adegan ciuman pertama
04:19
when I really expected the credits to start rolling
82
259806
3331
saya benar-benar berharap film itu akan selesai
04:23
because that's the end of the movie, right?
83
263137
2803
karena itulah akhir cerita tersebut, ya kan?
04:25
I finished my quest, I got the girl.
84
265940
2297
Saya menyelesaikan misi saya, dan saya mendapat gadisnya.
04:28
Why are you still standing there?
85
268237
3131
Jadi mengapa Anda masih berdiri di situ?
04:31
I don't know what I'm supposed to do.
86
271368
1445
Saya tidak tahu apa yang harus saya lakukan.
04:32
The movies are very, very focused on defeating the villain
87
272813
3188
Film itu sangat berfokus pada mengalahkan si jahat
04:36
and getting your reward, and there's not a lot of room
88
276001
2588
dan mendapatkan hadiahnya. Tidak banyak tempat yang tersisa
04:38
for other relationships and other journeys.
89
278589
2891
untuk hubungan dan perjalanan yang lain.
04:41
It's almost as though if you're a boy,
90
281480
2239
Seakan-akan kalau Anda seorang anak laki-laki
04:43
you are a dopey animal,
91
283719
2081
Anda menjadi hewan yang dibius,
04:45
and if you are a girl, you should bring your warrior costume.
92
285800
4474
dan kalau Anda seorang anak perempuan, Anda harus membawa kostum Anda sendiri.
04:50
There are plenty of exceptions,
93
290274
2188
Ada banyak pengecualian
04:52
and I will defend the Disney princesses in front of any you.
94
292462
5297
seperti misalnya putri-putri Disney di depan Anda sekalian.
04:57
But they do send a message to boys,
95
297759
3052
Namun film itu juga mengirimkan pesan kepada anak lelaki
05:00
that they are not, the boys are not really the target audience.
96
300811
2506
bahwa mereka bukanlah penonton yang dituju.
05:03
They are doing a phenomenal job of teaching girls
97
303317
2442
Mereka sangat fenomenal dalam mengajarkan anak perempuan
05:05
how to defend against the patriarchy,
98
305759
3372
untuk mempertahankan diri dari dominasi kaum pria,
05:09
but they are not necessarily showing boys
99
309131
1965
namun film itu tidak mengajarkan anak lelaki
05:11
how they're supposed to defend against the patriarchy.
100
311096
2834
bagaimana mereka harus mempertahankan diri dari dominasi kaum pria.
05:13
There's no models for them.
101
313930
2140
Tidak ada teladan bagi mereka.
05:16
And we also have some terrific women
102
316070
3273
Dan ada juga beberapa wanita luar biasa
05:19
who are writing new stories for our kids,
103
319343
2137
yang menulis kisah-kisah baru bagi anak-anak kita
05:21
and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are,
104
321480
4742
dan serealistis dan semenarik apapun mereka seperti Hermione dan Katniss,
05:26
these are still war movies.
105
326222
2126
kisah-kisah tersebut tetaplah film peperangan.
05:28
And, of course, the most successful studio of all time
106
328348
4108
Dan sudah pasti studio yang paling berhasil
05:32
continues to crank out classic after classic,
107
332456
4130
terus mengambil kisah-kisah klasik,
05:36
every single one of them about
108
336586
2744
dimana setiap kisah tersebut berkisar tentang
05:39
the journey of a boy, or a man,
109
339330
3770
perjalanan seorang anak laki-laki, atau seorang pria dewasa,
05:43
or two men who are friends, or a man and his son,
110
343100
3644
atau dua pria yang bersahabat dekat, atau seorang ayah dan putranya,
05:46
or two men who are raising a little girl.
111
346744
3595
atau dua pria yang membesarkan seorang gadis kecil.
05:50
Until, as many of you are thinking, this year,
112
350339
3740
Dan tahun ini, seperti yang Anda sudah ketahui sebelumnya,
05:54
when they finally came out with "Brave."
113
354079
1726
mereka akhirnya meluncurkan "Brave."
05:55
I recommend it to all of you. It's on demand now.
114
355805
4007
Saya merekomendasikan film ini untuk Anda semua.
05:59
Do you remember what the critics said when "Brave" came out?
115
359812
3894
Apa Anda ingat kritik yang ada saat "Brave" diluncurkan?
06:03
"Aw, I can't believe Pixar made a princess movie."
116
363706
4408
"Aw, sulit dipercaya Pixar membuat film mengenai putri."
06:08
It's very good. Don't let that stop you.
117
368114
2121
Film ini sangat bagus. Jangan biarkan kritik itu mempengaruhi Anda.
06:10
Now, almost none of these movies pass the Bechdel Test.
118
370235
3892
Kini, hampir tidak ada film-film ini yang lulus dari Tes Bechdel.
06:14
I don't know if you've heard of this.
119
374127
1186
Saya tidak tahu apa Anda pernah mendengarnya.
06:15
It has not yet caught on and caught fire,
120
375313
2822
Tes ini belum banyak diketahui dan belumlah terlalu populer,
06:18
but maybe today we will start a movement.
121
378135
2081
namun mungkin kami akan memulainya hari ini.
06:20
Alison Bechdel is a comic book artist,
122
380216
2782
Alison Bechdel adalah seorang seniman komik
06:22
and back in the mid-'80s, she recorded this conversation
123
382998
5106
dan di pertengahan 1980-an, dia merekam percakapannya
06:28
she'd had with a friend about assessing the movies that they saw.
124
388104
3574
dengan seorang sahabat dimana mereka menilai film-film yang mereka saksikan.
06:31
And it's very simple. There's just three questions you should ask:
125
391678
2986
Dan hal ini sangat mudah. Hanya ada tiga pertanyaan yang harus Anda jawab:
06:34
Is there more than one character in the movie
126
394664
2510
Apakah ada lebih dari satu tokoh wanita
06:37
that is female who has lines?
127
397174
3601
dengan banyak dialog dalam film itu?
06:40
So try to meet that bar.
128
400775
2580
Cobalah untuk memenuhi kriteria tersebut.
06:43
And do these women talk to each other at any point in the movie?
129
403355
5660
Lalu apakah ada adegan dimana para wanita ini saling berbicara satu sama lain?
06:49
And is their conversation about something other than
130
409015
3453
Dan apakah mereka bercakap-cakap mengenai hal-hal selain
06:52
the guy that they both like? (Laughter)
131
412468
3316
pria yang mereka sukai? (Tawa)
06:55
Right? Thank you. (Applause)
132
415784
4332
Ya kan? Terima kasih. (Tepuk tangan)
07:00
Thank you very much.
133
420116
1825
Terima kasih banyak.
07:01
Two women who exist and talk to each other about stuff.
134
421941
7603
Dua orang wanita yang muncul dan saling bercakap-cakap.
07:09
It does happen. I've seen it,
135
429544
5130
Hal itu ada. Saya telah menyaksikannya sendiri,
07:14
and yet I very rarely see it in the movies
136
434674
2948
namun saya masih jarang melihatnya di film-film
07:17
that we know and love.
137
437622
1167
yang populer dan banyak disukai.
07:18
In fact, this week I went to see
138
438789
2160
Sebenarnya, minggu ini saya pergi menyaksikan
07:20
a very high-quality movie, "Argo."
139
440949
3614
film yang sangat berkualitas berjudul "Argo."
07:24
Right? Oscar buzz, doing great at the box office,
140
444563
3659
Pengguncang Oscar, sukses di box office.
07:28
a consensus idea of what a quality Hollywood film is.
141
448222
4284
Kita semua setuju film ini memang film Hollywood yang berkualitas.
07:32
It pretty much flunks the Bechdel test.
142
452506
2684
Namun film ini tidak lolos Tes Bechdel.
07:35
And I don't think it should, because a lot of the movie,
143
455190
3807
Dan saya rasa seharusnya film itu lolos, karena banyak film,
07:38
I don't know if you've seen it, but a lot of the movie
144
458997
1581
saya tidak tahu apa Anda sudah menyaksikannya, tapi ada banyak film
07:40
takes place in this embassy where men and women
145
460578
3458
namun banyak film mengambil lokasi di kedutaan di mana pria dan wanita
07:44
are hiding out during the hostage crisis.
146
464036
2677
bersembunyi untuk menghindar dari penculikan.
07:46
We've got quite a few scenes of the men
147
466713
1889
Ada beberapa adegan dimana para pria di film tersebut
07:48
having deep, angst-ridden conversations in this hideout,
148
468602
4161
saling berbicara dengan mendalam seperti dituntun malaikat dalam persembunyiannya
07:52
and the great moment for one of the actresses is
149
472763
4016
dan bagi seorang aktris, adegan yang paling bagus
07:56
to peek through the door and say, "Are you coming to bed, honey?"
150
476779
5122
adalah saat mereka mengintip dari balik pintu dan berkata, "Kau mau tidur, sayang?"
08:01
That's Hollywood for you.
151
481901
2001
Itulah Hollywood bagi Anda.
08:03
So let's look at the numbers.
152
483902
2445
Jadi mari kita lihat angkanya.
08:06
2011, of the 100 most popular movies,
153
486347
3562
Tahun 2011, dari 100 film paling populer,
08:09
how many of them do you think actually have female protagonists?
154
489909
4245
berapa banyak film yang memiliki tokoh utama seorang wanita?
08:14
Eleven. It's not bad.
155
494154
3294
Sebelas. Lumayan.
08:17
It's not as many percent as the number of women
156
497448
3695
Tidak sebanyak persentase jumlah wanita
08:21
we've just elected to Congress, so that's good.
157
501143
3126
yang kita pilih sebagai anggota DPR, jadi bagus.
08:24
But there is a number that is greater than this
158
504269
3004
Namun ada angka yang lebih besar
08:27
that's going to bring this room down.
159
507273
2657
yang akan membuat Anda kecewa.
08:29
Last year, The New York Times published a study
160
509930
3662
Tahun lalu, New York Times menerbitkan kajian
08:33
that the government had done.
161
513592
1659
yang dilakukan pemerintah.
08:35
Here's what it said.
162
515251
1388
Inilah kajiannya.
08:36
One out of five women in America
163
516639
4216
Satu dari lima wanita di Amerika
08:40
say that they have been sexually assaulted some time in their life.
164
520855
6253
berkata mereka pernah mengalami kekerasan seksual.
08:47
Now, I don't think that's the fault of popular entertainment.
165
527108
3784
Nah, saya rasa kita tidak bisa menyalahkan hiburan populer.
08:50
I don't think kids' movies have anything to do with that.
166
530892
4283
Saya tidak merasa film anak-anak ada hubungannya sama sekali.
08:55
I don't even think that
167
535175
1778
Bahkan saya tidak berpikir bahwa
08:56
music videos or pornography are really directly related to that,
168
536953
3555
musik, video, atau pornografi berhubungan langsung dengan hal itu,
09:00
but something is going wrong,
169
540508
2765
namun ada sesuatu yang salah,
09:03
and when I hear that statistic,
170
543273
3051
dan saat saya mendengar angka itu,
09:06
one of the things I think of is
171
546324
2505
salah satu hal yang saya pikirkan adalah
09:08
that's a lot of sexual assailants.
172
548829
4125
ada banyak pelaku kekerasan seksual.
09:12
Who are these guys? What are they learning?
173
552954
3360
Siapa mereka? Apa yang mereka pelajari?
09:16
What are they failing to learn?
174
556314
1716
Mengapa mereka gagal untuk belajar?
09:18
Are they absorbing the story that
175
558030
2150
Apakah mereka menyerap kisah bahwa
09:20
a male hero's job is to defeat the villain with violence
176
560180
4527
tugas seorang pahlawan pria adalah mengalahkan orang jahat dengan kekerasan
09:24
and then collect the reward, which is a woman
177
564707
2533
lalu mendapat hadiahnya, yaitu seorang wanita
09:27
who has no friends and doesn't speak?
178
567240
5048
yang tidak memiliki teman dan tidak berbicara?
09:32
Are we soaking up that story?
179
572288
5205
Apakah kita terlalu meresapi cerita itu?
09:37
You know,
180
577493
2346
Anda tahu,
09:39
as a parent with the privilege
181
579839
2767
sebagai orang tua yang cukup beruntung
09:42
of raising a daughter
182
582606
2644
untuk dapat membesarkan seorang putri
09:45
like all of you who are doing the same thing,
183
585250
2869
sama seperti Anda semua yang memiliki putri,
09:48
we find this world and this statistic very alarming
184
588119
3780
kita menemukan bahwa dunia dan angka dalam statistik ini sangat mengkhawatirkan
09:51
and we want to prepare them.
185
591899
1137
dan kita ingin mempersiapkan mereka.
09:53
We have tools at our disposal like "girl power,"
186
593036
4286
Kita memiliki alat untuk mengatasinya seperti "kekuatan wanita"
09:57
and we hope that that will help,
187
597322
2734
dan kita harap alat ini bekerja,
10:00
but I gotta wonder, is girl power going to protect them
188
600056
3609
namun saya ingin tahu, apakah kekuatan wanita itu akan melindungi mereka
10:03
if, at the same time, actively or passively,
189
603665
2598
jika pada saat yang sama, secara aktif maupun pasif
10:06
we are training our sons to maintain their boy power?
190
606263
4953
kita melatih putra-putra kita untuk mempertahankan kekuatan pria mereka?
10:11
I mean, I think the Netflix queue
191
611216
3398
Saya rasa daftar film-film di Netflix
10:14
is one way that we can do something very important,
192
614614
3256
adalah salah satu cara untuk melakukan sesuatu yang penting
10:17
and I'm talking mainly to the dads here.
193
617870
3055
dan saya berbicara khususnya bagi para ayah.
10:20
I think we have got to show our sons
194
620925
2850
Saya rasa kita harus menunjukkan kepada putra kita
10:23
a new definition of manhood.
195
623775
1856
arti baru dari kejantanan.
10:25
The definition of manhood is already turning upside down.
196
625631
4520
Arti yang sekarang ini sudah dijungkirbalikkan.
10:30
You've read about how the new economy
197
630151
2131
Anda telah membaca bagaimana sistem ekonomi yang baru
10:32
is changing the roles of caregiver and wage earner.
198
632282
3401
mengubah peran dari pengasuh dan para pencari nafkaf.
10:35
They're throwing it up in the air.
199
635683
1654
Peranan mereka menjadi semakin samar dan tidak jelas.
10:37
So our sons are going to have to find some way
200
637337
2618
Jadi putra kita harus menemukan cara
10:39
of adapting to this, some new relationship with each other,
201
639955
2975
untuk menyesuaikan diri dengan cara baru untuk saling berhubungan dengan orang yang lebih tua,
10:42
and I think we really have to show them, and model for them,
202
642930
3847
dan saya rasa kita benar-benar harus menjadi teladan bagi mereka, kita harus menunjukkan
10:46
how a real man
203
646777
3701
bagaimana seorang pria sejati
10:50
is someone who trusts his sisters
204
650478
3769
adalah orang yang mempercayai dan menghormati saudarinya,
10:54
and respects them, and wants to be on their team,
205
654247
3173
dan selalu siap untuk membela
10:57
and stands up against the real bad guys,
206
657420
3623
dan melindungi mereka dari orang-orang jahat yang sebenarnya,
11:01
who are the men who want to abuse the women.
207
661043
3856
yaitu para pria yang ingin melecehkan mereka
11:04
And I think our job in the Netflix queue
208
664899
3051
Dan saya rasa tugas kita sehubungan dengan daftar film-film tersebut di Netflix
11:07
is to look out for those movies that pass the Bechdel Test,
209
667950
3769
adalah mencari film-film yang sesuai dengan kriteria Bechdel,
11:11
if we can find them, and to seek out the heroines
210
671719
4281
jika mungkin, dan mencari srikandi-srikandi atau tokoh utama
11:16
who are there,
211
676000
1586
di film-film tersebut,
11:17
who show real courage, who bring people together,
212
677586
3789
yang menunjukkan semangat sejati dan mempersatukan orang-orang
11:21
and to nudge our sons to identify with those heroines
213
681375
3588
dan mendorong putra kita untuk memahami para srikandi ini
11:24
and to say, "I want to be on their team,"
214
684963
3485
dan berkata, "Saya ingin membela dan berpihak pada mereka,"
11:28
because they're going to be on their team.
215
688448
4582
karena putra kita akan berpihak pada mereka.
11:33
When I asked my daughter who her favorite character was in "Star Wars,"
216
693030
3694
Saat saya menanyakan putri saya siapa tokoh "Star Wars" favoritnya,
11:36
do you know what she said?
217
696724
2029
Anda tahu jawabannya?
11:38
Obi-Wan.
218
698753
2503
Obi-Wan
11:41
Obi-Wan Kenobi and Glinda.
219
701256
3897
Obi-Wan Kenobi dan Glinda.
11:45
What do these two have in common?
220
705153
3467
Apa kesamaan kedua tokoh ini?
11:48
Maybe it's not just the sparkly dress.
221
708620
1924
Mungkin bukan hanya pakaian yang gemerlapan.
11:50
I think these people are experts.
222
710544
3627
Saya rasa mereka adalah para ahli.
11:54
I think these are the two people in the movie
223
714171
1526
Mereka adalah orang-orang di dalam film
11:55
who know more than anybody else,
224
715697
1568
yang tahu lebih banyak dibandingkan orang lain
11:57
and they love sharing their knowledge with other people
225
717265
3327
dan mereka tergerak untuk membagikan pengetahuan mereka kepada orang lain,
12:00
to help them reach their potential.
226
720592
3104
untuk mengembangkan potensi mereka.
12:03
Now, they are leaders.
227
723696
2008
Mereka adalah para pemimpin.
12:05
I like that kind of quest for my daughter,
228
725704
2218
Misi semacam inilah yang sama inginkan untuk putri saya
12:07
and I like that kind of quest for my son.
229
727922
2187
dan juga putra saya.
12:10
I want more quests like that.
230
730109
1911
Dan saya ingin melihat lebih banyak lagi misi-misi serupa.
12:12
I want fewer quests where my son is told,
231
732020
2600
Saya tidak menginginkan misi yang sekadar memberitahu putra saya,
12:14
"Go out and fight it alone,"
232
734620
2211
"Pergi dan berjuanglah sendiri."
12:16
and more quests where he sees that it's his job to join a team,
233
736831
5205
Saya ingin misi-misi dimana ia akan terpanggil dan tergerak untuk berpihak pada satu tim,
12:22
maybe a team led by women,
234
742036
4100
mungkin yang dipimpin oleh para wanita,
12:26
to help other people become better
235
746136
5620
untuk membuat yang lain menjadi orang yang lebih baik,
12:31
and be better people,
236
751756
2392
dan dengan sendirinya ia akan menjadi orang yang lebih baik
12:34
like the Wizard of Oz.
237
754148
2282
seperti Wizard of Oz.
12:36
Thank you.
238
756430
13309
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7