Phil Plait: How to defend Earth from asteroids

148,703 views ・ 2011-11-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Nitai Gat מבקר: Ido Dekkers
00:16
I want to talk to you about something
0
16260
2079
אני רוצה לדבר אתכם על משהו
00:18
kind of big.
1
18363
1238
גדול יחסית.
00:21
We'll start here.
2
21942
1214
נתחיל בזה.
00:24
Sixty-five million years ago --
3
24837
1949
לפני 65 מיליון שנים
00:26
(Laughter)
4
26810
1037
00:27
the dinosaurs had a bad day.
5
27871
3039
לדינוזאורים היה יום רע.
00:30
(Laughter)
6
30934
2611
(צחוק)
00:33
A chunk of rock six miles across,
7
33569
3275
גוש סלע ברוחב של כעשרה ק"מ,
00:36
moving something like 50 times the speed of a rifle bullet,
8
36868
3741
שנע בערך פי 50 מהר יותר
ממהירות של קליע-רובה,
00:40
slammed into the Earth.
9
40633
1781
התנגש בכדור הארץ.
00:42
It released its energy all at once,
10
42438
2456
כל האנרגיה שלו שוחררה בבת-אחת
00:44
and it was an explosion that was mind-numbing.
11
44918
3528
וזה היה פיצוץ שהיה
בלתי-נתפס.
00:48
If you took every nuclear weapon ever built
12
48470
2861
אם תקחו כל נשק גרעיני שנבנה אי-פעם
בשיא המלחמה הקרה,
00:51
at the height of the Cold War,
13
51355
1559
00:52
lumped them together,
14
52938
1372
תצרפו אותם ביחד ותפוצצו אותם
00:54
and blew them up at the same time,
15
54334
2502
בו-זמנית,
00:56
that would be one one-millionth of the energy released at that moment.
16
56860
4709
זה יהיה אחד-חלקי-מיליון
מהאנרגיה ששוחררה ברגע ההוא.
01:02
The dinosaurs had a really bad day.
17
62256
3490
לדינוזאורים היה יום ממש רע.
01:05
OK?
18
65770
1165
אוקיי?
01:06
Now, a six-mile-wide rock is very large.
19
66959
2341
סלע ברוחב של עשרה ק"מ הוא גדול מאוד.
01:09
We all live here in Boulder.
20
69324
1365
כולנו גרים כאן בבולדר.
01:10
If you look out your window and see Longs Peak --
21
70713
2400
אם אתם צופים מהחלון ואתם רואים את
01:13
you're probably familiar with it --
22
73137
1715
הר לונג, אתם וודאי מכירים אותו.
01:14
now, scoop up Longs Peak and put it out in space.
23
74876
3013
עכשיו, קחו את הר לונג ושימו אותו
01:17
Take ... Meeker, Mt. Meeker.
24
77913
2685
בחלל.
קחו את הר מיקר, צרפו אותו לשם,
01:20
Lump that in there, and put that in space as well.
25
80622
2737
ושימו את זה בחלל גם כן,
01:23
And Mt. Everest. And K2.
26
83383
3028
ואת הר האוורסט, ואת K2,
ואת הרי ה"אינדיאן פיקס".
01:26
And the Indian peaks.
27
86435
1563
אתם מתחילים להבין
01:28
Then you're starting to get an idea of how much rock we're talking about, OK?
28
88022
3864
מהו גודל הסלע עליו אנו מדברים, אוקיי?
01:31
We know it was that big
29
91910
1177
אנו יודעים שהוא היה כזה גדול עקב
01:33
because of the impact it had and the crater it left.
30
93111
2836
ההשפעה שלו והמכתש שהוא יצר.
01:35
It hit in what we now know as Yucatan, the Gulf of Mexico.
31
95971
3965
הוא פגע במקום שהיום נקרא יוקטן,
לחופי מפרץ מקסיקו.
01:39
You can see here, there's the Yucatan Peninsula,
32
99960
2610
אפשר לראות כאן, הנה
חצי-האי יוקטן, ניתן לזהות את קוזומל
01:42
if you recognize Cozumel off the east coast there.
33
102594
2373
ליד החוף המזרחי.
01:44
Here is how big of a crater was left.
34
104991
2716
תראו כמה גדול היה המכתש שנוצר.
01:47
It was huge.
35
107731
1173
01:48
To give you a sense of the scale ... there you go.
36
108928
2588
היה ענק. כדי שיהיה לכם קנה מידה,
אוקיי, הנה. קנה המידה כאן הוא
01:51
The scale here is 50 miles on top, a hundred kilometers on the bottom.
37
111540
3993
50 מיילים למעלה, מאה ק"מ
למטה. הדבר הזה היה
01:55
This thing was 300 kilometers across -- 200 miles --
38
115557
3052
ברוחב 300 ק"מ -- 200 מיילים --
01:58
an enormous crater that excavated out vast amounts of earth
39
118633
3577
מכתש עצום שפיזר החוצה
כמות אדירה של אדמה שהתפזרה ברחבי
02:02
that splashed around the globe and set fires all over the planet,
40
122234
4571
העולם והציתה שרפות ברחבי כדוה"א,
02:06
threw up enough dust to block out the sun.
41
126829
2245
העיפה מספיק אבק כדי להסתיר את השמש
02:09
It wiped out 75 percent of all species on Earth.
42
129098
4346
היא הכחידה 75 אחוזים מהמינים
על כדוה"א.
02:13
Now, not all asteroids are that big.
43
133468
2888
לא כל האסטרואידים כאלה גדולים.
02:16
Some of them are smaller.
44
136380
1325
כמה מהם קטנים יותר.
02:18
Here is one that came in
45
138610
2859
הנה אחד שעבר
02:21
over the United States in October of 1992.
46
141493
4355
מעל ארה"ב
באוקטובר 1992.
02:25
It came in on a Friday night.
47
145872
1736
הוא עבר בשישי בערב.
02:27
Why is that important?
48
147632
1256
למה זה חשוב?
02:28
Because back then, video cameras were just starting to become popular,
49
148912
3772
כיוון שבתקופה ההיא, מצלמות וידאו
רק התחילו להיות פופולריות, ואנשים
02:32
and parents would bring them to their kids' football games
50
152708
3952
הביאו אותן, הורים הביאו אותן,
למשחקי הפוטבול של ילדיהם כדי לצלם אותם
02:36
to film their kids playing football.
51
156684
1823
משחקים פוטבול. וכיוון שהוא עבר בשישי,
02:38
And since this came in on a Friday,
52
158531
2127
02:40
they were able to get this great footage of this thing breaking up
53
160682
3441
הם יכלו לתפוס את הצילום המעולה הזה
של הדבר הזה מתפרק בעודו עובר
02:44
as it came in over West Virginia, Maryland, Pennsylvania and New Jersey
54
164147
3455
מעל וירג'יניה המערבית, מרילנד, פנסילבניה
וניו-ג'רזי עד שהוא עשה את זה
02:47
until it did that
55
167626
1310
02:48
to a car in New York.
56
168960
1430
למכונית בניו-יורק.
02:50
(Laughter)
57
170414
1576
(צחוק)
02:52
Now, this is not a 200-mile-wide crater,
58
172014
3498
זה אינו מכתש ברוחב 300 ק"מ,
02:55
but then again, you can see the rock, which is sitting right here,
59
175536
3481
אבל מצד שני, אתם יכולים לראות את הסלע
שמונח ממש כאן,
02:59
about the size of a football,
60
179041
1394
בערך בגודל של כדור פוטבול, שפגע
03:00
that hit that car and did that damage.
61
180459
2382
במכונית הזו וגרם לנזק הזה.
03:02
Now, this thing was probably about the size of a school bus
62
182865
2811
הדבר הזה היה כנראה בגודל של
03:05
when it first came in.
63
185700
1157
אוטובוס כאשר הוא הגיע.
03:06
It broke up through atmospheric pressure,
64
186881
1977
הוא התפרק עקב לחצי האטמוספרה,
03:08
it crumbled, and then the pieces fell apart
65
188882
2099
התפורר, והחלקים התפרקו
03:11
and did some damage.
66
191005
1484
וגרמו למעט נזקים.
03:12
Now, you wouldn't want that falling on your foot or your head,
67
192513
3926
לא תרצו שדבר כזה ייפול על רגלכם
או על ראשכם, כי הוא יעשה לכם את זה.
03:16
because it would do that to it.
68
196463
1496
03:17
That would be bad.
69
197983
1953
זה יהיה רע.
03:19
But it won't wipe out, you know, all life on Earth, so that's fine.
70
199960
3264
אבל זה לא יכחיד את כל החיים
על כדוה"א, כך שזה בסדר. אבל מתברר
03:23
But it turns out, you don't need something six miles across
71
203248
3688
שלא צריך משהו ברוחב 10 ק"מ
03:26
to do a lot of damage.
72
206960
1243
כדי לגרום לנזקים רבים.
03:28
There is a median point between tiny rock and gigantic rock,
73
208227
3695
יש נקודת ביניים בין אבן קטנטנה
לסלע עצום, ולמעשה, אם מישהו מכם
03:31
and in fact, if any of you have ever been to near Winslow, Arizona,
74
211946
3868
טייל ליד וינסלו, אריזונה,
03:35
there is a crater in the desert there that is so iconic
75
215838
3519
ישנו מכתש שם במדבר שהוא
כל כך אייקוני שהוא נקרא מכתש המטאור.
03:39
that it is actually called "Meteor Crater."
76
219381
2560
03:41
To give you a sense of scale, this is about a mile wide.
77
221965
2977
בשביל קנה מידה, הוא ברוחב של כק"מ וחצי.
03:44
If you look up at the top, that's a parking lot,
78
224966
3239
אם תציצו למעלה, זהו מגרש חניה,
03:48
and those are recreational vehicles right there.
79
228229
2894
ואלו הם קרוונים שם.
03:51
So it's about a mile across, 600 feet deep.
80
231147
3074
אז ברוחב כק"מ וחצי, בעומק 180 מטרים.
03:54
The object that formed this was probably about 30 to 50 yards across,
81
234245
5425
מה שיצר את זה היה כנראה
ברוחב של 25-45 מטרים, בערך בגודל
03:59
so roughly the size of Macky Auditorium here.
82
239694
3694
של אולם מקי כאן.
04:03
It came in at speeds that were tremendous,
83
243412
2579
הוא התרסק במהירות עצומה,
04:06
slammed into the ground, blew up,
84
246015
2324
התנגש בקרקע,
04:08
and exploded with the energy of roughly a 20-megaton nuclear bomb --
85
248363
3793
והתפוצץ באותה אנרגיה כשל
פצצה גרעינית של 20 מגה-טון --
04:12
a very hefty bomb.
86
252180
1567
פצצה מאוד חזקה.
04:13
This was 50,000 years ago,
87
253771
2110
זה קרה לפני 50,000 שנה, כך שאולי
04:15
so it may have wiped out a few buffalo or antelope,
88
255905
2870
זה הרג כמה תאואים או אנטילופות,
04:18
or something like that out in the desert,
89
258799
2558
או משהו דומה שם במדבר,
04:21
but it probably would not have caused global devastation.
90
261381
3801
אבל כנראה שזה לא היה גורם
להרס גלובלי.
04:25
It turns out that these things don't have to hit the ground
91
265206
3623
מתברר כי הדברים הללו לא חייבים
לפגוע בקרקע כדי לגרום לנזקים רבים.
04:28
to do a lot of damage.
92
268853
1583
04:30
Now, in 1908, over Siberia, near the Tunguska region --
93
270460
3857
ב- 1908, מעל סיביר, ליד
מחוז טונגוסקה -- למען מעריציו של
04:34
for those of you who are Dan Aykroyd fans and saw "Ghostbusters,"
94
274341
3181
דן אקרויד בקהל שראו את "מכסחי השדים",
כשהוא סיפר על הקרע הבין-מימדי הגדול ביותר
04:37
when he talked about the greatest cross-dimensional rift
95
277546
2636
מאז הפיצוץ בסיביר ב1909, שם הוא
04:40
since the Siberia blast of 1909,
96
280206
1934
04:42
where he got the date wrong, but that's OK.
97
282164
2609
טעה בתאריך, אבל זה בסדר. (צחוק)
04:44
(Laughter)
98
284797
1112
זה היה ב1908. בסדר, אני יכול לחיות עם זה.
04:45
It was 1908. That's fine. I can live with that.
99
285933
2267
(צחוק)
04:48
(Laughter)
100
288224
1833
04:50
Another rock came into the Earth's atmosphere
101
290081
3075
סלע נוסף נכנס לאטמוספרה של כדוה"א
04:53
and this one blew up above the ground,
102
293180
2192
והוא התפוצץ מעל הקרקע,
04:55
several miles up above the surface of the Earth.
103
295396
2313
כמה ק"מ מעל פני-השטח של כדוה"א.
04:57
The heat from the explosion set fire to the forest below it,
104
297733
5176
החום של הפיצוץ הצית שריפה
ביער מתחתיו ואז גל ההדף
05:02
and then the shock wave came down and knocked down trees
105
302933
3177
התפשט למטה והפיל עצים בשטח
05:06
for hundreds of square miles.
106
306134
2818
של מאות קמ"ר, אוקיי?
05:08
This did a huge amount of damage.
107
308976
1977
הוא גרם להרס עצום.
05:10
And again, this was a rock probably roughly the size
108
310977
2745
ושוב, זה היה סלע כנראה בערך
05:13
of this auditorium that we're sitting in.
109
313746
2078
בגודל של האולם בו אנו יושבים.
05:15
In Meteor Crater, it was made of metal,
110
315848
1977
במכתש המטאור, הוא היה עשוי ממתכת,
05:17
and metal is much tougher, so it made it to the ground.
111
317849
2644
ומתכת קשה בהרבה, כך שהוא הגיע
לקרקע.
05:20
The one over Tunguska was probably made of rock,
112
320517
2307
זה מעל טונגוסקה היה עשוי כנראה
05:22
and that's much more crumbly, so it blew up in the air.
113
322848
2794
מאבן, שמתפוררת הרבה יותר,
05:25
Either way, these are tremendous explosions -- 20 megatons.
114
325666
4685
כך שהוא התפוצץ באוויר. בכל מקרה, מדובר
בפיצוצים עצומים, 20 מגה-טון.
05:30
Now, when these things blow up,
115
330375
2049
כשהדברים הללו מתפוצצים, הם לא
05:32
they're not going to do global ecological damage.
116
332448
3387
יגרמו לנזק אקולוגי גלובלי.
05:35
They're not going to do something like the dinosaur killer did.
117
335859
3168
הם לא יעשו משהו דומה
לזה שהכחיד את הדינוזאורים.
05:39
They're just not big enough.
118
339051
1469
הם פשוט לא גדולים מספיק.
05:40
But they will do global economic damage,
119
340544
2686
אבל הם כן יגרמו לנזק כלכלי גלובלי,
05:43
because they don't have to hit, necessarily,
120
343254
2518
כיוון שהם לא חייבים לפגוע, בהכרח,
05:45
to do this kind of damage.
121
345796
1509
כדי לגרום לנזק כזה.
05:47
They don't have to do global devastation.
122
347329
2607
הם לא חייבים לגרום להרס גלובלי.
05:49
If one of these things were to hit pretty much anywhere,
123
349960
2812
אם אחד מהדברים הללו יפגע
כמעט בכל מקום, הוא ייצור בהלה.
05:52
it would cause a panic.
124
352796
1155
05:53
But if it came over a city, an important city --
125
353975
2265
אבל אם הוא יתרסק על עיר חשובה --
לא שעיר אחת חשובה מהאחרת,
05:56
not that any city is more important than others,
126
356264
2264
אבל אנו תלויים בכמה מהן יותר
05:58
but some of them we depend on more on the global economic basis --
127
358552
3339
ברמה הכלכלית הגלובלית -- וזה יכול לגרום
06:01
that could do a huge amount of damage to us as a civilization.
128
361915
5206
נזקים כבדים לנו
כציביליזציה.
06:07
So, now that I've scared the crap out of you --
129
367145
3522
אז עכשיו כשהפחדתי אתכם למוות...
06:10
(Laughter)
130
370691
1105
(צחוק)
06:11
what can we do about this?
131
371820
1977
מה אפשר לעשות לגבי זה? אוקיי?
06:13
This is a potential threat.
132
373821
2087
זהו איום פוטנציאלי.
06:15
Let me note that we have not had a giant impact like the dinosaur killer
133
375932
4386
רק אציין שלא חווינו
פגיעה עצומה כמו זו שהכחידה את הדינוזאורים
06:20
for 65 million years.
134
380342
1287
כבר 65 מיליון שנה. הן מאוד נדירות.
06:21
They're very rare.
135
381653
1337
06:23
The smaller ones happen more often,
136
383014
2119
הקטנות קורות לעתים תכופות יותר,
06:25
but probably on the order of a millennium,
137
385157
2527
אבל בערך כל מילניום,
06:27
every few centuries or every few thousand years.
138
387708
3376
כל כמה מאות או אלפי שנים,
אבל זה דבר שיש להיות מודעים לו.
06:31
But it's still something to be aware of.
139
391108
2052
06:33
Well, what do we do about them?
140
393184
1540
ובכן, מה אפשר לעשות לגביהם?
06:34
The first thing we have to do is find them.
141
394748
2107
ראשית, עלינו למצוא אותם.
06:36
This is an image of an asteroid that passed us in 2009.
142
396879
4242
זהו צילום של אסטרואיד שעבר
אותנו ב2009.
06:41
It's right here.
143
401145
1797
הוא ממש כאן.
06:42
But you can see that it's extremely faint.
144
402966
2471
אבל אתם רואים שהוא מאוד עמום.
06:45
I don't know if you can see that in the back row.
145
405461
2333
אני לא בטוח אם אפשר לראות אותו
06:47
These are just stars.
146
407818
1415
בשורות האחרונות. אלו הם פשוט כוכבים.
06:49
This is a rock that was about 30 yards across,
147
409257
2233
זהו סלע בערך ברוחב 27 מטרים,
06:51
so roughly the size of the ones that blew up over Tunguska
148
411514
2879
בערך בגודל של זה שהתפוצץ
מעל טונגוסקה וזה שפגע באריזונה לפני 50,000 שנים.
06:54
and hit Arizona 50,000 years ago.
149
414417
2226
06:56
These things are faint.
150
416667
1162
הדברים הללו הם עמומים.
06:57
They're hard to see, and the sky is really big.
151
417853
2426
קשה לראות אותם, והשמים גדולים מאוד.
07:00
We have to find these things first.
152
420303
1920
קודם כל עלינו למצוא את הדברים הללו.
07:02
Well, the good news is, we're looking for them.
153
422247
2279
החדשות הטובות הן שמחפשים אותם.
07:04
NASA has devoted money to this;
154
424550
2293
נאס"א הקדישה כסף לכך.
07:06
the National Science Foundation and other countries
155
426867
2401
הקרן הלאומית למדע,
מדינות אחרות מאוד מעוניינות לעשות זאת.
07:09
are interested in doing this.
156
429292
1415
07:10
We're building telescopes that are looking for the threat.
157
430731
2753
אנו בונים טלסקופים שמחפשים
אחר האיומים. זהו צעד ראשון גדול,
07:13
That's a great first step. But what's the second step?
158
433508
2566
אבל מהו הצעד השני? הצעד השני
07:16
The second step is if we see one heading toward us, we have to stop it.
159
436098
3448
הוא שאם נראה אחד מתקרב לעברנו,
עלינו לעצור אותו. מה נעשה?
07:19
What do we do?
160
439570
1151
07:20
You've probably heard about the asteroid Apophis.
161
440745
2352
כנראה שמעתם על האסטרואיד
אפופיס. אם עדיין לא, אתם עוד תשמעו.
07:23
If you haven't yet, you will.
162
443121
2140
07:25
If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse,
163
445285
2665
אם שמעתם על האפוקליפסה של בני המאיה
07:27
you're going to hear about Apophis,
164
447974
1692
ב2012, אתם תשמעו על אפופיס,
07:29
because you're keyed in to all the doomsday networks, anyway.
165
449690
3293
כיוון שאתם מחוברים לכל רשתות
יום הדין בכל מקרה.
07:33
(Laughter)
166
453007
1708
07:34
Apophis is an asteroid that was discovered in 2004.
167
454739
3022
אפופיס הינו אסטרואיד שנתגלה ב2004.
07:37
It's roughly 250 [meters] across, so it's pretty big --
168
457785
3732
הוא בערך ברוחב של 230 מטרים, כך שהוא
די גדול -- ענק, אתם יודעים,
07:41
bigger than a football stadium.
169
461541
2309
גדול יותר ממגרש פוטבול -- והוא עומד
07:43
And it's going to pass by the Earth in April of 2029.
170
463874
3496
לחלוף על פני כדוה"א באפריל 2029.
07:47
And it's going to pass us so close
171
467394
1721
והוא עומד לחלוף כל כך קרוב
07:49
that it's actually going to come underneath our weather satellites.
172
469139
3715
שהוא יעבור מתחת
ללוויני חיזוי מזג האוויר שלנו.
07:52
The Earth's gravity is going to bend the orbit of this thing so much
173
472878
3699
כוח הכבידה של כדוה"א יעקם את המסלול
של הדבר הזה במידה כה רבה כך שאם זה נכון,
07:56
that if it's just right,
174
476601
1402
07:58
if it passes through this region of space,
175
478027
2461
אם הוא יעבור דרך האיזור הזה בחלל,
08:00
this kidney-bean-shaped region called the keyhole,
176
480512
3457
האיזור דמוי-הכליה שנקרא
08:03
the Earth's gravity will bend it just enough that seven years later,
177
483993
3500
"חור-המפתח", כוח הכבידה של כדוה"א יעקם אותו
בדיוק כך ששבע שנים לאחר מכן
08:07
on April 13 -- which is a Friday, I'll note -- in the year 2036 --
178
487517
3997
ב13 באפריל, יום שישי, עלי לציין,
בשנת 2036... (צחוק)
08:11
(Laughter)
179
491538
1023
08:12
you can't plan that kind of stuff --
180
492585
1740
-- אי אפשר לתכנן כאלו דברים --
08:14
(Laughter)
181
494349
1062
08:15
Apophis is going to hit us.
182
495435
1478
אפופיס עומד לפגוע בנו. והוא
08:16
And it's 250 meters across, so it would do unbelievable damage.
183
496937
4359
ברוחב של 250 מטרים, כך שהוא יגרום
לנזק שלא ייאמן.
08:21
The good news is that the odds of it actually passing through this keyhole
184
501320
3597
החדשות הטובות הן שהסיכוי שהוא
באמת יחלוף דרך "חור-המפתח" הזה
08:24
and hitting us next go-around are one in a million, roughly --
185
504941
2971
ויפגע בנו בסיבוב הבא שלו הוא אחד למיליון,
08:27
very, very low odds.
186
507936
1151
בערך -- סיכויים מאוד נמוכים, כך שאני,
08:29
So I personally am not lying awake at night worrying about this at all.
187
509111
3406
אישית, לא שוכב ער בלילה ודואג בעניין.
איני סבור שאפופיס מהווה בעיה.
08:32
I don't think Apophis is a problem.
188
512541
1694
למעשה, אפופיס הינו ברכה,
08:34
In fact, Apophis is a blessing in disguise,
189
514259
2268
כיוון שהוא העיר אותנו לגבי הסכנות
08:36
because it woke us up to the dangers of these things.
190
516551
2585
הטמונות בדברים הללו.
08:39
This thing was discovered just a few years ago
191
519160
2177
הדבר הזה נתגלה רק לפני מספר שנים
08:41
and could hit us a few years from now.
192
521361
1843
ועלול לפגוע בנו עוד מספר שנים.
08:43
It won't, but it gives us a chance to study these kinds of asteroids.
193
523228
3614
הוא לא, אבל הוא מאפשר לנו ללמוד
על אסטרואידים מהסוג הזה. לא הבנו
08:46
We didn't really necessarily understand these keyholes, and now we do,
194
526866
3506
בהכרח את "חורי-המפתח" הללו,
ועכשיו אנו מבינים ומתברר
08:50
and it turns out that's really important,
195
530396
2144
שזה מאוד חשוב, כי איך
08:52
because how do you stop an asteroid like this?
196
532564
2478
עוצרים אסטרואיד שכזה?
08:55
Well, let me ask you:
197
535066
1522
ברצוני לשאול אתכם, מה קורה אם אתה
08:56
What happens if you're standing in the road and a car's headed for you?
198
536612
3422
עומד באמצע הכביש ומכונית
מתקדמת לעברך? מה אתה עושה? את זה.
09:00
What do you do?
199
540058
1170
09:01
You do this. Right? Move, and the car goes past you.
200
541252
2454
נכון? אתה זז. המכונית חולפת על פניך.
09:03
But we can't move the Earth, at least not easily,
201
543730
2320
אבל אנו לא יכולים להזיז את כדוה"א, לפחות
לא בקלות, אבל אנו יכולים להזיז אסטרואיד קטן.
09:06
but we can move a small asteroid.
202
546074
1714
09:07
And it turns out, we've even done it.
203
547812
2195
ומתברר שאפילו עשינו זאת.
בשנת 2005, נאס"א שיגרה גשושית
09:10
In the year 2005, NASA launched a probe called Deep Impact,
204
550031
3961
שנקראת "פגיעה עמוקה", שהתנגשה --
09:14
which slammed a piece of itself into the nucleus of a comet.
205
554016
4461
שהטיחה חלק מעצמה לתוך גרעין השביט.
09:18
Comets are very much like asteroids.
206
558501
1869
שביטים דומים מאוד לאסטרואידים.
09:20
The purpose wasn't to push it out of the way;
207
560394
2119
המטרה לא הייתה להסיט אותו מדרכו.
09:22
the purpose was to make a crater to excavate the material
208
562537
3135
המטרה הייתה ליצור מכתש כדי לחשוף
את החומר ולבדוק מה יש מתחת
09:25
and see what was underneath the surface of this comet,
209
565696
2555
לפני-השטח של השביט, עליו למדנו
09:28
which we learned quite a bit about.
210
568275
1696
די הרבה.
09:29
We did move the comet a little tiny bit --
211
569995
2279
באמת הסטנו את השביט במעט,
09:32
not very much, but that wasn't the point.
212
572298
1977
לא בהרבה, אבל זה לא היה העניין.
09:34
However, think about this:
213
574299
1837
אולם, חשבו על כך.
09:36
This thing is orbiting the Sun at 10, 20 miles per second.
214
576160
4352
הדבר הזה מקיף את השמש במהירות
15 ק"מ לשנייה, 30 ק"מ לשנייה.
09:40
We shot a space probe at it and hit it, OK?
215
580536
2699
ירינו גשושית-חלל עליו ופגענו בו. אוקיי?
שערו בנפשכם כמה זה קשה, ועשינו זאת.
09:43
Imagine how hard that must be, and we did it.
216
583259
2631
09:45
That means we can do it again.
217
585914
1803
כלומר, אנו יכולים לעשות זאת שוב.
09:47
If we see an asteroid that's coming toward us, headed right for us,
218
587741
4139
אם נצטרך, אם נגלה אסטרואיד שמגיע
לעברנו, והוא מתקדם בדיוק אלינו,
09:51
and we have two years to go?
219
591904
1682
ויש לנו שנתיים עד אז, בום! נפגע בו.
09:53
Boom! We hit it.
220
593610
1346
09:54
You know, if you watch the movies --
221
594980
2523
אתם יכולים לנסות -- אם אתם רואים
09:57
(Laughter)
222
597527
1058
סרטים, אתם יכולים לחשוב על
09:58
you might think:
223
598609
1152
09:59
Why don't we use a nuclear weapon?
224
599785
1637
למה שלא נשתמש בנשק גרעיני?
10:01
Well, you can try that, but the problem is timing.
225
601446
2353
אפשר לנסות, אבל הבעיה היא בתזמון
10:03
Shoot a nuclear weapon at this thing,
226
603823
1790
אם נירה נשק גרעיני על הדבר הזה,
10:05
you have to blow it up within a few milliseconds of tolerance,
227
605637
2932
נצטרך לפוצץ אותו תוך כמה אלפיות שנייה
של סבלנות, אחרת נפספס אותו.
10:08
or else you'll miss it.
228
608593
1176
10:09
And there are a lot of other problems with that; it's very hard to do.
229
609793
3301
וישנן בעיות רבות נוספות
עם הדבר הזה. זה קשה מאוד לביצוע.
10:13
But just hitting something? That's pretty easy.
230
613118
2203
אבל פשוט לפגוע במשהו? זה די קל.
10:15
I think even NASA can do that, and proved that they can.
231
615345
2638
אני חושב שאפילו נאס"א יכולה לעשות את זה.
והם הוכיחו שהם יכולים. (צחוק)
10:18
(Laughter)
232
618007
1009
10:19
The problem is, if you hit this asteroid, you've changed the orbit,
233
619040
3429
הבעיה היא, מה קורה אם אתה פוגע
באסטרואיד ואתה משנה את המסלול,
10:22
you measure the orbit,
234
622493
1152
10:23
then you find out, oh yeah, we just pushed it into a keyhole,
235
623669
2927
ואתה מודד את המסלול ומגלה,
שבטעות הסטנו אותו לתוך "חור-מפתח",
10:26
and now it's going to hit us in three years.
236
626620
2077
ועכשיו הוא יפגע בנו עוד 3 שנים.
10:28
Well, my opinion is: fine!
237
628721
2128
לדעתי זה בסדר. אוקיי?
10:30
It's not hitting us in six months --
238
630873
1869
הוא לא יפגע בנו עוד שישה חודשים. זה טוב.
10:32
that's good.
239
632766
1162
10:33
Now we have three years to do something else.
240
633952
2768
עכשיו יש לנו שלוש שנים לעשות משהו אחר.
10:36
And you can hit it again.
241
636744
1368
וניתן לפגוע בו שוב. זה די
10:38
That's kind of ham-fisted;
242
638136
1310
מרושל. אתה עשוי להסיט אותו לתוך "חור-מפתח"
10:39
you might just push it into a third keyhole or whatever,
243
639470
2669
שלישי או משהו, אז אתה לא עושה את זה.
10:42
so you don't do that.
244
642163
1173
וזה החלק שאני פשוט אוהב.
10:43
And this is the part --
245
643360
1171
10:45
it's the part I just love.
246
645026
1300
10:46
(Laughter)
247
646350
2615
(צחוק)
10:48
After the big macho "Grr ... bam! We're gonna hit this thing in the face,"
248
648989
4458
אחרי שנתנהג כגברים "ררר בום! אנחנו
נפוצץ את הדבר הזה לחתיכות,"
אז אנו מכניסים את כפפות המשי.
10:53
then we bring in the velvet gloves.
249
653471
2798
(צחוק)
10:56
(Laughter)
250
656293
1843
10:58
There's a group of scientists and engineers and astronauts,
251
658160
2889
ישנה קבוצה של מדענים, מהנדסים
ואסטרונאוטים והם קוראים לעצמם
11:01
and they call themselves The B612 Foundation.
252
661073
2433
קרן ה"B612". לאלו מכם
11:03
For those of you who've read "The Little Prince,"
253
663530
2346
שקראו את "הנסיך הקטן,"
11:05
you understand that reference, I hope --
254
665900
1968
אתם מבינים את הקישור, אני מקווה. הנסיך הקטן
11:07
the little prince lived on an asteroid called B612.
255
667892
2455
שחי על אסטרואיד, שנקרא B612.
11:10
These are smart guys -- men and women -- astronauts, like I said, engineers.
256
670371
3712
מדובר באנשים חכמים -- גברים ונשים --
אסטרונאוטים, כפי שאמרתי, מהנדסים.
11:14
Rusty Schweickart, who was an Apollo 9 astronaut, is on this.
257
674107
3260
ראסטי שוויקארט, אסטרונאוט בחללית
אפולו 9, נמצא שם. דן דורדה, ידידי
11:17
Dan Durda, my friend who made this image,
258
677391
2119
שיצר את הצילום הזה, עובד כאן
11:19
works here at Southwest Research Institute in Boulder, on Walnut Street.
259
679534
3907
במכון המחקר "סאות'ווסט" בבולדר,
ברחוב וולנאט. הוא יצר את הצילום למעננו,
11:23
He created this image for this.
260
683465
1535
והוא אחד מהאסטרונומים, למעשה
11:25
He's actually one of the astronomers who works for them.
261
685024
2654
שעובדים בשבילם. אם נגלה אסטרואיד
11:27
If we see an asteroid that's going to hit the Earth
262
687702
2603
שעומד לפגוע בכדוה"א ויש לנו
11:30
and we have enough time,
263
690329
1713
מספיק זמן, נוכל לפגוע בו כדי להסיט אותו
11:32
we can hit it to move it into a better orbit.
264
692066
2355
למסלול עדיף. אבל אז אנו שולחים
11:34
But then what we do is launch a probe that has to weigh a ton or two.
265
694445
4801
גשושית ששוקלת טון או שניים.
היא לא חייבת להיות עצומה -- כמה טונות,
11:39
It doesn't have to be huge -- a couple of tons, not that big --
266
699270
2986
לא כזו גדולה -- ומחנים אותה ליד האסטרואיד.
11:42
and you park it near the asteroid.
267
702280
1713
11:44
You don't land on it, because these things are tumbling end over end.
268
704017
3331
לא נוחתים עליו, כיוון שהדברים הללו
מסתובבים ללא הפסק. קשה למדי לנחות עליהם.
11:47
It's very hard to land on them.
269
707372
1596
11:48
Instead you get near it.
270
708992
1162
במקום, מגיעים קרוב אליהם.
11:50
The gravity of the asteroid pulls on the probe,
271
710178
2224
הכבידה של האסטרואיד מושכת את הגשושית,
11:52
and the probe has a couple of tons of mass.
272
712426
2024
ולגשושית ישנן מספר טונות של מסה.
11:54
It has a little tiny bit of gravity,
273
714474
1733
יש לה מעט כבידה, אבל זה מספיק
11:56
but it's enough that it can pull the asteroid,
274
716231
3229
כדי למשוך את האסטרואיד, וישנן
11:59
and you have your rocket set up --
275
719484
1625
רקטות מוכנות, כך שאפשר -- בקושי ניתן
12:01
you can barely see it here, but there's rocket plumes --
276
721133
2869
לראות זאת כאן, אבל ישנם שובלי רקטות --
בעיקרון, הדברים הללו מחוברים ע"י
12:04
and these guys are connected by their own gravity,
277
724026
3374
הכבידה שלהם, ואם נזיז את הגשושית
12:07
and if you move the probe very slowly -- very, very gently,
278
727424
3548
מאוד לאט ובעדינות, נוכל בקלות רבה
12:10
you can very easily finesse that rock into a safe orbit.
279
730996
5023
"להשחיל" את הסלע הזה למסלול בטוח.
ניתן אפילו להכניסו למסלול מסביב לכדוה"א
12:16
You can even put in orbit around the Earth where we could mine it,
280
736043
3125
היכן שנוכל להשגיח עליו, אך זה
12:19
although that's a whole other thing; I won't go into that.
281
739192
2794
דבר אחר לגמרי. אני לא אכנס לזה.
(צחוק)
12:22
(Laughter)
282
742010
1027
12:23
But we'd be rich!
283
743061
1752
אבל אנו נתעשר!
12:24
(Laughter)
284
744837
5434
(צחוק)
12:30
So think about this, right?
285
750295
2024
אז תחשבו על זה, אוקיי?
ישנם סלעי-ענק מתעופפים שם בחוץ,
12:33
There are these giant rocks flying out there, and they're hitting us,
286
753005
3288
והם פוגעים בנו, והם גורמים
12:36
and they're doing damage to us.
287
756317
1522
לנו נזקים, אבל הבנו כיצד לעשות
12:37
But we've figured out how to do this,
288
757863
1809
זאת, והכל נמצא במקומו כדי לעשות זאת.
12:39
and all the pieces are in place to do this.
289
759696
2217
12:41
We have astronomers with telescopes, looking for them.
290
761937
3201
ישנם אסטרונומים שמחפשים אותם
בעזרת טלסקופים. ישנם אנשים חכמים,
12:45
We have very, very smart people,
291
765162
2271
מאוד חכמים, שמודאגים
12:47
who are concerned about this and figuring out how to fix the problem,
292
767457
3392
לגבי העניין ומפענחים כיצד מתקנים
את הבעיה, ויש לנו את הטכנולוגיה לעשות זאת.
12:50
and we have the technology to do this.
293
770873
1832
12:52
This probe actually can't use chemical rockets.
294
772729
2202
הגשושית הזו אינה יכולה להשתמש ברקטות כימיות.
12:54
Chemical rockets provide too much thrust, too much push.
295
774955
2658
רקטות כימיות מספקות יותר מדי דחף, יותר
מדי דחיפה. הגשושית פשוט תעוף רחוק.
12:57
The probe would just shoot away.
296
777637
1562
המצאנו משהו שנקרא "מנוע יונים",
12:59
We invented something called an ion drive,
297
779223
2051
שהוא מנוע בעל דחף מאוד מאוד נמוך.
13:01
which is a very, very, very low-thrust engine.
298
781298
2554
13:03
It generates the force a piece of paper would have on your hand --
299
783876
3309
הוא מייצר את הכוח שנייר מפעיל
על היד שלנו, מאוד חלש,
13:07
incredibly light, but it can run for months and years,
300
787209
3964
אבל הוא יכול לפעול למשך חודשים ושנים,
ולספק את הדחיפה העדינה הזו.
13:11
providing that very gentle push.
301
791197
2330
13:13
If anybody here is a fan of the original "Star Trek,"
302
793551
2589
אם ישנם כאן מעריצים של "מסע בין כוכבים" המקורית,
הם רצו בחללית חייזרית בעלת
13:16
they ran across an alien ship that had an ion drive,
303
796164
2795
"מנוע יונים", וספוק אמר,
13:18
and Spock said, "They're very technically sophisticated.
304
798983
2692
"הם בעלי טכנולוגיה מאוד מתוחכמת.
13:21
They're a hundred years ahead of us with this drive."
305
801699
2501
הם מאה שנים לפנינו עם המנוע הזה"
כן, יש לנו "מנוע יונים" עכשיו. (צחוק)
13:24
Yeah, we have an ion drive now.
306
804224
1546
13:25
We don't have the Enterprise, but we've got an ion drive now.
307
805794
2982
אין לנו את האנטרפרייז, אבל
יש לנו "מנוע יונים" עכשיו.
13:28
(Laughter)
308
808800
1946
(מחיאות כפיים)
13:30
(Applause)
309
810770
2116
13:32
Spock.
310
812910
1226
ספוק.
13:34
(Laughter)
311
814160
2132
(צחוק)
13:36
So ...
312
816316
1197
אז...
13:39
That's the difference --
313
819048
1644
זה ההבדל
13:40
that's the difference between us and the dinosaurs.
314
820716
2937
בינינו ובין הדינוזאורים.
13:43
This happened to them.
315
823677
1442
זה קרה להם.
13:45
It doesn't have to happen to us.
316
825898
1815
זה לא חייב לקרות לנו.
13:47
The difference between the dinosaurs and us
317
827737
3158
ההבדל בינינו ובין הדינוזאורים
13:50
is that we have a space program
318
830919
2115
הוא שיש לנו תוכנית חלל
ואנו יכולים להצביע
13:53
and we can vote,
319
833058
1722
13:54
and so we can change our future.
320
834804
2332
וכך אנו יכולים לשנות את העתיד שלנו.
13:57
(Laughter)
321
837160
1637
(צחוק)
13:58
We have the ability to change our future.
322
838821
2092
יש לנו את היכולת לשנות את העתיד שלנו.
14:00
Sixty-five million years from now,
323
840937
1977
65 מיליון שנה מהיום,
14:02
we don't have to have our bones collecting dust in a museum.
324
842938
3904
אנו יכולים להביא לכך שעצמותינו
לא יעלו אבק במוזיאון.
14:06
Thank you very much.
325
846866
1168
תודה רבה לכם.
14:08
(Applause)
326
848058
3006
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7