The world needs all kinds of minds | Temple Grandin

1,240,910 views ・ 2010-02-24

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Shlomo Adam עריכה: Shahar Kaiser
00:15
I think I'll start out and just talk a little bit
0
15704
2446
חושבני שקודם כל אספר מעט
מהו בדיוק אוטיזם.
00:18
about what exactly autism is.
1
18174
1491
00:19
Autism is a very big continuum
2
19689
2635
האוטיזם הוא רצף גדול מאד,
00:22
that goes from very severe -- the child remains nonverbal --
3
22348
3174
החל מהדרגה החמורה ביותר, הילד שנותר לא-מילולי,
00:25
all the way up to brilliant scientists and engineers.
4
25546
2690
ועד למדענים ולמהנדסים המבריקים.
00:28
And I actually feel at home here,
5
28260
1977
ואני למעשה מרגישה כאן בבית.
00:30
because there's a lot of autism genetics here.
6
30261
2546
כי יש כאן המון גנטיקה אוטיסטית.
00:32
(Laughter)
7
32831
1032
(צחוק)
00:33
You wouldn't have any --
8
33887
1158
לא יהיו לכם...
(מחיאות כפיים)
00:35
(Applause)
9
35069
2969
00:38
It's a continuum of traits.
10
38062
2036
מדובר בקצף של תכונות.
00:40
When does a nerd turn into Asperger, which is just mild autism?
11
40122
5657
מתי 'חנון' נחשב
לבעל תסמונת אספרגר, שהיא אוטיזם קל ביותר?
00:45
I mean, Einstein and Mozart and Tesla would all be probably diagnosed
12
45803
5158
הרי איינשטיין ומוצרט וטסלה, היו כנראה כולם מאובחנים
00:50
as autistic spectrum today.
13
50985
1892
כיום על הספקטרום האוטיסטי.
00:52
And one of the things that is really going to concern me
14
52901
3291
ואחד הדברים שבאמת יעסיקו אותי הוא
00:56
is getting these kids to be the ones
15
56216
2235
להפוך את הילדים האלה לממציאים הבאים בתחום האנרגיה.
00:58
that are going to invent the next energy things
16
58475
2822
01:01
that Bill Gates talked about this morning.
17
61321
2250
ביל גייטס דיבר על כך הבוקר.
[כדי להבין אוטיזם, בעלי-חיים ואמנות יש להתרחק מהמילה המדוברת]
01:04
OK, now, if you want to understand autism: animals.
18
64058
3913
אם ברצונכם להבין אוטיזם ובעלי חיים
01:07
I want to talk to you now about different ways of thinking.
19
67995
2890
אני רוצה לספר לכם על דרכי חשיבה אחרות.
01:10
You have to get away from verbal language.
20
70909
2850
צריך להתרחק מן השפה המילולית.
01:13
I think in pictures. I don't think in language.
21
73783
3601
אני חושבת בתמונות.
אינני חושבת בעזרת השפה.
01:18
Now, the thing about the autistic mind is it attends to details.
22
78082
5270
העניין עם המוח האוטיסטי הוא
שהוא מתייחס לפרטים.
01:23
This is a test where you either have to pick out the big letters
23
83376
3055
הנה מבחן שבו יש לזהות את האותיות הגדולות או את הקטנות.
01:26
or the little letters,
24
86455
1223
01:27
and the autistic mind picks out the little letters more quickly.
25
87702
3893
והמוח האוטיסטי בוחר מהר יותר את האותיות הקטנות.
01:31
And the thing is, the normal brain ignores the details.
26
91947
3751
העניין הוא שהמוח הרגיל מתעלם מהפרטים.
01:35
Well, if you're building a bridge, details are pretty important
27
95722
3010
אך כשבונים גשר, הפרטים חשובים למדי,
01:38
because it'll fall down if you ignore the details.
28
98756
2398
כי אם מתעלמים מהפרטים הוא יתמוטט.
ואחת מדאגותי הגדולות כיום לגבי ענייני מדיניות רבים
01:41
And one of my big concerns with a lot of policy things today
29
101178
2867
היא שהדברים נעשים מופשטים מדי.
01:44
is things are getting too abstract.
30
104069
1678
01:45
People are getting away from doing hands-on stuff.
31
105771
3227
אנשים הולכים ומתרחקים מעשיית דברים במו-ידיהם.
01:49
I'm really concerned that a lot of the schools
32
109022
2160
מדאיג אותי מאד שבתי-ספר רבים ביטלו את השיעורים המעשיים,
01:51
have taken out the hands-on classes, because art, and classes like that --
33
111206
3968
כי אמנות ותחומים דומים הם אלה בהם הצטיינתי.
01:55
those are the classes where I excelled.
34
115198
2313
01:57
In my work with cattle,
35
117535
2154
אז בעבודתי עם בקר,
01:59
I noticed a lot of little things that most people don't notice
36
119713
2978
זיהיתי הרבה דברים קטנים שרוב האנשים לא רואים
02:02
would make the cattle balk.
37
122715
1288
ואשר גורמים לבקר להירתע, לדוגמה,
02:04
For example, this flag waving right in front of the veterinary facility.
38
124027
3547
הדגל הזה, שמתנופף ממש מול המתקן הווטרינרי.
02:07
This feed yard was going to tear down their whole veterinary facility;
39
127598
3327
חצר ההאכלה הזו כמעט הפילה את כל המתקן הוטרינרי,
02:10
all they needed to do was move the flag.
40
130949
1914
והיה צריך רק לסלק את הדגל.
02:12
Rapid movement, contrast.
41
132887
2068
תנועה מהירה, ניגודיות.
02:14
In the early '70s when I started, I got right down in the chutes
42
134979
3034
בתחילת שנות ה-70, כשהתחלתי, נכנסתי ממש לתוך המשפכים,
כדי לראות מה רואות הפרות.
02:18
to see what cattle were seeing.
43
138037
1499
02:19
People thought that was crazy.
44
139560
1462
חשבו שאני מטורפת. מעיל על הגדר גרם להן להירתע.
02:21
A coat on a fence would make them balk, shadows would make them balk,
45
141046
3282
צללים גרמו להן להירתע, צינור על הריצפה.
02:24
a hose on the floor -- people weren't noticing these things.
46
144352
3064
אנשים לא שמו לב לדברים האלה,
02:27
A chain hanging down ...
47
147440
1516
שרשרת תלויה,
02:28
And that's shown very, very nicely in the movie.
48
148980
2256
ובסרט רואים את זה טוב מאד.
02:31
In fact, I loved the movie, how they duplicated all my projects.
49
151260
3455
למעשה, אהבתי איך שבסרט שיחזרו את כל הפרוייקטים שלי.
02:34
That's the geek side.
50
154739
1341
זהו ההיבט החנוני.
02:36
My drawings got to star in the movie, too.
51
156104
2420
גם הציורים שלי זכו לככב בסרט.
02:38
And, actually, it's called "Temple Grandin,"
52
158548
2110
ושמו הוא באמת "טמפל גרנדין" ולא "חשיבה בתמונות".
02:40
not "Thinking in Pictures."
53
160682
1324
02:42
So what is thinking in pictures?
54
162030
1565
אז מהי חשיבה בתמונות? אלו ממש סרטים בתוך הראש.
02:43
It's literally movies in your head.
55
163619
2679
02:46
My mind works like Google for images.
56
166322
2882
המוח שלי פועל כמו ש"גוגל" מחפש תמונות.
02:49
When I was a young kid, I didn't know my thinking was different.
57
169228
3044
כשהייתי קטנה לא ידעתי שהחשיבה שלי שונה.
חשבתי שכולם חושבים בתמונות.
02:52
I thought everybody thought in pictures.
58
172296
1919
וכשכתבתי את ספרי, "חשיבה בתמונות",
02:54
Then when I did my book, "Thinking in Pictures,"
59
174239
2255
התחלתי לראיין אנשים בנוגע לדרך חשיבתם,
02:56
I started interviewing people about how they think.
60
176518
2412
02:58
And I was shocked to find out that my thinking was quite different.
61
178954
3155
והזדעזעתי לגלות שאופן החשיבה שלי כל-כך שונה.
למשל, אם אומר, "חישבו על צריח כנסיה",
03:02
Like if I say, "Think about a church steeple,"
62
182133
2176
03:04
most people get this sort of generalized generic one.
63
184333
2513
מרבית האנשים יראו מעין צריח כללי שכזה.
03:06
Now, maybe that's not true in this room,
64
186870
1912
אולי זה לא נכון ליושבים כאן
03:08
but it's going to be true in a lot of different places.
65
188806
3266
אבל זה יקרה בהמון מקומות.
03:12
I see only specific pictures.
66
192096
2503
אני רואה רק תמונות ספציפיות
03:14
They flash up into my memory, just like Google for pictures.
67
194623
3809
הם מבזיקות בזכרוני,
ממש כמו תמונות ב"גוגל".
03:18
And in the movie, they've got a great scene in there,
68
198456
2543
ובסרט שלי יש סצינה נהדרת,
שבה נאמרת המילה "נעל",
03:21
where the word "shoe" is said, and a whole bunch of '50s and '60s shoes
69
201023
3800
והמון נעליים משנות ה-50 וה-60 קופצות ומופיעות בדמיוני.
03:24
pop into my imagination.
70
204847
1666
03:26
OK, there's my childhood church; that's specific.
71
206908
2511
אוקיי. זאת כנסיית ילדותי. בדיוק זו. והנה עוד. פורט קולינס.
03:29
There's some more, Fort Collins.
72
209807
1868
03:31
OK, how about famous ones?
73
211699
2047
מה עם כנסיות מפורסמות?
03:33
And they just kind of come up, kind of like this.
74
213770
2677
והן כאילו מופיעות, בערך ככה.
03:36
Just really quickly, like Google for pictures.
75
216471
2911
מהר מאד. כמו תמונות ב"גוגל".
03:39
And they come up one at a time,
76
219406
1559
והן מופיעות אחת אחת.
03:40
and then I think, "OK, well, maybe we can have it snow,
77
220989
2951
ואני חושבת, אולי אעשה שיירד שלג,
03:43
or we can have a thunderstorm,"
78
223964
1624
או שתהיה סופת רעמים,
03:45
and I can hold it there and turn them into videos.
79
225612
2624
ואני יכולה להחזיק בהם ולהפוך אותן לסרטים.
03:48
Now, visual thinking was a tremendous asset
80
228260
3213
לחשיבה ויזואלית היה ערך עצום
03:51
in my work designing cattle-handling facilities.
81
231497
2802
בעבודתי בתכנון מתקנים לטיפול בבקר.
03:54
And I've worked really hard on improving how cattle are treated
82
234799
3200
ועבדתי קשה מאד כדי לשפר
את היחס לבקר במפעלי השחיטה.
03:58
at the slaughter plant.
83
238023
1152
לא אציג את השיקופיות המבחילות של השחיטה.
03:59
I'm not going to go into any gucky slaughter slides.
84
239199
2496
04:01
I've got that stuff up on YouTube, if you want to look at it.
85
241719
2888
העליתי כאלה ל"יו-טיוב", אם תרצו לראות.
04:04
(Laughter)
86
244631
1041
אך אחד הדברים שיכולתי לעשות בעבודת התכנון שלי,
04:05
But one of the things that I was able to do in my design work
87
245696
2893
הוא לבצע הרצת-מבחן במוחי לפריט ציוד כלשהו,
04:08
is I could test-run a piece of equipment in my mind,
88
248613
2623
04:11
just like a virtual reality computer system.
89
251260
2432
ממש כמו מערכת ממוחשבת של מציאות מדומה.
04:14
And this is an aerial view of a recreation of one of my projects
90
254708
3641
וזהו מראה מהאוויר של שיחזור אחד הפרוייקטים שלי לצורך הסרט.
04:18
that was used in the movie.
91
258373
1362
04:19
That was like just so super cool.
92
259759
2011
זה היה כזה מעולה.
04:21
And there were a lot of, kind of, Asperger types and autism types
93
261794
3478
והיו הרבה טיפוסי אספרגר ואוטיסטים שעבדו גם הם באתר ההסרטה.
04:25
working out there on the movie set, too.
94
265296
1948
(צחוק)
04:27
(Laughter)
95
267268
1176
04:28
But one of the things that really worries me is:
96
268468
2791
אך משהו שבאמת מדאיג אותי הוא השאלה,
04:31
Where's the younger version of those kids going today?
97
271283
3004
לאן פונות כיום הגרסאות הצעירות יותר של הנערים האלה.
04:34
They're not ending up in Silicon Valley,
98
274820
2455
הם לא מגיעים לעמק הסיליקון, ששם מקומם.
04:37
where they belong.
99
277299
1240
(צחוק)
04:38
(Laughter)
100
278563
1820
04:40
(Applause)
101
280407
4908
(מחיאות כפיים)
04:45
One of the things I learned very early on because I wasn't that social,
102
285339
3581
אחד הדברים שלמדתי מוקדם מאד, כי לא הייתי חברותית,
04:48
is I had to sell my work, and not myself.
103
288944
3411
הוא שעלי למכור את עבודתי, ולא את עצמי.
04:52
And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings,
104
292706
2960
והדרך בה אני מוכרת עבודות שקשורות בבעלי חיים
היא שאני מציגה את שרטוטי, תמונות של דברים.
04:55
I showed off pictures of things.
105
295690
1732
04:57
Another thing that helped me as a little kid
106
297446
2239
מה שעוד עזר לי, כילדה קטנה,
04:59
is, boy, in the '50s, you were taught manners.
107
299709
2229
הוא שבשנות ה-50 לימדו אותנו נימוסים.
05:01
You were taught you can't pull the merchandise off the shelves
108
301962
3039
לימדו אותנו שאסור לגנוב סחורה מהמדפים בחנות ולפזר אותה סביב.
05:05
in the store and throw it around.
109
305025
1634
כשילדים מגיעים לכיתה ד' או ה',
05:06
When kids get to be in third or fourth grade,
110
306683
2152
05:08
you might see that this kid's going to be a visual thinker,
111
308859
2828
אפשר לראות שהילד הזה עתיד לחשוב ויזואלית,
05:11
drawing in perspective.
112
311711
1265
הוא מצייר בפרספקטיבה.
05:13
Now, I want to emphasize
113
313000
1198
אני רוצה להדגיש שלא כל ילד אוטיסטי
05:14
that not every autistic kid is going to be a visual thinker.
114
314222
2923
עתיד להיות חושב ויזואלי.
05:17
Now, I had this brain scan done several years ago,
115
317712
3978
את סריקת המוח הזו עשו לי לפני כמה שנים,
05:21
and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line
116
321714
3933
ונהגתי להתלוצץ שיש לי שדירת אינטרנט ענקית
05:25
going deep into my visual cortex.
117
325671
1927
שמגיעה עד למרכז הראייה בקליפת המוח שלי.
05:27
This is tensor imaging.
118
327622
1875
זוהי הדמיה של מסילות העצבים במוח.
05:29
And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's.
119
329521
3852
ושדירת האינטרנט הרחבה שלי כפולה בגודלה יחסית לקבוצת הביקורת.
05:33
The red lines there are me,
120
333397
1604
הקווים האדומים מייצגים אותי,
05:35
and the blue lines are the sex and age-matched control.
121
335025
3909
והכחולים - של קבוצת הביקורת המקבילה מבחינת מין וגיל.
05:39
And there I got a gigantic one,
122
339850
2022
וכאן יש לי קו ענק.
05:41
and the control over there, the blue one, has got a really small one.
123
341896
4008
ובקבוצת הביקורת, בכחול, זה ממש קטן.
05:47
And some of the research now is showing
124
347101
2135
וחלק מהמחקרים מוכיחים כעת
05:49
that people on the spectrum actually think with the primary visual cortex.
125
349260
4031
שרוב החשיבה של מי שבספקטרום הזה נעשית במרכז הראיה הראשוני.
05:53
Now, the thing is, the visual thinker is just one kind of mind.
126
353315
3041
העניין הוא שחשיבה ויזואלית היא רק סוג מוח אחד.
05:56
You see, the autistic mind tends to be a specialist mind --
127
356380
3585
עליכם להבין שהמוח האוטיסטי נוטה להיות מוח מומחה.
05:59
good at one thing, bad at something else.
128
359989
2613
טוב בדבר אחד, גרוע בדבר אחר.
ואני הייתי גרועה באלגברה.
06:03
And where I was bad was algebra.
129
363102
1754
06:04
And I was never allowed to take geometry or trig.
130
364880
2290
לא הירשו לי ללמוד הנדסה או טריגונומטריה. טעות עצומה.
06:07
Gigantic mistake.
131
367194
1163
06:08
I'm finding a lot of kids who need to skip algebra,
132
368381
2435
אני מגלה ילדים רבים שצריכים לדלג על אלגברה.
06:10
go right to geometry and trig.
133
370840
1649
להמשיך ישר להנדסה וטריגונומטריה.
06:12
Now, another kind of mind is the pattern thinker.
134
372847
2600
סוג נוסף הוא המוח שחושב בתבניות.
06:15
More abstract.
135
375471
1239
עוד יותר מופשט. אלה המהנדסים, מתכנתי המחשבים.
06:16
These are your engineers, your computer programmers.
136
376734
2563
06:19
This is pattern thinking.
137
379321
1394
הנה חשיבה תבניתית.
06:20
That praying mantis is made from a single sheet of paper --
138
380739
2885
גמל שלמה הזה עשוי מגליון-נייר יחיד,
06:23
no scotch tape, no cuts.
139
383648
1417
ללא נייר דבק, ללא גזירות.
06:25
And there in the background is the pattern for folding it.
140
385089
3535
וברקע רואים את תבנית הקיפול שלו.
06:28
Here are the types of thinking:
141
388648
1645
הנה סוגי החשיבה,
06:30
photo-realistic visual thinkers, like me;
142
390731
2552
חושבים ויזואליים בצילומים ריאליסטיים, כמוני.
06:33
pattern thinkers, music and math minds.
143
393856
3380
חושבים תבניתיים: מוחות מוזיקליים ומוחות מתמטיים.
06:37
Some of these oftentimes have problems with reading.
144
397260
2588
לחלקם יש לפעמים קשיי קריאה.
06:39
You also will see these kind of problems with kids that are dyslexic.
145
399872
4481
תמצאו בעיות כאלה גם אצל ילדים דיסלקטיים.
06:44
You'll see these different kinds of minds.
146
404377
2024
תגלו שיש סוגי מוחות שונים.
06:46
And then there's a verbal mind, they know every fact about everything.
147
406425
3574
וישנו גם המוח המילולי. אלה מכירים כל עובדה על כל דבר.
דבר נוסף הוא הנושא התחושתי.
06:50
Now, another thing is the sensory issues.
148
410023
1966
הייתי מוטרדת מאד לגבי ענידת האביזר הזה על פני.
06:52
I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
149
412013
3292
06:55
And I came in half an hour beforehand
150
415692
2154
ולכן הגעתי חצי שעה מוקדם יותר
06:57
so I could have it put on and kind of get used to it,
151
417870
2983
כדי שירכיבו לי אותו ושאוכל קצת להתרגל אליו.
07:00
and they got it bent so it's not hitting my chin.
152
420877
2738
הם כופפו לי אותו כדי שלא יפגע לי בסנטר.
07:03
But sensory is an issue.
153
423639
1152
אך תחושתיות זו בעיה. יש ילדים שרגישים לאור ניאון,
07:04
Some kids are bothered by fluorescent lights;
154
424815
2149
07:06
others have problems with sound sensitivity.
155
426988
2157
לאחרים יש בעיות של רגישות לצלילים;
07:09
You know, it's going to be variable.
156
429497
2173
זה משתנה.
07:12
Now, visual thinking gave me a whole lot of insight
157
432652
3420
החשיבה הוויזואלית נתנה לי המון תובנות
07:16
into the animal mind.
158
436096
2260
לגבי מוחו של בעל החיים.
07:18
Because think about it: an animal is a sensory-based thinker,
159
438380
3433
חישבו על כך: חיה חושבת בתחושות,
07:21
not verbal -- thinks in pictures, thinks in sounds, thinks in smells.
160
441837
6197
לא בצורה מילולית. היא חושבת בתמונות.
היא חושבת בצלילים, בריחות.
07:28
Think about how much information there is on the local fire hydrant.
161
448058
3344
חישבו כמה מידע מצוי על ברז כיבוי-האש ברחובכם.
07:31
He knows who's been there --
162
451426
1362
היא יודעת מי היה שם, ומתי,
07:32
(Laughter)
163
452812
1031
07:33
When they were there.
164
453867
1157
ואם זה ידיד או אויב, או מישהו שאפשר להזדווג איתו.
07:35
Are they friend or foe? Is there anybody he can go mate with?
165
455048
2895
07:37
There's a ton of information on that fire hydrant.
166
457967
2882
יש טונות של מידע על ברז הכיבוי ההוא.
07:40
It's all very detailed information.
167
460873
2786
וזהו מידע מפורט ביותר.
07:43
And looking at these kind of details gave me a lot of insight into animals.
168
463996
4239
וההתבוננות בסוג זה של פרטים נתנה לי הבנה מעמיקה בבעלי חיים.
07:48
Now, the animal mind, and also my mind,
169
468688
3548
מוח החיה, והמוח שלי
07:52
puts sensory-based information into categories.
170
472260
4569
מסדרים מידע מבוסס-תחושות לפי קטגוריות.
07:56
Man on a horse,
171
476853
1703
אדם על סוס ואדם על הקרקע
07:58
and a man on the ground --
172
478580
1555
08:00
that is viewed as two totally different things.
173
480159
2785
נתפסים כשני דברים שונים לחלוטין.
08:02
You could have a horse that's been abused by a rider.
174
482968
2499
יכול להיות לכם לכם סוס שרוכבו התעלל בו.
08:05
They'll be absolutely fine with the veterinarian
175
485491
2270
הווטרינר יחשוב שהכל בסדר,
08:07
and with the horseshoer, but you can't ride him.
176
487785
2451
וכך גם המפרזל. אבל אי-אפשר לרכב עליו.
08:10
You have another horse, where maybe the horseshoer beat him up,
177
490260
3175
ואילו סוס אחר, שהמפרזל אולי היכה אותו,
08:13
and he'll be terrible for anything on the ground with the veterinarian,
178
493459
3995
והוא יתנהג איום ונורא לכל מה שנמצא על הקרקע,
אל הווטרינר, אבל ניתן לרכב עליו.
08:17
but a person can ride him.
179
497478
2015
08:19
Cattle are the same way.
180
499517
1307
כך גם הבקר.
08:20
Man on a horse, a man on foot -- they're two different things.
181
500848
3925
גבר על סוס,
גבר שהולך ברגל - שני דברים שונים.
08:24
You see, it's a different picture.
182
504797
1956
זו הרי כבר תמונה אחרת.
08:26
See, I want you to think about just how specific this is.
183
506777
3121
אני רוצה שתחשבו כמה זה ספציפי.
08:29
Now, this ability to put information into categories,
184
509922
3387
והיכולת הזו, לסווג מידע לפי קטגוריות,
08:33
I find a lot of people are not very good at this.
185
513333
3352
מצאתי שהרבה אנשים לא מאד טובים בזה.
08:36
When I'm out troubleshooting equipment
186
516709
2168
למשל, כשאני בשטח, מתקנת ציוד
08:38
or problems with something in a plant,
187
518901
1828
או פותרת בעיות במפעל,
08:40
they don't seem to be able to figure out:
188
520753
2005
הם כנראה לא מסוגלים לסווג: "יש לי בעיה בהכשרת אנשים
08:42
"Do I have a training-people issue?
189
522782
1700
08:44
Or do I have something wrong with the equipment?"
190
524506
2435
"או יש לי בעיה בציוד?"
08:46
In other words, categorize equipment problem from a people problem.
191
526965
3694
במלים אחרות, לסווג בעיות בציוד להבדיל מבעיות כוח-אדם.
08:50
I find a lot of people have difficulty doing that.
192
530683
3096
אני מוצאת שאנשים רבים מתקשים בזה.
08:53
Now, let's say I figure out it's an equipment problem.
193
533803
2564
נניח שסיווגתי את הבעיה כבעיית ציוד:
08:56
Is it a minor problem, with something simple I can fix?
194
536391
2776
האם זו בעיה קטנה, משהו פשוט שאני יכולה לתקן?
08:59
Or is the whole design of the system wrong?
195
539191
2315
או שכל תכנון המערכת שגוי?
09:01
People have a hard time figuring that out.
196
541530
2706
לאנשים קשה לעשות הבחנות כאלה.
09:04
Let's just look at something like, you know,
197
544260
2096
ניקח משהו כמו
09:06
solving problems with making airlines safer.
198
546380
2246
פתרון בעיות לצורך שיפור בטיחות התעבורה האווירית.
09:08
Yeah, I'm a million-mile flier.
199
548650
1586
כן, אני נוסעת מתמידה. אני טסה המון,
09:10
I do lots and lots of flying,
200
550260
1826
09:12
and if I was at the FAA,
201
552110
3232
ואם הייתי חברה באיגוד הטיסות הפדרלי,
09:15
what would I be doing a lot of direct observation of?
202
555366
3522
מה הייתי מרבה לבדוק מקרוב?
09:19
It would be their airplane tails.
203
559457
2304
את זנבות המטוסים.
09:21
You know, five fatal wrecks in the last 20 years,
204
561785
2550
חמש התרסקויות קטלניות ב-20 השנים האחרונות
09:24
the tail either came off,
205
564359
1775
שבהן הזנב התפרק או שמערכת ההיגוי שבזנב התקלקלה.
09:26
or steering stuff inside the tail broke in some way.
206
566158
3434
09:30
It's tails, pure and simple.
207
570007
2053
הזנבות שלהם. קל ופשוט.
09:32
And when the pilots walk around the plane, guess what?
208
572084
2533
וכשהטייסים בודקים מסביב למטוס, הם לא רואים את מה שיש בתוך הזנב.
09:34
They can't see that stuff inside the tail.
209
574641
2051
09:36
Now as I think about that,
210
576716
1437
עכשיו, כשאני חושבת על זה,
אני בעצם מחלצת את כל המידע הספציפי הזה.
09:38
I'm pulling up all of that specific information.
211
578177
3459
09:41
It's specific.
212
581660
1173
זה ספציפי. החשיבה שלי היא מלמטה כלפי מעלה.
09:42
See, my thinking's bottom-up.
213
582857
1495
09:44
I take all the little pieces and I put the pieces together like a puzzle.
214
584376
3697
אני לוקחת ומצרפת את כל הפיסות הקטנות כמו בחידת תצרף.
09:48
Now, here is a horse that was deathly afraid of black cowboy hats.
215
588097
3767
אז הנה הסוס שפחד פחד-מוות מכובעי בוקרים שחורים.
09:51
He'd been abused by somebody with a black cowboy hat.
216
591888
2560
התעלל בו מישהו שחבש כובע בוקרים שחור.
09:54
White cowboy hats, that was absolutely fine.
217
594472
2889
עם כובעי-בוקרים לבנים לא היתה לו בעיה.
09:57
Now, the thing is, the world is going to need
218
597856
2550
העניין הוא שהעולם עתיד להזדקק לכל מיני מוחות שפועלים בצוותא.
10:00
all of the different kinds of minds to work together.
219
600430
4089
10:04
We've got to work on developing all these different kinds of minds.
220
604543
3191
עלינו להשקיע בפיתוח כל סוגי המוחות האלה.
10:07
And one of the things that is driving me really crazy
221
607758
2542
ומה שממש משגע אותי כשאני נוסעת לערוך מפגשי אוטיסטים,
10:10
as I travel around and I do autism meetings,
222
610324
2347
10:12
is I'm seeing a lot of smart, geeky, nerdy kids,
223
612695
3141
הוא שאני פוגשת המון ילדים חנוניים וחכמים.
10:15
and they just aren't very social,
224
615860
2175
והם לא הכי חברותיים,
ואיש איננו עושה משהו כדי לפתח את העניין שלהם
10:18
and nobody's working on developing their interest
225
618059
3091
במשהו כמו מדע.
10:21
in something like science.
226
621174
1375
10:22
And this brings up the whole thing of my science teacher.
227
622926
2687
וזה מביא אותי למורה שלי למדעים.
10:25
My science teacher is shown absolutely beautifully in the movie.
228
625637
3108
המורה שלי למדעים מוצג נפלא בסרט הזה.
10:28
I was a goofball student when I was in high school.
229
628769
2486
בתיכון הייתי תלמידה טיפשה.
בכלל לא התייחסתי ללימודים,
10:31
I just didn't care at all about studying,
230
631279
2028
10:33
until I had Mr. Carlock's science class.
231
633331
3229
עד שיעור המדעים של מר קרלוק.
10:36
He was now Dr. Carlock in the movie.
232
636584
2372
זהו ד"ר קרלוק שבסרט.
10:39
And he got me challenged to figure out an optical illusion room.
233
639357
5879
והוא הציב לי אתגר
להתמצא בחדר מלא אשליות אופטיות.
10:45
This brings up the whole thing of you've got to show kids
234
645260
2715
זה מעלה את הנושא שצריך להראות לילדים דברים מעניינים.
10:47
interesting stuff.
235
647999
1157
10:49
You know, one of the things that I think maybe TED ought to do
236
649574
3313
חשבתי שאחד הדברים ש-TED צריכה לעשות
10:52
is tell all the schools about all the great lectures that are on TED,
237
652911
3315
הוא לספר בכל בתי הספר על ההרצאות הנהדרות של TED,
ויש גם המון דברים נהדרים באינטרנט,
10:56
and there's all kinds of great stuff on the Internet
238
656250
2487
שיכולים להדליק את הילדים.
10:58
to get these kids turned on.
239
658761
1372
כי אני רואה המון ילדים חנונים כאלה,
11:00
Because I'm seeing a lot of these geeky, nerdy kids,
240
660157
2486
11:02
and the teachers out in the Midwest and other parts of the country
241
662667
3184
והמורים במערב התיכון, ובחלקים אחרים של הארץ,
11:05
when you get away from these tech areas,
242
665875
1938
כשמתרחקים מאזורי ההיי-טק,
11:07
they don't know what to do with these kids.
243
667837
2012
הם לא יודעים מה לעשות עם הילדים האלה.
11:09
And they're not going down the right path.
244
669873
2021
והם לא עובדים נכון.
11:11
The thing is, you can make a mind
245
671918
1782
העניין הוא שאפשר לעצב מוח
11:13
to be more of a thinking and cognitive mind,
246
673724
2725
כך שיהיה יותר חושב וקוגניטיבי,
11:16
or your mind can be wired to be more social.
247
676473
2475
או לחווט אותו כמוח חברתי יותר.
11:18
And what some of the research now has shown in autism
248
678972
2631
וחלק מהמחקרים היום מראים שבאוטיזם,
11:21
is there may by extra wiring back here in the really brilliant mind,
249
681627
3470
יש אולי עודף חיווט כאן מאחור, במוח המבריק,
ופה אנו מאבדים כמה מעגלים חברתיים.
11:25
and we lose a few social circuits here.
250
685121
1913
זה מעין סחר חליפין בין חשיבה לחברתיות.
11:27
It's kind of a trade-off between thinking and social.
251
687058
2951
ואז אפשר להגיע לנקודה שבה זה כה חמור
11:30
And then you can get to the point where it's so severe,
252
690033
2592
11:32
you're going to have a person that's going to be non-verbal.
253
692649
2856
עד שאותו אדם עתיד להיות לא-מילולי.
11:35
In the normal human mind,
254
695529
1707
במוח האנושי הנורמלי,
11:37
language covers up the visual thinking we share with animals.
255
697260
3622
השפה מכסה על החשיבה הויזואלית שמשותפת לנו ולחיות.
11:40
This is the work of Dr. Bruce Miller.
256
700906
2691
זאת יצירה של ד"ר ברוס מילר.
הוא חקר חולי אלצהיימר
11:44
He studied Alzheimer's patients that had frontal temporal lobe dementia.
257
704756
3732
שסבלו מדמנציה של אונת הרקה הקדמית.
11:48
And the dementia ate out the language parts of the brain.
258
708512
3023
והדמנציה איכלה את חלקי השפה של המוח.
11:51
And then this artwork came out of somebody
259
711559
2271
ואת זה צייר אדם שפעם הרכיב מערכות שמע במכוניות.
11:53
who used to install stereos in cars.
260
713854
1968
11:56
Now, Van Gogh doesn't know anything about physics,
261
716827
3666
נכון שוואן-גוך לא מבין כלום בפיזיקה,
12:00
but I think it's very interesting that there was some work done
262
720517
3321
אבל נראה לי מעניין מאד שמחקר מסוים הוכיח
12:03
to show that this eddy pattern in this painting
263
723862
2723
שתבניות המערבולות בציור הזה
12:06
followed a statistical model of turbulence,
264
726609
3148
מתנהגות לפי דגם סטטיסטי של מערבולת.
12:09
which brings up the whole interesting idea
265
729781
2019
מה שמעלה את כל הרעיון המעניין
12:11
of maybe some of this mathematical patterns is in our own head.
266
731824
3738
שאולי משהו מהתבניות המתמטיות האלה
נמצא בתוך ראשנו.
12:15
And the Wolfram stuff --
267
735586
1553
ובנושא "וולפראם", ניהלתי רשימות
12:17
I was taking notes and writing down all the search words I could use,
268
737163
4566
וכתבתי את כל מילות החיפוש שיכולתי להשתמש בהן
12:21
because I think that's going to go on in my autism lectures.
269
741753
3327
כי נראה לי שזה יימשך בהרצאותי על האוטיזם.
12:25
We've got to show these kids interesting stuff.
270
745104
2427
אנו חייבים להראות לילדים האלה דברים מעניינים.
12:27
And they've taken out the auto-shop class
271
747555
2267
אבל מבטלים את לימודי הכרת הרכב, השרטוט, והאמנות.
12:29
and the drafting class and the art class.
272
749846
2100
12:31
I mean, art was my best subject in school.
273
751970
2266
ואמנות הרי היתה התחום הכי טוב שלי בביה"ס.
12:34
We've got to think about all these different kinds of minds,
274
754260
2859
עלינו לחשוב על כל סוגי המוחות השונים הללו.
ובהחלט לעבוד עם כל סוגי המוחות השונים הללו.
12:37
and we've got to absolutely work with these kind of minds,
275
757143
2780
12:39
because we absolutely are going to need
276
759947
2288
כי אנו עתידים בהחלט להזדקק לסוגי אנשים כאלה בעתיד.
12:42
these kinds of people in the future.
277
762259
2521
12:45
And let's talk about jobs.
278
765260
1779
בואו נדבר על מקומות עבודה.
12:47
OK, my science teacher got me studying,
279
767524
2193
אז המורה שלי למדעים הכריח אותי ללמוד
12:49
because I was a goofball that didn't want to study.
280
769741
2414
כי הייתי טיפשה שלא רוצה ללמוד.
12:52
But you know what? I was getting work experience.
281
772179
2345
אבל אתם יודעים מה? רכשתי נסיון עבודה.
12:54
I'm seeing too many of these smart kids who haven't learned basic things,
282
774548
3464
אני רואה יותר מדי ילדים חכמים שלא למדו דברים בסיסיים,
כמו איך להתייצב בזמן.
12:58
like how to be on time -- I was taught that when I was eight years old.
283
778036
3448
את זה לימדו אותי כשהייתי בת שמונה.
ונימוסי שולחן במסיבות יום ראשון אצל סבתא.
13:01
How to have table manners at granny's Sunday party.
284
781508
2555
את זה לימדו אותי כשהייתי מאד מאד צעירה.
13:04
I was taught that when I was very, very young.
285
784087
2185
13:06
And when I was 13, I had a job at a dressmaker's shop sewing clothes.
286
786746
4977
כשהייתי בת 13 היתה לי עבודה אצל תופרת שמלות ומכרתי בגדים.
13:11
I did internships in college,
287
791747
2588
עשיתי התמחויות בקולג'.
13:14
I was building things,
288
794359
3203
בניתי דברים.
13:17
and I also had to learn how to do assignments.
289
797586
3017
והיה עלי גם ללמוד לבצע מטלות.
13:20
You know, all I wanted to do was draw pictures of horses when I was little.
290
800627
3590
כשהייתי קטנה רציתי רק לצייר סוסים.
13:24
My mother said, "Well let's do a picture of something else."
291
804241
2828
אימי אמרה, "בואי נצייר משהו אחר."
הם חייבים ללמוד לעשות משהו אחר.
13:27
They've got to learn how to do something else.
292
807093
2164
נניח שהילד מקובע על לגו.
13:29
Let's say the kid is fixated on Legos.
293
809281
1844
הבה נגרום לו לעבוד על בניית דברים שונים.
13:31
Let's get him working on building different things.
294
811149
2697
13:33
The thing about the autistic mind is it tends to be fixated.
295
813870
3596
העניין עם המוח האוטיסטי הוא נטייתו להתקבע.
13:37
Like if the kid loves race cars, let's use race cars for math.
296
817490
3878
נניח שהילד אוהב מכוניות מרוץ,
אז בואו ננצל את זה כדי ללמוד מתמטיקה.
13:41
Let's figure out how long it takes a race car to go a certain distance.
297
821392
3440
הבה נראה כמה זמן לוקח למכונית מרוץ לעבור מרחק מסוים.
13:44
In other words, use that fixation
298
824856
3113
במלים אחרות, לנצל את הקיבעון
13:47
in order to motivate that kid, that's one of the things we need to do.
299
827993
3856
כדי לתת לילד מוטיבציה. זה אחד הדברים שעלינו לעשות.
13:51
I really get fed up when the teachers,
300
831873
3088
ממש נמאס לי כשהמורים,
13:54
especially when you get away from this part of the country,
301
834985
2802
במיוחד כשמתרחקים מחלק הארץ הזה,
לא יודעים מה לעשות עם הילדים החכמים האלה.
13:57
they don't know what to do with these smart kids.
302
837811
2380
זה ממש משגע אותי.
14:00
It just drives me crazy.
303
840215
1163
14:01
What can visual thinkers do when they grow up?
304
841402
2242
במה יוכלו לעסוק החושבים הויזואליים כשיגדלו?
14:03
They can do graphic design, all kinds of stuff with computers,
305
843668
2949
הם יוכלו לעסוק בעיצוב גרפי, כל מיני דברים עם מחשבים,
14:06
photography, industrial design.
306
846641
3383
צילום, עיצוב תעשייתי.
14:11
The pattern thinkers -- they're the ones that are going to be your mathematicians,
307
851643
3932
החושבים התבניתיים, אלה עתידים להיות המתמטיקאים ומהנדסי התוכנה שלכם.
14:15
your software engineers, your computer programmers,
308
855599
2507
מתכנתי המחשבים שלכם, כל התפקידים האלה.
14:18
all of those kinds of jobs.
309
858130
1963
וישנם מוחות המלים. אלה יהיו עיתונאים נהדרים.
14:20
And then you've got the word minds; they make great journalists,
310
860117
3572
14:23
and they also make really, really good stage actors.
311
863713
2523
וגם שחקני תיאטרון ממש טובים.
14:26
Because the thing about being autistic is,
312
866260
2392
כי העניין עם זה שאני אוטיסטית הוא שהיה עלי ללמוד כישורים חברתיים
14:28
I had to learn social skills like being in a play.
313
868676
2831
כמו תפקיד בהצגה.
14:31
You just kind of ... you just have to learn it.
314
871531
2373
זה די דומה. צריך פשוט ללמוד את זה.
14:34
And we need to be working with these students.
315
874260
2976
ואנו חייבים לעבוד עם התלמידים האלה.
14:37
And this brings up mentors.
316
877260
2108
וזה מעלה את נושא המורים הרוחניים.
14:39
You know, my science teacher was not an accredited teacher.
317
879392
3100
המורה שלי למדעים לא היה מורה מוסמך.
14:42
He was a NASA space scientist.
318
882516
1720
הוא היה מדען חלל בנאס"א.
14:44
Some states now are getting it to where, if you have a degree in biology
319
884260
3404
כמה מדינות הגיעו כעת לשלב שבו,
אם יש לך תואר בביולוגיה או בכימיה,
14:47
or in chemistry,
320
887688
1271
14:48
you can come into the school and teach biology or chemistry.
321
888983
2837
אתה רשאי לבוא לביה"ס וללמד ביולוגיה או כימיה.
14:51
We need to be doing that.
322
891844
1526
עלינו לעשות זאת.
14:53
Because what I'm observing is,
323
893800
1790
כי מה שאני מבחינה בו
14:55
the good teachers, for a lot of these kids,
324
895614
2049
הוא שהמורים הטובים של רבים מהילדים האלה,
14:57
are out in the community colleges.
325
897687
1648
נמצאים בקולג'ים הקהילתיים.
14:59
But we need to be getting some of these good teachers
326
899359
2536
עלינו להביא כמה מהמורים הטובים האלה לתיכון.
15:01
into the high schools.
327
901919
1151
ועוד דבר, שעשוי להיות מאד מאד מאד מוצלח
15:03
Another thing that can be very, very, very successful is:
328
903094
3556
15:06
there's a lot of people that may have retired
329
906674
2108
הוא שיש רבים שאולי פרשו לגמלאות מתעשיית התוכנה,
15:08
from working in the software industry,
330
908806
1822
15:10
and they can teach your kid.
331
910652
1388
והם מסוגלים ללמד ילדים.
ולא משנה אם ילמדו אותם דברים ישנים,
15:12
And it doesn't matter if what they teach them is old,
332
912064
2809
15:14
because what you're doing is you're lighting the spark.
333
914897
2727
כי בכך הם ידליקו את הניצוץ.
15:17
You're getting that kid turned on.
334
917648
2464
צריך להדליק את הילד.
15:20
And you get him turned on, then you'll learn all the new stuff.
335
920136
3415
ואחרי שנדלק, הוא כבר ילמד את כל הדברים החדשים.
15:23
Mentors are just essential.
336
923575
2264
מורים רוחניים הם ממש צורך חיוני.
15:25
I cannot emphasize enough what my science teacher did for me.
337
925863
3733
אינני יכולה להדגיש מספיק
מה שהמורה שלי למדעים עשה למעני.
15:30
And we've got to mentor them, hire them.
338
930204
3032
ועלינו להשתמש בהם, להעסיק אותם.
15:33
And if you bring them in for internships in your companies,
339
933260
2808
ואם אתם מביאים אותם להתמחויות בחברות שלכם,
העניין עם אוטיזם, עם מוח מסוג אספרגר,
15:36
the thing about the autism, Asperger-y kind of mind,
340
936092
2473
15:38
you've got to give them a specific task.
341
938589
1968
הוא שצריך לתת מטלה ספציפית. לא סתם לומר, "תעצב תוכנה חדשה".
15:40
Don't just say, "Design new software."
342
940581
1842
צריך לומר להם משהו הרבה יותר ספציפי.
15:42
You've got to tell them something more specific:
343
942447
2267
"אנו בונים תוכנה עבור טלפון, היא צריכה לעשות משהו מסוים
15:44
"We're designing software for a phone
344
944738
1897
15:46
and it has to do some specific thing,
345
946659
1800
15:48
and it can only use so much memory."
346
948483
1753
"והיא יכולה להשתמש רק בכך-וכך זכרון."
15:50
That's the kind of specificity you need.
347
950260
2427
זה סוג הספציפיות הרצוי.
15:52
Well, that's the end of my talk.
348
952711
1859
טוב, זהו סוף ההרצאה שלי.
15:54
And I just want to thank everybody for coming.
349
954594
2243
ואני רק רוצה להודות לכולכם על שבאתם.
15:56
It was great to be here.
350
956861
1375
נהדר להיות כאן.
15:58
(Applause)
351
958260
7000
(מחיאות כפיים)
16:09
(Applause ends)
352
969786
2191
יש לך שאלה אלי? בסדר.
16:12
Oh -- you have a question for me? OK.
353
972001
1825
16:13
(Applause)
354
973850
2397
(מחיאות כפיים)
כריס אנדרסון: תודה רבה לך על ההרצאה.
16:16
Chris Anderson: Thank you so much for that.
355
976271
2028
16:18
You know, you once wrote -- I like this quote:
356
978323
2326
כתבת פעם, ואני אוהב את הציטטה הזו,
16:20
"If by some magic, autism had been eradicated from the face of the Earth,
357
980673
4561
"אם ע"י קסם כלשהו, האוטיזם היה חולף מן העולם,
16:25
then men would still be socializing in front of a wood fire
358
985258
2977
"בני האדם עדיין היו יושבים בצוותא סביב המדורה
16:28
at the entrance to a cave."
359
988259
1341
"בפתח המערה."
16:29
(Laughter)
360
989624
1028
16:30
Temple Grandin: Because who do you think made the first stone spear?
361
990676
3236
טמפל גרנדין: וכי מי יצר את כידון האבן הראשון?
זה עם האספרגר. ואילו נפטרנו מכל הגנטיקה האוטיסטית
16:33
It was the Asperger guy,
362
993936
1158
16:35
and if you were to get rid of all the autism genetics,
363
995118
2553
לא יהיה יותר עמק הסיליקון.
16:37
there'd be no more Silicon Valley, and the energy crisis would not be solved.
364
997695
3665
ומשבר האנרגיה לא ייפתר.
(מחיאות כפיים)
16:41
(Applause)
365
1001384
1341
16:42
CA: I want to ask you a couple other questions,
366
1002749
2230
כ"א: אז יש לי עוד כמה שאלות.
ואם אחת מהן לא תהיה הולמת,
16:45
and if any of these feel inappropriate, it's OK just to say, "Next question."
367
1005003
3764
אימרי רק, "השאלה הבאה".
16:48
But if there is someone here who has an autistic child,
368
1008791
3614
אבל אם יש כאן מישהו
שיש לו ילד אוטיסטי,
16:52
or knows an autistic child and feels kind of cut off from them,
369
1012429
4741
או מכיר ילד אוטיסטי
ומרגיש מנותק ממנו,
16:57
what advice would you give them?
370
1017793
1847
איזו עצה תוכלי לתת לו?
16:59
TG: Well, first of all, we've got to look at age.
371
1019664
2329
ט"ג: קודם כל, צריך לבדוק את עניין הגיל.
אם הילד הוא בן שנתיים, שלוש או ארבע,
17:02
If you have a two, three or four-year-old, no speech, no social interaction,
372
1022017
3949
לא מדבר, ללא קשרים חברתיים,
17:05
I can't emphasize enough: Don't wait.
373
1025990
2289
איני יכולה להדגיש יותר: אסור לחכות.
דרושות לפחות 20 שעות שבועיות של לימוד אחד-על-אחד.
17:08
You need at least 20 hours a week of one-to-one teaching.
374
1028303
3130
17:11
The thing is, autism comes in different degrees.
375
1031612
2493
העניין הוא שהאוטיזם קיים בדרגות שונות.
17:14
About half of the people on the spectrum are not going to learn to talk,
376
1034129
3507
בערך חצי מהאנשים שעל הספקטרום
לא ילמדו לדבר,
17:17
and they won't be working in Silicon Valley.
377
1037660
2101
והם לא יעבדו בעמק הסיליקון. זה לא יתאים להם.
17:19
That would not be a reasonable thing for them to do.
378
1039785
2450
אבל ישנם הילדים החנוניים החכמים
17:22
But then you get these smart, geeky kids with a touch of autism,
379
1042259
3077
עם מעט אוטיזם,
17:25
and that's where you've got to get them turned on
380
1045360
2480
ואת אלה צריך להדליק
17:27
with doing interesting things.
381
1047864
1489
בעזרת עשיית דברים מעניינים.
17:29
I got social interaction through shared interests --
382
1049377
3015
למדתי מגעים חברתיים דרך תחומי עניין משותף.
17:32
I rode horses with other kids, I made model rockets with other kids,
383
1052416
3957
רכבתי על סוסים ובניתי דגמי טילים עם ילדים אחרים,
17:36
did electronics lab with other kids.
384
1056397
1978
עבדתי במעבדת האלקטרוניקה עם ילדים אחרים,
17:38
And in the '60s, it was gluing mirrors onto a rubber membrane on a speaker
385
1058399
4251
ובשנות השישים זה היה להדביק מראות על ממברנה של רמקול
17:42
to make a light show.
386
1062674
1181
כדי לקבל מופע אורות.
17:43
That was, like, we considered that super cool.
387
1063879
2222
וזה היה... חשבנו שזה הכי מעולה.
17:46
(Laughter)
388
1066125
1006
כ"א: האם זה לא-מציאותי עבורם
17:47
CA: Is it unrealistic for them
389
1067155
1497
17:48
to hope or think that that child loves them, as some might, as most, wish?
390
1068676
4740
לקוות או לחשוב שאותו ילד
יאהב אותם, כפי שאחדים, או רבים, היו רוצים?
17:53
TG: Well, I tell you, that child will be loyal,
391
1073440
2234
ט"ג: אומר לך כך. הילד הזה יהיה נאמן לך
17:55
and if your house is burning down, they're going to get you out of it.
392
1075698
3375
ואם ביתך יישרף הוא ייכנס כדי לחלץ אותך משם.
כ"א: וואו. אז רוב האנשים, אם תשאלי אותם
17:59
CA: Wow. So most people, if you ask them what they're most passionate about,
393
1079097
3659
מה שלדבריהם הכי חשוב להם, הם דברים כמו
18:02
they'd say things like, "My kids" or "My lover."
394
1082780
2848
"הילדים שלי" או "האהוב שלי"
מה הכי חשוב לך?
18:06
What are you most passionate about?
395
1086270
1752
18:08
TG: I'm passionate about that the things I do
396
1088046
3031
ט"ג: חשובים לי הדברים שאני עושה
ושיהפכו את העולם למקום טוב יותר.
18:11
are going to make the world a better place.
397
1091101
2037
כשאם לילד אוטיסטי אומרת,
18:13
When I have a mother of an autistic child say,
398
1093162
2222
"ילדי הלך לקולג' הודות לספר שלך או אחת מהרצאותיך",
18:15
"My kid went to college because of your book
399
1095408
2062
18:17
or one of your lectures,"
400
1097494
1200
זה גורם לי אושר.
18:18
that makes me happy.
401
1098718
1151
בתי המטבחיים שאיתם עבדתי בשנות ה-80 היו נוראים ואיומים.
18:19
You know, the slaughter plants I worked with in the '80s;
402
1099893
2713
18:22
they were absolutely awful.
403
1102630
1317
18:23
I developed a really simple scoring system for slaughter plants,
404
1103971
3276
פיתחתי שיטת דירוג פשוטה עבור מפעלי השחיטה,
18:27
where you just measure outcomes:
405
1107271
1552
שבה מודדים תוצאות: כמה ראשי בקר נפלו,
18:28
How many cattle fell down?
406
1108847
1242
כמה ראשי בקר נדקרו במנקר,
18:30
How many got poked with the prodder?
407
1110113
1748
18:31
How many cattle are mooing their heads off?
408
1111885
2031
כמה ראשי בקר גועים כשראשם נכרת?
וזה מאד מאד פשוט.
18:34
And it's very, very simple.
409
1114278
1334
18:35
You directly observe a few simple things.
410
1115636
1977
רואים מיד כמה דברים פשוטים.
18:37
It's worked really well.
411
1117637
1164
זה עבד טוב מאד.
18:38
I get satisfaction out of seeing stuff
412
1118825
2339
הפקתי סיפוק כשראיתי דברים שגרמו לשינוי אמיתי בעולם האמיתי.
18:41
that makes real change in the real world.
413
1121188
2720
18:43
We need a lot more of that, and a lot less abstract stuff.
414
1123932
2749
אנו זקוקים לעוד מזה,
ולהרבה פחות דברים מופשטים.
18:46
CA: Totally.
415
1126705
1151
(מחיאות כפיים)
18:47
(Applause)
416
1127880
5083
18:52
CA: When we were talking on the phone, one of the things you said
417
1132987
3099
כ"א: כששוחחנו בטלפון, אחד הדברים שאמרת
ושממש הפליא אותי, היה
18:56
that really astonished me
418
1136110
1202
18:57
was that one thing you were passionate about was server farms.
419
1137336
3161
שאת רואה חשיבות רבה בחוות שרתים. ספרי לי על זה.
19:01
Tell me about that.
420
1141103
1151
ט"ג: הסיבה היא שהתרגשתי כשקראתי עליהן
19:02
TG: Well, the reason why I got really excited when I read about that,
421
1142278
3377
19:05
it contains knowledge.
422
1145679
1656
מפני שהן מכילות ידע.
19:07
It's libraries.
423
1147359
1658
אלו הן ספריות.
19:09
And to me, knowledge is something that is extremely valuable.
424
1149041
3519
ועבורי ידע הוא משהו בעל ערך עצום.
19:12
So, maybe over 10 years ago now, our library got flooded.
425
1152584
3116
לפני אולי יותר מ-10 שנים הספריה שלנו הוצפה,
19:15
This is before the Internet got really big.
426
1155724
2051
וזה עוד לפני שהאינטרנט ממש גדל
19:17
And I was really upset about all the books being wrecked,
427
1157799
2681
ואני הייתי עצובה על כך שכל הספרים נהרסו,
כי מדובר בידע שהושמד.
19:20
because it was knowledge being destroyed.
428
1160504
1976
וחוות שרתים, או מרכזי נתונים
19:22
And server farms, or data centers, are great libraries of knowledge.
429
1162504
4413
הם ספריות ענק של ידע.
19:26
CA: Temple, can I just say,
430
1166941
1291
כ"א: טמפל, אוכל רק לומר איזה עונג הוא לארח אותך ב"TED".
19:28
it's an absolute delight to have you at TED.
431
1168256
2086
ט"ג: תודה רבה לך. תודה רבה.
19:30
Thank you so much.
432
1170366
1151
19:31
TG: Well, thank you so much. Thank you.
433
1171541
1895
(מחיאות כפיים)
19:33
(Applause)
434
1173460
5236
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7