請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Dxm Online大小媒體
審譯者: Grace Tung
00:15
I think I'll start out
and just talk a little bit
0
15704
2446
我想我會以簡單談談
自閉症是什麼做為開場
00:18
about what exactly autism is.
1
18174
1491
00:19
Autism is a very big continuum
2
19689
2635
自閉症是非常大的範疇
00:22
that goes from very severe --
the child remains nonverbal --
3
22348
3174
從非常嚴重 小朋友不會說話
00:25
all the way up to brilliant
scientists and engineers.
4
25546
2690
到天才的科學家及工程師
00:28
And I actually feel at home here,
5
28260
1977
事實上我覺得這裡像家一樣
00:30
because there's a lot
of autism genetics here.
6
30261
2546
因為在這有許多有自閉症基因的
00:32
(Laughter)
7
32831
1032
各位不會有任何....
00:33
You wouldn't have any --
8
33887
1158
鼓掌
00:35
(Applause)
9
35069
2969
00:38
It's a continuum of traits.
10
38062
2036
這是連續的特徵
00:40
When does a nerd turn into Asperger,
which is just mild autism?
11
40122
5657
一個書呆子何時變成
亞斯柏格 這只是中等自閉症
00:45
I mean, Einstein and Mozart and Tesla
would all be probably diagnosed
12
45803
5158
愛因斯坦 莫札特
和特斯拉在今日都有可能被診斷為
00:50
as autistic spectrum today.
13
50985
1892
自閉症者
00:52
And one of the things
that is really going to concern me
14
52901
3291
現在我真正擔心的一件事是
如何培育這些
00:56
is getting these kids to be the ones
15
56216
2235
00:58
that are going to invent
the next energy things
16
58475
2822
負責打造未來的孩子們
這問題比爾蓋茲今早有談到
01:01
that Bill Gates talked about this morning.
17
61321
2250
01:04
OK, now, if you want
to understand autism: animals.
18
64058
3913
現在若你想了解
自閉症 動物
01:07
I want to talk to you now
about different ways of thinking.
19
67995
2890
我要跟各位談談不同的思考模式
01:10
You have to get away from verbal language.
20
70909
2850
你必須忘記文字語言
01:13
I think in pictures.
I don't think in language.
21
73783
3601
我是以圖像為思考
我不以語言為思考
01:18
Now, the thing about the autistic mind
is it attends to details.
22
78082
5270
自閉兒的腦
是專注於細節
01:23
This is a test where you either
have to pick out the big letters
23
83376
3055
這是一個你必須選擇
大字母或小字母的測試
01:26
or the little letters,
24
86455
1223
01:27
and the autistic mind picks out
the little letters more quickly.
25
87702
3893
而自閉症的腦子
選出小字母比較快
01:31
And the thing is, the normal brain
ignores the details.
26
91947
3751
正常的腦子忽略細節
01:35
Well, if you're building a bridge,
details are pretty important
27
95722
3010
若你要建造一座橋 細節是很重要的
若你忽視細節 橋會垮掉
01:38
because it'll fall down
if you ignore the details.
28
98756
2398
我最大的疑慮是現今的多數的政策
01:41
And one of my big concerns
with a lot of policy things today
29
101178
2867
使事物變得太抽象
01:44
is things are getting too abstract.
30
104069
1678
01:45
People are getting away
from doing hands-on stuff.
31
105771
3227
人們漸漸遠離
親手實作
01:49
I'm really concerned
that a lot of the schools
32
109022
2160
我真的很擔心許多學校取消了
01:51
have taken out the hands-on classes,
because art, and classes like that --
33
111206
3968
動手實作的課程
因為藝術及這類課程
01:55
those are the classes where I excelled.
34
115198
2313
是我表現最好的課程
01:57
In my work with cattle,
35
117535
2154
當我研究牛時
01:59
I noticed a lot of little things
that most people don't notice
36
119713
2978
我注意到許多大部分人不注意的小事
02:02
would make the cattle balk.
37
122715
1288
那些會讓牛畏懼 比如像
02:04
For example, this flag waving
right in front of the veterinary facility.
38
124027
3547
獸醫中心前方飄揚的旗幟
02:07
This feed yard was going to tear down
their whole veterinary facility;
39
127598
3327
這會讓牠們想把整座獸醫中心拆除
02:10
all they needed to do was move the flag.
40
130949
1914
人們只需要遷移旗杆
02:12
Rapid movement, contrast.
41
132887
2068
快速的遷移
02:14
In the early '70s when I started,
I got right down in the chutes
42
134979
3034
在70年代早期我剛開始時 我親自去
陡槽觀察牛隻看到什麼
02:18
to see what cattle were seeing.
43
138037
1499
02:19
People thought that was crazy.
44
139560
1462
別人認為我很瘋狂 大衣掛在圍籬上會使牛群畏懼
02:21
A coat on a fence would make them balk,
shadows would make them balk,
45
141046
3282
陰影會讓他們畏怯 地上的水管也是
02:24
a hose on the floor --
people weren't noticing these things.
46
144352
3064
人們不去注意這些事
02:27
A chain hanging down ...
47
147440
1516
這些都是連鎖反應
02:28
And that's shown
very, very nicely in the movie.
48
148980
2256
電影裡都是美化的
02:31
In fact, I loved the movie,
how they duplicated all my projects.
49
151260
3455
事實上我很喜愛電影劇情中他們
複製所有我的研究專案的方式 那是我怪咖的一面
02:34
That's the geek side.
50
154739
1341
我的手繪圖也在電影裡客串一角
02:36
My drawings got to star in the movie, too.
51
156104
2420
02:38
And, actually, it's called
"Temple Grandin,"
52
158548
2110
這電影叫做「天寶葛蘭汀」
02:40
not "Thinking in Pictures."
53
160682
1324
不是「圖像思考」
02:42
So what is thinking in pictures?
54
162030
1565
所以 什麼是圖像思考 按照字面的意思是
02:43
It's literally movies in your head.
55
163619
2679
你腦中的電影
02:46
My mind works like Google for images.
56
166322
2882
我腦子的運作就像是Google搜尋圖片
當我還小時 我不知道我的思考和別人不同
02:49
When I was a young kid,
I didn't know my thinking was different.
57
169228
3044
我以為每個人都是以圖像來思考
02:52
I thought everybody thought in pictures.
58
172296
1919
後來當我寫「圖像思考」時
02:54
Then when I did my book,
"Thinking in Pictures,"
59
174239
2255
我開始訪談一些人看他們如何思考
02:56
I started interviewing people
about how they think.
60
176518
2412
02:58
And I was shocked to find out
that my thinking was quite different.
61
178954
3155
我很訝異的發現我的思考方式
是非常不同的 就像我說的
03:02
Like if I say, "Think
about a church steeple,"
62
182133
2176
「想像一下教堂的尖頂」
03:04
most people get this sort
of generalized generic one.
63
184333
2513
大部分的人得到的是一般普通的尖頂
03:06
Now, maybe that's not true in this room,
64
186870
1912
或許對現場的各位不是如此
03:08
but it's going to be true
in a lot of different places.
65
188806
3266
但在許多不同地方卻是如此
03:12
I see only specific pictures.
66
192096
2503
我只看得到特定的圖像
03:14
They flash up into my memory,
just like Google for pictures.
67
194623
3809
它們由我記憶中跳出 就像Google搜尋到的圖片
03:18
And in the movie,
they've got a great scene in there,
68
198456
2543
在電影中 有一幕很棒的場景
當「鞋」這一字被說出時 一大堆50及60年代的鞋子
03:21
where the word "shoe" is said,
and a whole bunch of '50s and '60s shoes
69
201023
3800
03:24
pop into my imagination.
70
204847
1666
就跳入我腦海中
03:26
OK, there's my childhood church;
that's specific.
71
206908
2511
這是我小時候的教堂
很明確 還有更多 像科林斯堡
03:29
There's some more, Fort Collins.
72
209807
1868
03:31
OK, how about famous ones?
73
211699
2047
那些有名氣的又如何呢
03:33
And they just kind of come up,
kind of like this.
74
213770
2677
它們會出現 有點像這樣
03:36
Just really quickly,
like Google for pictures.
75
216471
2911
只是非常快速 像Google搜尋圖片
03:39
And they come up one at a time,
76
219406
1559
它們一次出現一張
03:40
and then I think, "OK, well,
maybe we can have it snow,
77
220989
2951
然後我會想 或許我們可以有點雪
03:43
or we can have a thunderstorm,"
78
223964
1624
或是來場暴風雨
03:45
and I can hold it there
and turn them into videos.
79
225612
2624
我們可以定格然後轉為影片
03:48
Now, visual thinking
was a tremendous asset
80
228260
3213
圖像思考在我設計牛隻管理中心時
03:51
in my work designing
cattle-handling facilities.
81
231497
2802
是巨大的資產
03:54
And I've worked really hard
on improving how cattle are treated
82
234799
3200
我非常努力的在研究改良
牛隻在屠宰廠的待遇
03:58
at the slaughter plant.
83
238023
1152
我不會介紹任何噁心屠宰的幻燈片
03:59
I'm not going to go
into any gucky slaughter slides.
84
239199
2496
04:01
I've got that stuff up on YouTube,
if you want to look at it.
85
241719
2888
若各位想看的話我把那些都放在Youtube上了
在我的設計工作中
04:04
(Laughter)
86
244631
1041
04:05
But one of the things
that I was able to do in my design work
87
245696
2893
我可以在腦海中直接測試
04:08
is I could test-run a piece
of equipment in my mind,
88
248613
2623
看它是否可行
04:11
just like a virtual reality
computer system.
89
251260
2432
就像一台虛擬實境的電腦系統
04:14
And this is an aerial view
of a recreation of one of my projects
90
254708
3641
這是一幅娛樂中心的鳥瞰圖
在電影中有提到 它是我進行的其中一項計畫
04:18
that was used in the movie.
91
258373
1362
04:19
That was like just so super cool.
92
259759
2011
這是非常酷的
04:21
And there were a lot of, kind of,
Asperger types and autism types
93
261794
3478
有許多亞斯柏格症的人
和自閉症的人也在電影場景中工作
04:25
working out there on the movie set, too.
94
265296
1948
笑聲
04:27
(Laughter)
95
267268
1176
04:28
But one of the things
that really worries me is:
96
268468
2791
其中有件事讓我很擔心的是
今日的孩子們將被帶往何處
04:31
Where's the younger version
of those kids going today?
97
271283
3004
04:34
They're not ending up in Silicon Valley,
98
274820
2455
他們不會被帶到矽谷 矽谷才是他們的地方
04:37
where they belong.
99
277299
1240
笑聲
04:38
(Laughter)
100
278563
1820
04:40
(Applause)
101
280407
4908
鼓掌
04:45
One of the things I learned very early on
because I wasn't that social,
102
285339
3581
我不是很社會化 所以我在很早期學到的一件事就是
04:48
is I had to sell my work, and not myself.
103
288944
3411
我必須販賣我的作品 而不是我本身
04:52
And the way I sold livestock jobs
is I showed off my drawings,
104
292706
2960
我想獲得和家畜有關的工作
用的方式是展現我的繪稿 我用繪畫的說明
04:55
I showed off pictures of things.
105
295690
1732
04:57
Another thing that helped me
as a little kid
106
297446
2239
另一個對我有幫助的是 當我還小時
04:59
is, boy, in the '50s,
you were taught manners.
107
299709
2229
在50年代 你被教導要有禮貌
05:01
You were taught you can't pull
the merchandise off the shelves
108
301962
3039
你被教導不能在商店裡隨便拿貨加上的商品
又隨處亂放
05:05
in the store and throw it around.
109
305025
1634
當小朋友在三或四年級時
05:06
When kids get to be
in third or fourth grade,
110
306683
2152
05:08
you might see that this kid's going
to be a visual thinker,
111
308859
2828
你可以發現這小孩將成為一位圖像思考者
05:11
drawing in perspective.
112
311711
1265
以透視法來作圖 我要強調
05:13
Now, I want to emphasize
113
313000
1198
並非所有的自閉症兒
05:14
that not every autistic kid
is going to be a visual thinker.
114
314222
2923
都是圖像思考者
05:17
Now, I had this brain scan
done several years ago,
115
317712
3978
我許多年前做過腦部掃描
05:21
and I used to joke around about having
a gigantic Internet trunk line
116
321714
3933
我以前常開玩笑說
我有這條很粗的網路幹線
05:25
going deep into my visual cortex.
117
325671
1927
深入我的視覺皮層
05:27
This is tensor imaging.
118
327622
1875
這是張量造影
05:29
And my great big Internet trunk line
is twice as big as the control's.
119
329521
3852
我的巨大的網路幹線
比控制組的大兩倍
05:33
The red lines there are me,
120
333397
1604
紅線是我的
05:35
and the blue lines are the sex
and age-matched control.
121
335025
3909
藍線是性別及年齡和我相符的控制組
05:39
And there I got a gigantic one,
122
339850
2022
我有這條巨大的幹線
05:41
and the control over there, the blue one,
has got a really small one.
123
341896
4008
對照組的是藍色線
很細
05:47
And some of the research now is showing
124
347101
2135
目前有些研究顯示
05:49
that people on the spectrum actually
think with the primary visual cortex.
125
349260
4031
自閉症的人 以視覺皮層為主要的的思考
05:53
Now, the thing is, the visual thinker
is just one kind of mind.
126
353315
3041
重點是 視覺思只是其中一種思考方式
05:56
You see, the autistic mind
tends to be a specialist mind --
127
356380
3585
自閉症通常擁有比較特別的心智
05:59
good at one thing, bad at something else.
128
359989
2613
往往在某一方面很好 但在其他方面很糟
06:03
And where I was bad was algebra.
129
363102
1754
我的代數很糟 我無法選擇
06:04
And I was never allowed
to take geometry or trig.
130
364880
2290
幾何學或三角函數的課程
06:07
Gigantic mistake.
131
367194
1163
這是很嚴重的錯誤 我發現許多孩童需要跳過代數
06:08
I'm finding a lot of kids
who need to skip algebra,
132
368381
2435
06:10
go right to geometry and trig.
133
370840
1649
直接學幾何或是三角函數
06:12
Now, another kind of mind
is the pattern thinker.
134
372847
2600
另外一種思考方式是模式思考者
06:15
More abstract.
135
375471
1239
更抽象 就像是工程師
06:16
These are your engineers,
your computer programmers.
136
376734
2563
電腦程式師
06:19
This is pattern thinking.
137
379321
1394
這是模式思考 那隻祈禱的螳螂
06:20
That praying mantis is made
from a single sheet of paper --
138
380739
2885
是由單一的一張紙做出來的
06:23
no scotch tape, no cuts.
139
383648
1417
沒膠帶 沒裁剪
06:25
And there in the background
is the pattern for folding it.
140
385089
3535
後面就是折疊的圖案
06:28
Here are the types of thinking:
141
388648
1645
思考的種類如下:
06:30
photo-realistic visual thinkers, like me;
142
390731
2552
圖像寫實視覺思考 像我就是
06:33
pattern thinkers, music and math minds.
143
393856
3380
模式思考者 音樂家及數學家的心智
06:37
Some of these oftentimes
have problems with reading.
144
397260
2588
這類的人常有閱讀上的問題
06:39
You also will see these kind of problems
with kids that are dyslexic.
145
399872
4481
你也會發現有朗讀問題的孩童
也會有這方面的特徵
06:44
You'll see these different kinds of minds.
146
404377
2024
你將發現這些不同種類的心智
06:46
And then there's a verbal mind,
they know every fact about everything.
147
406425
3574
還有口語的心智 他們知道所有事情的理論
另一個議題是感知問題
06:50
Now, another thing is the sensory issues.
148
410023
1966
我對必須戴這裝備很憂慮
06:52
I was really concerned about having
to wear this gadget on my face.
149
412013
3292
06:55
And I came in half an hour beforehand
150
415692
2154
我在開場前半小時就到場
06:57
so I could have it put on
and kind of get used to it,
151
417870
2983
將設備安裝好 並且習慣它
07:00
and they got it bent
so it's not hitting my chin.
152
420877
2738
為了不要碰到我的下巴 他們還把它折彎了
07:03
But sensory is an issue.
153
423639
1152
感知是個問題 有些孩童會被日光燈干擾
07:04
Some kids are bothered
by fluorescent lights;
154
424815
2149
07:06
others have problems
with sound sensitivity.
155
426988
2157
有些則有聲音敏感的問題
07:09
You know, it's going to be variable.
156
429497
2173
各類型的問題都有
07:12
Now, visual thinking gave me
a whole lot of insight
157
432652
3420
視覺思考讓我了解很多
07:16
into the animal mind.
158
436096
2260
動物的想法
07:18
Because think about it:
an animal is a sensory-based thinker,
159
438380
3433
想想看 動物是一種以感知為基礎的思考者
07:21
not verbal -- thinks in pictures,
thinks in sounds, thinks in smells.
160
441837
6197
不是以文字 而是以圖像
以聲音來思考 以氣味來思考
07:28
Think about how much information
there is on the local fire hydrant.
161
448058
3344
想想看 路邊的消防栓上有多少的資訊
07:31
He knows who's been there --
162
451426
1362
牠知道誰去過那裡 知道何時去那裡
07:32
(Laughter)
163
452812
1031
07:33
When they were there.
164
453867
1157
是友是敵 有誰可以當伴的嗎
07:35
Are they friend or foe?
Is there anybody he can go mate with?
165
455048
2895
07:37
There's a ton of information
on that fire hydrant.
166
457967
2882
消防栓有數以萬計的訊息
07:40
It's all very detailed information.
167
460873
2786
全都是非常細節的資訊
07:43
And looking at these kind of details
gave me a lot of insight into animals.
168
463996
4239
觀察這種細節
讓我更深入了解動物
07:48
Now, the animal mind, and also my mind,
169
468688
3548
動物的思考與我的思考
07:52
puts sensory-based information
into categories.
170
472260
4569
都是將感官的訊息
歸類處理
07:56
Man on a horse,
171
476853
1703
人騎在馬上
07:58
and a man on the ground --
172
478580
1555
和站在地上
08:00
that is viewed as two
totally different things.
173
480159
2785
視為完全不同的事物
08:02
You could have a horse
that's been abused by a rider.
174
482968
2499
一匹被騎士虐待過的馬
08:05
They'll be absolutely fine
with the veterinarian
175
485491
2270
獸醫檢查過沒問題
08:07
and with the horseshoer,
but you can't ride him.
176
487785
2451
也可以釘馬蹄鐵 但你就是不能騎牠
08:10
You have another horse,
where maybe the horseshoer beat him up,
177
490260
3175
另一匹馬 也許馬夫打過牠
08:13
and he'll be terrible for anything
on the ground with the veterinarian,
178
493459
3995
牠將永遠對地上的事物感到恐懼
即使獸醫也不例外 但人們可以騎牠
08:17
but a person can ride him.
179
497478
2015
牛隻也不例外
08:19
Cattle are the same way.
180
499517
1307
08:20
Man on a horse, a man on foot --
they're two different things.
181
500848
3925
騎在馬上的人
與站在地上的人 被視為兩件絕然不同的事
08:24
You see, it's a different picture.
182
504797
1956
你看這是不同的圖片
08:26
See, I want you to think
about just how specific this is.
183
506777
3121
各位想想看 這是多麼具體的細節
08:29
Now, this ability to put
information into categories,
184
509922
3387
這種將資訊歸類的能力
08:33
I find a lot of people
are not very good at this.
185
513333
3352
我發覺許多人並不擅長這種能力
08:36
When I'm out troubleshooting equipment
186
516709
2168
當我去察看問題設備
08:38
or problems with something in a plant,
187
518901
1828
或農場東西有問題時
08:40
they don't seem to be able to figure out:
188
520753
2005
他們似乎是無法發覺問題所在 「我有人力訓練的問題嗎?」
08:42
"Do I have a training-people issue?
189
522782
1700
08:44
Or do I have something wrong
with the equipment?"
190
524506
2435
或是「我的設備有問題嗎?」
08:46
In other words, categorize
equipment problem from a people problem.
191
526965
3694
換句話說 將問題歸類於設備
或是人力的問題
08:50
I find a lot of people
have difficulty doing that.
192
530683
3096
我發現很多人不會這麼做
08:53
Now, let's say I figure out
it's an equipment problem.
193
533803
2564
這樣說吧!這是設備問題
08:56
Is it a minor problem,
with something simple I can fix?
194
536391
2776
一個小的,簡單的我就可以處理的問題?
還是這是整個系統的錯誤設計?
08:59
Or is the whole design
of the system wrong?
195
539191
2315
09:01
People have a hard time figuring that out.
196
541530
2706
人們很難分辨
09:04
Let's just look at something
like, you know,
197
544260
2096
讓我們來看看這個
09:06
solving problems with making
airlines safer.
198
546380
2246
如何解決問題讓飛機更安全
09:08
Yeah, I'm a million-mile flier.
199
548650
1586
是的 我是個飛行常客
09:10
I do lots and lots of flying,
200
550260
1826
我常在飛行
09:12
and if I was at the FAA,
201
552110
3232
我若是任職FFA
09:15
what would I be doing a lot
of direct observation of?
202
555366
3522
我會把觀察重點放在哪裡呢?
09:19
It would be their airplane tails.
203
559457
2304
飛機的機尾
09:21
You know, five fatal wrecks
in the last 20 years,
204
561785
2550
過去20年間有5次嚴重的失事
09:24
the tail either came off,
205
564359
1775
不是機尾脫落就是機尾內導向的零件故障
09:26
or steering stuff inside the tail
broke in some way.
206
566158
3434
形式不一
09:30
It's tails, pure and simple.
207
570007
2053
就是機尾 簡單明瞭
09:32
And when the pilots walk
around the plane, guess what?
208
572084
2533
當駕駛員檢查時 他們就是看不出來
09:34
They can't see that stuff inside the tail.
209
574641
2051
機尾的問題
09:36
Now as I think about that,
210
576716
1437
現在當我思考那問題時
09:38
I'm pulling up all of that
specific information.
211
578177
3459
我提出所有確切的資訊
09:41
It's specific.
212
581660
1173
很明確的 所以 我的思考是從細節到全體
09:42
See, my thinking's bottom-up.
213
582857
1495
09:44
I take all the little pieces and I put
the pieces together like a puzzle.
214
584376
3697
我將所有的小片段放在一起就像拼圖一樣
09:48
Now, here is a horse that was deathly
afraid of black cowboy hats.
215
588097
3767
這是一隻非常害怕
黑色牛仔帽的馬
09:51
He'd been abused by somebody
with a black cowboy hat.
216
591888
2560
牠曾被戴黑色牛仔帽的人虐待過
09:54
White cowboy hats,
that was absolutely fine.
217
594472
2889
白色牛仔帽則完全沒問題
09:57
Now, the thing is,
the world is going to need
218
597856
2550
這世界將需要
10:00
all of the different kinds of minds
to work together.
219
600430
4089
各種型態心智的人
一起合作
10:04
We've got to work on developing
all these different kinds of minds.
220
604543
3191
我們必須合力開發所有類型的心智
10:07
And one of the things
that is driving me really crazy
221
607758
2542
有件讓我真的很受不了的事就是
10:10
as I travel around
and I do autism meetings,
222
610324
2347
當我四處旅行 參加自閉症會議時
10:12
is I'm seeing a lot of smart,
geeky, nerdy kids,
223
612695
3141
我遇到很多聰明 怪咖 書呆的孩童
10:15
and they just aren't very social,
224
615860
2175
他們只是不太懂社交
10:18
and nobody's working
on developing their interest
225
618059
3091
而沒有人對他們的興趣進行開發
像在科學方面
10:21
in something like science.
226
621174
1375
10:22
And this brings up the whole thing
of my science teacher.
227
622926
2687
這讓我想到我的科學老師
10:25
My science teacher is shown
absolutely beautifully in the movie.
228
625637
3108
我的科學老師在電影中被描述的非常美好
10:28
I was a goofball student
when I was in high school.
229
628769
2486
當我中學時 我曾是個傻瓜呆的學生
我對學習完全不關心
10:31
I just didn't care at all about studying,
230
631279
2028
10:33
until I had Mr. Carlock's science class.
231
633331
3229
直到我上了卡拉克老師的科學課
10:36
He was now Dr. Carlock in the movie.
232
636584
2372
就電影裡的卡拉克博士
10:39
And he got me challenged
to figure out an optical illusion room.
233
639357
5879
他把我帶到一個
充滿視覺虛幻的房間
10:45
This brings up the whole thing
of you've got to show kids
234
645260
2715
由此可知 大家必需展現有趣的事物
10:47
interesting stuff.
235
647999
1157
引起孩子們的興趣
10:49
You know, one of the things
that I think maybe TED ought to do
236
649574
3313
有一件事我覺得TED應該要做
10:52
is tell all the schools about all
the great lectures that are on TED,
237
652911
3315
就是告訴所有的學校關於TED上面所有優秀的演講
以及網路上有各種好東西
10:56
and there's all kinds
of great stuff on the Internet
238
656250
2487
吸引這些孩童
10:58
to get these kids turned on.
239
658761
1372
因為我遇到許多怪咖書呆的孩童
11:00
Because I'm seeing a lot
of these geeky, nerdy kids,
240
660157
2486
11:02
and the teachers out in the Midwest
and other parts of the country
241
662667
3184
中西部及國內其他地方的老師
11:05
when you get away from these tech areas,
242
665875
1938
當遠離科技區域時
11:07
they don't know what to do
with these kids.
243
667837
2012
他們就不知道該如何對待這些孩童
11:09
And they're not going down the right path.
244
669873
2021
他們並沒走在對的道路上
11:11
The thing is, you can make a mind
245
671918
1782
重點是你可以讓心智成為
11:13
to be more of a thinking
and cognitive mind,
246
673724
2725
屬於思考及認知的心智
11:16
or your mind can be wired
to be more social.
247
676473
2475
或是變得更社會化
11:18
And what some of the research
now has shown in autism
248
678972
2631
現今有些自閉症的研究指出
11:21
is there may by extra wiring back here
in the really brilliant mind,
249
681627
3470
在天才的腦中有許多額外的連結
而我們只是缺少一些社交的連線
11:25
and we lose a few social circuits here.
250
685121
1913
或許兩者是彼此消長
11:27
It's kind of a trade-off
between thinking and social.
251
687058
2951
11:30
And then you can get to the point
where it's so severe,
252
690033
2592
到達某種極端程度時
11:32
you're going to have a person
that's going to be non-verbal.
253
692649
2856
人就會變得無法言語了
11:35
In the normal human mind,
254
695529
1707
在普通的人腦中
11:37
language covers up the visual thinking
we share with animals.
255
697260
3622
語言的區域覆蓋了視覺區域 後者我們和動物一樣
11:40
This is the work of Dr. Bruce Miller.
256
700906
2691
這是布魯斯米勒博士的作品
他研究有老人失智患者中的
11:44
He studied Alzheimer's patients
that had frontal temporal lobe dementia.
257
704756
3732
額顳葉症呆患者
11:48
And the dementia ate out
the language parts of the brain.
258
708512
3023
失智症侵蝕腦中語言部份
11:51
And then this artwork came out of somebody
259
711559
2271
這藝術作品由一位安裝汽車音響的人所做的
11:53
who used to install stereos in cars.
260
713854
1968
11:56
Now, Van Gogh doesn't know
anything about physics,
261
716827
3666
梵谷對物理全然不解
12:00
but I think it's very interesting
that there was some work done
262
720517
3321
但是我認為非常有趣的是
這幅畫裡
12:03
to show that this eddy pattern
in this painting
263
723862
2723
這些漩渦狀的圖案
12:06
followed a statistical model
of turbulence,
264
726609
3148
遵循了亂流的統計模型
12:09
which brings up the whole interesting idea
265
729781
2019
這引發了一整個有趣的想法
12:11
of maybe some of this mathematical
patterns is in our own head.
266
731824
3738
或許有些數學的模式
是在我們自己的腦中
12:15
And the Wolfram stuff --
267
735586
1553
而我記錄的Wolfram東西及
12:17
I was taking notes and writing down
all the search words I could use,
268
737163
4566
我寫下我能使用
所有搜尋的字
12:21
because I think that's going to go on
in my autism lectures.
269
741753
3327
因為我認為將會用在我自閉症的教學上
12:25
We've got to show
these kids interesting stuff.
270
745104
2427
我們必須展現給有趣的事物給孩子們
12:27
And they've taken out the auto-shop class
271
747555
2267
可惜的是學校竟然取消了工藝課程
12:29
and the drafting class and the art class.
272
749846
2100
繪畫課及藝術課
12:31
I mean, art was my best subject in school.
273
751970
2266
藝術曾是我在學校時表現最好的科目
12:34
We've got to think about all
these different kinds of minds,
274
754260
2859
我們必需考慮到有這麼多不同類型的心智
而且我們必需與他們一起解決問題
12:37
and we've got to absolutely
work with these kind of minds,
275
757143
2780
12:39
because we absolutely are going to need
276
759947
2288
因為我們的未來
12:42
these kinds of people in the future.
277
762259
2521
正需要這一類的人
12:45
And let's talk about jobs.
278
765260
1779
讓我們來談談工作
12:47
OK, my science teacher got me studying,
279
767524
2193
我的科學老師讓我學習
12:49
because I was a goofball
that didn't want to study.
280
769741
2414
因為我是個不想學習的傻瓜呆
12:52
But you know what?
I was getting work experience.
281
772179
2345
但是各位知道嗎 我獲得工作經驗
12:54
I'm seeing too many of these smart kids
who haven't learned basic things,
282
774548
3464
我正看到太多這類聰明的小孩沒有學習到基礎的事物
例如如何守時
12:58
like how to be on time -- I was taught
that when I was eight years old.
283
778036
3448
我8歲時就被教導要守時
以及如何在祖母的周日派對上有餐桌禮節
13:01
How to have table manners
at granny's Sunday party.
284
781508
2555
我在很小很小的時候就被這樣教導
13:04
I was taught that
when I was very, very young.
285
784087
2185
13:06
And when I was 13, I had a job
at a dressmaker's shop sewing clothes.
286
786746
4977
當我13歲時 我在成衣廠工作
負責賣衣服
13:11
I did internships in college,
287
791747
2588
我在大學裡實習
13:14
I was building things,
288
794359
3203
製做物品
13:17
and I also had to learn
how to do assignments.
289
797586
3017
我也必須學習完成分配的任務
13:20
You know, all I wanted to do was draw
pictures of horses when I was little.
290
800627
3590
當我小的時候 我只想要畫馬的圖
13:24
My mother said, "Well let's do
a picture of something else."
291
804241
2828
母親就說「讓我們來畫點別的東西」
他們必須學習如何做其他事物
13:27
They've got to learn
how to do something else.
292
807093
2164
例如一個小孩專注在樂高上
13:29
Let's say the kid is fixated on Legos.
293
809281
1844
我們要讓他蓋點不同的東西
13:31
Let's get him working
on building different things.
294
811149
2697
13:33
The thing about the autistic mind
is it tends to be fixated.
295
813870
3596
自閉症的思緒
是傾向於專注
13:37
Like if the kid loves race cars,
let's use race cars for math.
296
817490
3878
若一個小孩喜愛賽車
讓我們運用賽車來教數學
13:41
Let's figure out how long it takes
a race car to go a certain distance.
297
821392
3440
讓我們來算算一輛賽車行駛一段距離要多久
13:44
In other words, use that fixation
298
824856
3113
換句話說 運用專注力
13:47
in order to motivate that kid,
that's one of the things we need to do.
299
827993
3856
來激勵這些孩子們 這是我們需要做的事
13:51
I really get fed up when the teachers,
300
831873
3088
我真覺得很不妥 當那些老師們
13:54
especially when you get away
from this part of the country,
301
834985
2802
尤其是遠離國家發展核心的偏遠區域
13:57
they don't know what to do
with these smart kids.
302
837811
2380
那裡的老師不知如何對待這些聰明的小孩
這會令我抓狂
14:00
It just drives me crazy.
303
840215
1163
14:01
What can visual thinkers
do when they grow up?
304
841402
2242
一個視覺思考的人 長大後能做些什麼
14:03
They can do graphic design,
all kinds of stuff with computers,
305
843668
2949
他們可以從事圖像設計 或跟電腦有關的所有事
14:06
photography, industrial design.
306
846641
3383
攝影及工業設計
14:11
The pattern thinkers -- they're the ones
that are going to be your mathematicians,
307
851643
3932
模式思考者 他們將可以成為
各位的數學老師 電腦軟體設計師
14:15
your software engineers,
your computer programmers,
308
855599
2507
以及電腦程式設計師 所有這類的工作
14:18
all of those kinds of jobs.
309
858130
1963
14:20
And then you've got the word minds;
they make great journalists,
310
860117
3572
文字的思考者 他們可成為很優秀的記者
14:23
and they also make really,
really good stage actors.
311
863713
2523
他們也可以成為很好的舞台演員
14:26
Because the thing about being autistic is,
312
866260
2392
因為 身為自閉症者
14:28
I had to learn social skills
like being in a play.
313
868676
2831
我必須學習社交技巧如同身處於一齣劇中
14:31
You just kind of ...
you just have to learn it.
314
871531
2373
你就是必須學習它
14:34
And we need to be working
with these students.
315
874260
2976
我們必須與這些學生合作
14:37
And this brings up mentors.
316
877260
2108
這就講到了導師的問題
14:39
You know, my science teacher
was not an accredited teacher.
317
879392
3100
我的科學老師不是一位有認證的老師
14:42
He was a NASA space scientist.
318
882516
1720
他曾是一位NASA太空科學家
14:44
Some states now are getting it to where,
if you have a degree in biology
319
884260
3404
目前有些州採取的方式是
若你有生物或化學的學位
14:47
or in chemistry,
320
887688
1271
14:48
you can come into the school
and teach biology or chemistry.
321
888983
2837
你可以到學校教生物或化學
14:51
We need to be doing that.
322
891844
1526
我們需要如此
14:53
Because what I'm observing is,
323
893800
1790
我觀察到的是
14:55
the good teachers,
for a lot of these kids,
324
895614
2049
對這些孩童有益的老師
14:57
are out in the community colleges.
325
897687
1648
都是在社區大學裡
14:59
But we need to be getting
some of these good teachers
326
899359
2536
我們的高中需要引進這些好老師
15:01
into the high schools.
327
901919
1151
另一件可以非常非常成功的事是
15:03
Another thing that can be very,
very, very successful is:
328
903094
3556
有許多人可能從軟體業退休
15:06
there's a lot of people
that may have retired
329
906674
2108
15:08
from working in the software industry,
330
908806
1822
他們可以教這些小孩
15:10
and they can teach your kid.
331
910652
1388
若他們教授的是很老舊的事物也沒關係
15:12
And it doesn't matter
if what they teach them is old,
332
912064
2809
15:14
because what you're doing
is you're lighting the spark.
333
914897
2727
因為你所作的是點燃火花
15:17
You're getting that kid turned on.
334
917648
2464
你啟發孩子們
15:20
And you get him turned on,
then you'll learn all the new stuff.
335
920136
3415
你開啟他們的視野 他們將學習所有的新事物
15:23
Mentors are just essential.
336
923575
2264
導師是至關重要的
15:25
I cannot emphasize enough
what my science teacher did for me.
337
925863
3733
我無法用足夠的形容
來說明我的科學老師對我的影響
15:30
And we've got to mentor them, hire them.
338
930204
3032
我們必須引導他們 雇用他們
15:33
And if you bring them in
for internships in your companies,
339
933260
2808
若你的公司雇用他們實習
關於自閉症 亞斯博格類的思考者
15:36
the thing about the autism,
Asperger-y kind of mind,
340
936092
2473
15:38
you've got to give them a specific task.
341
938589
1968
你必需給他們一項特定的任務 別只說「設計個新軟體」
15:40
Don't just say, "Design new software."
342
940581
1842
你必須告訴他們更明確的東西
15:42
You've got to tell them
something more specific:
343
942447
2267
「好吧!我們正要設計一套電話軟體
15:44
"We're designing software for a phone
344
944738
1897
15:46
and it has to do some specific thing,
345
946659
1800
它必須有一些特定的功能
15:48
and it can only use so much memory."
346
948483
1753
而且它只能使用這麼多的記憶體」
15:50
That's the kind of specificity you need.
347
950260
2427
你的指令必需明確
15:52
Well, that's the end of my talk.
348
952711
1859
好了 這是我演講的尾聲了
15:54
And I just want to thank
everybody for coming.
349
954594
2243
我要感謝各位的蒞臨
15:56
It was great to be here.
350
956861
1375
非常榮幸能來到此
15:58
(Applause)
351
958260
7000
鼓掌
16:09
(Applause ends)
352
969786
2191
你有問題要問我 好的
16:12
Oh -- you have a question for me? OK.
353
972001
1825
16:13
(Applause)
354
973850
2397
鼓掌
克利斯安得森:謝謝你的演說
16:16
Chris Anderson:
Thank you so much for that.
355
976271
2028
16:18
You know, you once wrote --
I like this quote:
356
978323
2326
你曾寫到 我很喜歡這段話
16:20
"If by some magic, autism had been
eradicated from the face of the Earth,
357
980673
4561
「若因為某些奇蹟
使得自閉症不存在在這世間
16:25
then men would still be socializing
in front of a wood fire
358
985258
2977
那人類還是會在洞穴口
16:28
at the entrance to a cave."
359
988259
1341
進行社會化
16:29
(Laughter)
360
989624
1028
16:30
Temple Grandin: Because who do you think
made the first stone spear?
361
990676
3236
天寶葛蘭汀:你認為是誰做了第一把石茅?
就是亞斯博格患者 若去除所有自閉症遺傳
16:33
It was the Asperger guy,
362
993936
1158
16:35
and if you were to get rid
of all the autism genetics,
363
995118
2553
矽谷就不存在了
16:37
there'd be no more Silicon Valley,
and the energy crisis would not be solved.
364
997695
3665
而且能源危機也無法解決
鼓掌
16:41
(Applause)
365
1001384
1341
16:42
CA: I want to ask you
a couple other questions,
366
1002749
2230
克利斯安得森:所以我想問你其他問題
若你覺得不適當
16:45
and if any of these feel inappropriate,
it's OK just to say, "Next question."
367
1005003
3764
只要說「下個問題」
16:48
But if there is someone here
who has an autistic child,
368
1008791
3614
若現場有人
有自閉症的小孩
16:52
or knows an autistic child and feels
kind of cut off from them,
369
1012429
4741
或認識一個自閉症的小孩
覺得有些無法跟他們溝通
16:57
what advice would you give them?
370
1017793
1847
你會給他們什麼建議?
16:59
TG: Well, first of all,
we've got to look at age.
371
1019664
2329
天寶葛蘭汀:首先 你必須看年齡
若你認識一個2 3或4歲的小孩
17:02
If you have a two, three or four-year-old,
no speech, no social interaction,
372
1022017
3949
不會說話 不會互動
17:05
I can't emphasize enough: Don't wait.
373
1025990
2289
我一直強調
不能等 你每週需要至少20小時的一對一教學
17:08
You need at least 20 hours a week
of one-to-one teaching.
374
1028303
3130
17:11
The thing is, autism comes
in different degrees.
375
1031612
2493
重點是自閉症是有不同程度的
17:14
About half of the people on the spectrum
are not going to learn to talk,
376
1034129
3507
在自閉症的範疇裡大約有一半的人
將學不會說話 他們將無法在矽谷工作
17:17
and they won't be working
in Silicon Valley.
377
1037660
2101
這對他們來說並不是合理的事
17:19
That would not be a reasonable
thing for them to do.
378
1039785
2450
但你也有聰明怪咖的小孩
17:22
But then you get these smart,
geeky kids with a touch of autism,
379
1042259
3077
他們有些自閉
17:25
and that's where you've got
to get them turned on
380
1045360
2480
你必須喚起他們的興趣
17:27
with doing interesting things.
381
1047864
1489
讓他們做有趣的事
17:29
I got social interaction
through shared interests --
382
1049377
3015
這就是我藉由共同興趣而獲得社會化的互動
17:32
I rode horses with other kids,
I made model rockets with other kids,
383
1052416
3957
我跟其他小孩一起騎馬 我跟其他小孩一起做火箭模型
17:36
did electronics lab with other kids.
384
1056397
1978
做電子實驗室
17:38
And in the '60s, it was gluing mirrors
onto a rubber membrane on a speaker
385
1058399
4251
在60年代那是將鏡子黏在橡膠膜揚聲器
做出一個燈光秀
17:42
to make a light show.
386
1062674
1181
17:43
That was, like,
we considered that super cool.
387
1063879
2222
那時我們認為那是超級酷的
17:46
(Laughter)
388
1066125
1006
克利斯安得森:對他們而言
17:47
CA: Is it unrealistic for them
389
1067155
1497
17:48
to hope or think that that child
loves them, as some might, as most, wish?
390
1068676
4740
希望或是認為自閉症孩子
愛他們是不切實際的 少數可能 大多數則盼望
17:53
TG: Well, I tell you,
that child will be loyal,
391
1073440
2234
天寶葛蘭汀:我告訴你 自閉小孩是很忠誠的
17:55
and if your house is burning down,
they're going to get you out of it.
392
1075698
3375
若你的房子發生火災 他們會衝進去救你出來
克利斯安得森:哇 若你問大多數人
17:59
CA: Wow. So most people, if you ask them
what they're most passionate about,
393
1079097
3659
他們最有熱情在什麼事物上 他們會說
18:02
they'd say things like,
"My kids" or "My lover."
394
1082780
2848
「我的小孩」或是「我的戀人」
那你最有熱情在什麼事物上
18:06
What are you most passionate about?
395
1086270
1752
18:08
TG: I'm passionate
about that the things I do
396
1088046
3031
天寶葛蘭汀:我最有熱情的事物是
讓世界變得更美好
18:11
are going to make
the world a better place.
397
1091101
2037
當我遇到有自閉症小孩的母親說
18:13
When I have a mother
of an autistic child say,
398
1093162
2222
「我的小孩因為你的書 或是
18:15
"My kid went to college
because of your book
399
1095408
2062
你教授的一堂課而進了大學」我會很快樂
18:17
or one of your lectures,"
400
1097494
1200
18:18
that makes me happy.
401
1098718
1151
我合作過的屠宰廠
18:19
You know, the slaughter plants
I worked with in the '80s;
402
1099893
2713
在80年代曾是相當的差勁
18:22
they were absolutely awful.
403
1102630
1317
18:23
I developed a really simple
scoring system for slaughter plants,
404
1103971
3276
我針對屠宰廠開發一套非常簡單
18:27
where you just measure outcomes:
405
1107271
1552
只衡量結果的計分系統 幾隻牛跌倒
18:28
How many cattle fell down?
406
1108847
1242
幾隻牛被尖物戳
18:30
How many got poked with the prodder?
407
1110113
1748
18:31
How many cattle
are mooing their heads off?
408
1111885
2031
幾隻牛被屠宰前哀叫
系統非常非常簡單
18:34
And it's very, very simple.
409
1114278
1334
18:35
You directly observe a few simple things.
410
1115636
1977
你直接觀察幾項簡單的事物
18:37
It's worked really well.
411
1117637
1164
系統運作的很良好 在現實社會中
18:38
I get satisfaction out of seeing stuff
412
1118825
2339
看到員工真正的改變讓我很滿足
18:41
that makes real change in the real world.
413
1121188
2720
我們需要更多這類的事物
18:43
We need a lot more of that,
and a lot less abstract stuff.
414
1123932
2749
少點抽象事物
18:46
CA: Totally.
415
1126705
1151
鼓掌
18:47
(Applause)
416
1127880
5083
18:52
CA: When we were talking on the phone,
one of the things you said
417
1132987
3099
克利斯安得森:當我們通電話時
你所說的一件事 很令我震撼
18:56
that really astonished me
418
1136110
1202
18:57
was that one thing you were passionate
about was server farms.
419
1137336
3161
就是你說你對伺服器農場很有熱情 談一談這個吧
19:01
Tell me about that.
420
1141103
1151
天寶葛蘭汀:最主要的原因是當我聽到
19:02
TG: Well, the reason why I got really
excited when I read about that,
421
1142278
3377
它儲存知識
19:05
it contains knowledge.
422
1145679
1656
19:07
It's libraries.
423
1147359
1658
我就很興奮 它是圖書館
19:09
And to me, knowledge is something
that is extremely valuable.
424
1149041
3519
對我而言 知識是
極端的具有價值 約10年前
19:12
So, maybe over 10 years ago
now, our library got flooded.
425
1152584
3116
我們的圖書館淹水
19:15
This is before the Internet
got really big.
426
1155724
2051
這是在網路變得很普及前
19:17
And I was really upset
about all the books being wrecked,
427
1157799
2681
我很氣所有的書因此毀了
因為那是知識被摧毀
19:20
because it was knowledge being destroyed.
428
1160504
1976
而伺服器農場或資訊中心
19:22
And server farms, or data centers,
are great libraries of knowledge.
429
1162504
4413
是很好的知識圖書館
19:26
CA: Temple, can I just say,
430
1166941
1291
克利斯安得森: 天寶 真的很高興能邀你來TED
19:28
it's an absolute delight
to have you at TED.
431
1168256
2086
天寶葛蘭汀:謝謝你 謝謝各位
19:30
Thank you so much.
432
1170366
1151
19:31
TG: Well, thank you so much. Thank you.
433
1171541
1895
鼓掌
19:33
(Applause)
434
1173460
5236
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。