The hilarious art of book design | Chip Kidd

985,924 views ใƒป 2012-04-04

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Adam Golub ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:21
Hi.
0
21260
2000
ื”ื™.
00:23
(Laughter)
1
23260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
00:25
I did that for two reasons.
2
25260
3000
ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื” ืžืฉืชื™ ืกื™ื‘ื•ืช.
00:28
First of all, I wanted to give you
3
28260
3000
ืจืืฉื™ืช, ืจืฆื™ืชื™ ืœืชืช ืœื›ื
00:31
a good visual first impression.
4
31260
3000
ื”ืชืจืฉืžื•ืช ื•ื™ื–ื•ืืœื™ืช ืจืืฉื•ื ื™ืช ื˜ื•ื‘ื”.
00:34
But the main reason I did it is that
5
34260
3000
ืื‘ืœ ื”ืกื™ื‘ื” ื”ืขื™ืงืจื™ืช ืฉืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื”
00:37
that's what happens to me when I'm forced to wear
6
37260
3000
ื”ื™ื ืฉื–ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื” ืœื™ ื›ืฉืื ื™ ืžื•ื›ืจื— ืœืœื‘ื•ืฉ
00:40
a Lady Gaga skanky mic.
7
40260
3000
ืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ ืฉืจืžื•ื˜ืชื™ ืฉืœ ืœื™ื™ื“ื™ ื’ืื’ื.
00:43
(Laughter)
8
43260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
00:46
I'm used to a stationary mic.
9
46260
4000
ืื ื™ ืจื’ื™ืœ ืœืžืงืจื•ืคื•ืŸ ื ื™ื™ื—.
00:50
It's the sensible shoe of public address.
10
50260
3000
ื–ื• ื”ื“ืจืš ื”ืžืชืื™ืžื” ืœื’ื™ืฉื” ืœืงื”ืœ.
00:53
(Laughter)
11
53260
6000
(ืฆื—ื•ืงื‚)
00:59
But you clamp this thing on my head, and something happens.
12
59260
3000
ืื‘ืœ ืืชื ืฉืžื™ื ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ืขืœ ื”ืจืืฉ ืฉืœื™, ื•ืžืฉื”ื• ืงื•ืจื”.
01:02
I just become skanky.
13
62260
3000
ืคืฉื•ื˜ ื ื”ื™ื™ืชื™ ืžื’ืขื™ืœ.
01:05
(Laughter) So I'm sorry about that.
14
65260
4000
(ืฆื—ื•ืง) ืื– ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจ ืขืœ ื–ื”.
01:09
And I'm already off-message.
15
69260
3000
ื•ืื ื™ ื›ื‘ืจ ืกื˜ื™ืชื™ ืžื”ื ื•ืฉื.
01:12
(Laughter)
16
72260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
01:15
Ladies and gentlemen,
17
75260
3000
ื’ื‘ื™ืจื•ืชื™ ื•ืจื‘ื•ืชื™,
01:18
I have devoted the past 25 years of my life
18
78260
4000
ื”ืงื“ืฉืชื™ ืืช 25 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช ืžื—ื™ื™
01:22
to designing books.
19
82260
2000
ืœืขื™ืฆื•ื‘ ืกืคืจื™ื.
01:24
("Yes, BOOKS. You know, the bound volumes with ink on paper.
20
84260
2000
"ื›ืŸ, ืกืคืจื™ื. ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื”ื“ืคื™ื ื”ื›ืจื•ื›ื™ื ืขื ื“ื™ื• ืขืœ ื”ื ื™ื™ืจ.
01:26
You cannot turn them off with a switch.
21
86260
2000
ืืชื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื›ื‘ื•ืช ืื•ืชื ืขื ืžืชื’.
01:28
Tell your kids.")
22
88260
2000
ืกืคืจื• ืœื™ืœื“ื™ื›ื."
01:30
It all sort of started as a benign mistake,
23
90260
4000
ื”ื›ืœ ืกื•ื’ ืฉืœ ื”ืชื—ื™ืœ ื›ื˜ืขื•ืช ืงื˜ื ื”,
01:34
like penicillin. (Laughter)
24
94260
3000
ื›ืžื• ืคื ื™ืฆื™ืœื™ืŸ. (ืฆื—ื•ืง)
01:37
What I really wanted
25
97260
3000
ืžื” ืฉื‘ืืžืช ืจืฆื™ืชื™
01:40
was to be a graphic designer
26
100260
2000
ื”ื™ื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืขืฆื‘ ื’ืจืคื™
01:42
at one of the big design firms in New York City.
27
102260
2000
ื‘ืื—ืช ืžื—ื‘ืจื•ืช ื”ืขื™ืฆื•ื‘ ื”ื’ื“ื•ืœื•ืช ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืง.
01:44
But upon arrival there,
28
104260
3000
ืื‘ืœ ื›ืฉื”ื’ืขืชื™ ืœืฉื,
01:47
in the fall of 1986, and doing a lot of interviews,
29
107260
4000
ื‘ืกืชื™ื• 1986, ื•ืขืฉื™ืชื™ ื”ืจื‘ื” ืจืื™ื•ื ื•ืช,
01:51
I found that the only thing I was offered
30
111260
3000
ืžืฆืืชื™ ืฉื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื—ื™ื“ื™ ืฉื”ื•ืฆืข ืœื™
01:54
was to be Assistant to the Art Director at Alfred A. Knopf,
31
114260
3000
ื”ื™ื” ืœื”ื™ื•ืช ืขื•ื–ืจ ืœืžื ื”ืœ ืืžื ื•ืชื™ ื‘ืืœืคืจื“ ื. ืงื ื•ืคืฃ,
01:57
a book publisher.
32
117260
2000
ื”ื•ืฆืืช ืกืคืจื™ื.
01:59
Now I was stupid,
33
119260
3000
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื™ื™ืชื™ ื˜ื™ืคืฉ,
02:02
but not so stupid that I turned it down.
34
122260
3000
ืื‘ืœ ืœื ื›ืœ ื›ืš ื˜ื™ืคืฉ ืฉื“ื—ื™ืชื™ ืืช ื–ื”.
02:05
I had absolutely no idea
35
125260
3000
ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืฉื•ื ืžื•ืฉื’
02:08
what I was about to become part of,
36
128260
2000
ืžื” ืฉืขืžื“ืชื™ ืœื”ื™ื•ืช ื—ืœืง ืžืžื ื•,
02:10
and I was incredibly lucky.
37
130260
2000
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืžืžืฉ ื‘ืจ ืžื–ืœ.
02:12
Soon, it had occurred to me what my job was.
38
132260
4000
ื•ื‘ืžื”ืจื”, ื”ื‘ื ืชื™ ืžื” ื”ืชืคืงื™ื“ ืฉืœื™.
02:16
My job was to ask this question:
39
136260
3000
ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™ ื”ื™ื™ืชื” ืœืฉืื•ืœ ืืช ื”ืฉืืœื” ื”ื–ืืช:
02:19
"What do the stories look like?"
40
139260
1000
"ืื™ืš ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื ืจืื™ื?"
02:20
Because that is what Knopf is.
41
140260
3000
ืžืคื ื™ ืฉื–ื” ืžื” ืฉืงื ื•ืคืฃ ืขื•ืฉื”.
02:23
It is the story factory, one of the very best in the world.
42
143260
3000
ื”ื•ื ืžืคืขืœ ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื, ืื—ื“ ื”ื˜ื•ื‘ื™ื ื‘ืขื•ืœื.
02:26
We bring stories to the public.
43
146260
3000
ืื ื—ื ื• ืžื‘ื™ืื™ื ืกื™ืคื•ืจื™ื ืœืฆื™ื‘ื•ืจ.
02:29
The stories can be anything,
44
149260
3000
ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื›ืœ ื“ื‘ืจ,
02:32
and some of them are actually true.
45
152260
2000
ื•ื—ืœืง ืžื”ื ืืคื™ืœื• ืืžื™ืชื™ื™ื.
02:34
But they all have one thing in common:
46
154260
5000
ืื‘ืœ ืœื›ื•ืœื ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ืžืฉื•ืชืฃ:
02:39
They all need to look like something.
47
159260
3000
ื”ื ื›ื•ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืจืื•ืช ื›ืžื• ืžืฉื”ื•.
02:42
They all need a face.
48
162260
3000
ื›ื•ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืคื ื™ื.
02:45
Why? To give you a first impression
49
165260
4000
ืœืžื”? ื›ื“ื™ ืœืชืช ืœื›ื ืจื•ืฉื ืจืืฉื•ื ื™
02:49
of what you are about to get into.
50
169260
3000
ืฉืœ ืžื” ืฉืืชื ืขื•ืžื“ื™ื ืœื”ื›ื ืก ืืœื™ื•.
02:52
A book designer gives form to content,
51
172260
4000
ืžืขืฆื‘ ืกืคืจื™ื ื ื•ืชื ืฆื•ืจื” ืœืชื•ื›ืŸ,
02:56
but also
52
176260
2000
ืื‘ืœ ื’ื
02:58
manages a very careful balance between the two.
53
178260
3000
ืžืฆืœื™ื— ืœืื–ืŸ ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช ื‘ื™ืŸ ื”ืฉื ื™ื™ื.
03:01
Now, the first day
54
181260
2000
ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ื™ื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ
03:03
of my graphic design training at Penn State University,
55
183260
3000
ืฉืœ ืœื™ืžื•ื“ื™ ื”ืขื™ืฆื•ื‘ ื”ื’ืจืคื™ ืฉืœื™ ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช ืคืŸ ืกื˜ื™ื™ื˜,
03:06
the teacher, Lanny Sommese, came into the room
56
186260
3000
ื”ืžื•ืจื”, ืœื ื™ ืกื•ืžื™ืก, ื ื›ื ืก ืœื—ื“ืจ
03:09
and he drew a picture of an apple on the blackboard,
57
189260
3000
ื•ืฆื™ื™ืจ ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ืชืคื•ื— ืขืœ ื”ืœื•ื—,
03:12
and wrote the word "Apple" underneath,
58
192260
2000
ื•ื›ืชื‘ ืืช ื”ืžื™ืœื” "ืชืคื•ื—" ืžืชื—ืช,
03:14
and he said, "OK. Lesson one. Listen up."
59
194260
3000
ื•ืืžืจ, "ืื•ืงื™ื™, ืฉื™ืขื•ืจ ืžืกืคืจ ืื—ื“, ืชืงืฉื™ื‘ื•,"
03:17
And he covered up the picture and he said,
60
197260
3000
ื•ื”ื•ื ื›ื™ืกื” ืืช ื”ืชืžื•ื ื” ื•ืืžืจ,
03:20
"You either say this," and then he covered up the word,
61
200260
3000
"ืื• ืฉืืชื ืื•ืžืจื™ื ืืช ื–ื”, " ื•ื”ื•ื ื›ื™ืกื” ืืช ื”ืžื™ืœื”,
03:23
"or you show this.
62
203260
3000
"ืื• ืฉืืชื ืžืจืื™ื ืืช ื–ื”.
03:26
But you don't do this."
63
206260
3000
ืื‘ืœ ืืชื ืœื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”."
03:29
Because this is treating your audience like a moron.
64
209260
5000
ืžืคื ื™ ืฉื–ื” ืœื”ืชื™ื™ื—ืก ืœืงื”ืœ ืฉืœื›ื ื›ืžื• ืœื˜ื™ืคืฉื™ื.
03:34
(Laughter)
65
214260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
03:37
And they deserve better.
66
217260
3000
ื•ืžื’ื™ืข ืœื”ื ื™ื•ืชืจ.
03:40
And lo and behold, soon enough,
67
220260
2000
ื•ืœื ืชืืžื™ื ื•, ืื‘ืœ ืžื”ืจ ืžืื•ื“,
03:42
I was able to put this theory to the test
68
222260
3000
ื”ื™ื™ืชื” ืœื™ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื‘ื—ื•ืŸ ืืช ื”ืชืื•ืจื™ื” ื”ื–ื• ื‘ืžืฆื™ืื•ืช
03:45
on two books that I was working on for Knopf.
69
225260
4000
ื‘ืฉื ื™ ืกืคืจื™ื ืฉืขื‘ื“ืชื™ ืขืœื™ื”ื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืงื ื•ืคืฃ.
03:49
The first was Katharine Hepburn's memoirs,
70
229260
4000
ื”ืจืืฉื•ืŸ ื”ื™ื” ื”ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ืฉืœ ืงืชืจื™ืŸ ื”ืคื‘ื•ืจืŸ,
03:53
and the second was a biography of Marlene Dietrich.
71
233260
3000
ื•ื”ืฉื ื™ ื”ื™ื” ื”ื‘ื™ื’ืจืคื™ื” ืฉืœ ืžืจืœื™ืŸ ื“ื™ื˜ืจื™ืš.
03:56
Now the Hepburn book
72
236260
3000
ืขื›ืฉื™ื• ื”ืกืคืจ ืฉืœ ื”ืคื‘ื•ืจืŸ
03:59
was written in a very conversational style,
73
239260
3000
ื ื›ืชื‘ ื‘ืกื’ื ื•ืŸ ืžืื•ื“ ืฉื™ื—ืชื™,
04:02
it was like she was sitting across a table telling it all to you.
74
242260
3000
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืื™ืœื• ื”ื™ื ื™ื•ืฉื‘ืช ืžื•ืœืš ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ ื•ืžืกืคืจืช ืœืš ืืช ื”ื›ืœ.
04:05
The Dietrich book was an observation
75
245260
3000
ื”ืกืคืจ ืฉืœ ื“ื™ื˜ืจื™ืš ื”ื™ื” ื”ืชื‘ื•ื ื ืช
04:08
by her daughter; it was a biography.
76
248260
2000
ืฉืœ ื‘ื™ืชื”; ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ื™ื•ื’ืจืคื™ื”.
04:10
So the Hepburn story is words
77
250260
3000
ืื– ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื”ืคื‘ื•ืจืŸ ื”ื•ื ืžื™ืœื™ื
04:13
and the Dietrich story is pictures, and so we did this.
78
253260
4000
ื•ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื“ื™ื˜ืจื™ืš ื”ื•ื ืชืžื•ื ื•ืช, ืื– ื›ื›ื” ืขืฉื™ื ื• ืืช ื–ื”.
04:17
So there you are.
79
257260
3000
ืื– ื”ื ื” ืœื›ื.
04:20
Pure content and pure form, side by side.
80
260260
3000
ืชื•ื›ืŸ ื˜ื”ื•ืจ ื•ืฆื•ืจื” ื˜ื”ื•ืจื”, ืื—ื“ ืœื™ื“ ื”ืฉื ื™ื”.
04:23
No fighting, ladies.
81
263260
3000
ื‘ืœื™ ืœืจื™ื‘, ื‘ื ื•ืช.
04:26
("What's a Jurassic Park?")
82
266260
2000
"ืžื”ื• ืคืืจืง ื™ื•ืจื”?"
04:28
Now, what is the story here?
83
268260
3000
ืขื›ืฉื™ื•, ืžื” ื”ืกื™ืคื•ืจ ื›ืืŸ?
04:31
Someone
84
271260
3000
ืžื™ืฉื”ื•
04:34
is re-engineering dinosaurs
85
274260
3000
ืžื”ื ื“ืก ืžื—ื“ืฉ ื“ื™ื ื•ื–ืื•ืจื™ื
04:37
by extracting their DNA
86
277260
3000
ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื™ืฆื•ื™ ื”ื“ื™-ืืŸ-ืื™ื™ ืฉืœื”ื
04:40
from prehistoric amber.
87
280260
3000
ืžืขื ื‘ืจ ืคืจื”-ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™.
04:43
Genius!
88
283260
3000
ื’ืื•ื ื™!
04:46
(Laughter)
89
286260
4000
(ืฆื—ื•ืง)
04:50
Now, luckily for me,
90
290260
3000
ืขื›ืฉื™ื•, ืœืžื–ืœื™,
04:53
I live and work in New York City,
91
293260
2000
ืื ื™ ื—ื™ ื•ืขื•ื‘ื“ ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืง,
04:55
where there are plenty of dinosaurs.
92
295260
2000
ืฉื‘ื” ื™ืฉ ื”ืจื‘ื” ื“ื™ื ื•ื–ืื•ืจื™ื.
04:57
(Laughter)
93
297260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
05:00
So,
94
300260
4000
ืื–,
05:04
I went to the Museum of Natural History,
95
304260
2000
ื”ืœื›ืชื™ ืœืžื•ื–ื™ืื•ืŸ ืœืชื•ืœื“ื•ืช ื”ื˜ื‘ืข,
05:06
and I checked out the bones, and I went to the gift shop,
96
306260
4000
ื•ื‘ื“ืงืชื™ ืืช ื”ืขืฆืžื•ืช, ื•ื”ืœื›ืชื™ ืœื—ื ื•ืช ื”ืžื–ื›ืจื•ืช
05:10
and I bought a book.
97
310260
1000
ื•ืงื ื™ืชื™ ืกืคืจ.
05:11
And I was particularly taken with this page of the book,
98
311260
4000
ื•ืžืฉืš ืื•ืชื™ ื‘ืขื™ืงืจ ื”ื“ืฃ ื”ื–ื” ื‘ืกืคืจ,
05:15
and more specifically the lower right-hand corner.
99
315260
4000
ื•ื‘ืขื™ืงืจ ื”ืคื™ื ื” ื”ื™ืžื ื™ืช ื”ืชื—ืชื•ื ื”.
05:19
Now I took this diagram,
100
319260
3000
ืขื›ืฉื™ื• ืœืงื—ืชื™ ืืช ื”ื“ื™ืื’ืจืžื” ื”ื–ื•,
05:22
and I put it in a Photostat machine,
101
322260
4000
ื•ืฉืžืชื™ ืื•ืชื” ื‘ืžื›ื•ื ืช ืคื•ื˜ื•ืกื˜ื˜,
05:26
(Laughter)
102
326260
6000
(ืฆื—ื•ืง)
05:32
and I took a piece of tracing paper,
103
332260
3000
ื•ืœืงื—ืชื™ ืคื™ืกืช ื ื™ื™ืจ ื”ืขืชืงื”,
05:35
and I taped it over the Photostat
104
335260
4000
ื•ื”ื“ื‘ืงืชื™ ืื•ืชื” ืขืœ ื”ืคื•ื˜ื•ืกื˜ื˜
05:39
with a piece of Scotch tape -- stop me if I'm going too fast --
105
339260
3000
ืขื ืคื™ืกื” ืฉืœ ื ื™ื™ืจ ื“ื‘ืง -- ืชืขืฆืจื• ืื•ืชื™ ืื ืื ื™ ืžืžื”ืจ ืžื“ื™ --
05:42
(Laughter) --
106
342260
7000
(ืฆื—ื•ืงื‚ื‚)
05:49
and then I took a Rapidograph pen --
107
349260
3000
ื•ืื– ืœืงื—ืชื™ ืขื˜ ืจืคื™ื“ื•ืจื’ืจืฃ --
05:52
explain it to the youngsters --
108
352260
3000
ืชืกื‘ื™ืจื• ืืช ื–ื” ืœืฆืขื™ืจื™ื --
05:55
(Laughter)
109
355260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
05:58
and I just started to reconstitute the dinosaur.
110
358260
4000
ื•ืคืฉื•ื˜ ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฉื—ื–ืจ ืืช ื”ื“ื™ื ื•ื–ืื•ืจ.
06:02
I had no idea what I was doing,
111
362260
3000
ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืžื” ืื ื™ ืขื•ืฉื”,
06:05
I had no idea where I was going,
112
365260
2000
ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืœืืŸ ืื ื™ ื”ื•ืœืš,
06:07
but at some point, I stopped --
113
367260
2000
ืื‘ืœ ื‘ื ืงื•ื“ื” ืžืกื•ื™ื™ืžืช, ื”ืคืกืงืชื™ --
06:09
when to keep going would seem like I was going too far.
114
369260
4000
ื›ืฉืœื”ืžืฉื™ืš ื”ื™ื” ื ืจืื” ื›ืื™ืœื• ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืจื—ื•ืง ืžื“ื™.
06:13
And what I ended up with was a graphic representation
115
373260
4000
ื•ืžื” ืฉื™ืฆื ืœื™ ื‘ืกื•ืฃ ื”ื™ื” ื™ืฆื•ื’ ื’ืจืคื™
06:17
of us seeing this animal coming into being.
116
377260
4000
ืฉืœื ื• ืจื•ืื™ื ืืช ื”ื—ื™ื” ืžื’ื™ืขื” ืœื”ื™ื•ืชื”.
06:21
We're in the middle of the process.
117
381260
2000
ืื ื—ื ื• ื‘ืืžืฆืข ื”ืชื”ืœื™ืš.
06:23
And then I just threw some typography on it.
118
383260
3000
ื•ืื– ืคืฉื•ื˜ ื–ืจืงืชื™ ืงืฆืช ื˜ื™ืคื•ื’ืจืคื™ื” ืขืœ ื–ื”.
06:26
Very basic stuff,
119
386260
2000
ืžืžืฉ ื‘ืกื™ืกื™,
06:28
slightly suggestive of public park signage.
120
388260
3000
ืžื–ื›ื™ืจ ืžืขื˜ ืฉื™ืœื•ื˜ ืฉืœ ืคืืจืง ืฆื™ื‘ื•ืจื™.
06:31
(Laughter)
121
391260
6000
(ืฆื—ื•ืง)
06:37
Everybody in house loved it,
122
397260
2000
ื›ื•ืœื ื‘ื”ื•ืฆืื” ืื”ื‘ื• ืืช ื–ื”.
06:39
and so off it goes to the author.
123
399260
2000
ืื– ื”ื ื” ื–ื” ื”ื•ืœืš ืœืกื•ืคืจ.
06:41
And even back then,
124
401260
2000
ื•ืืคื™ืœื• ืื–,
06:43
Michael was on the cutting edge.
125
403260
2000
ืžื™ื™ืงืœ ื”ื™ื” ื‘ื—ื–ื™ืช ื”ืขื ื™ื™ื ื™ื.
06:45
("Michael Crichton responds by fax:")
126
405260
4000
"ืžื™ื™ืงืœ ืงืจื™ื™ื˜ื•ืŸ ืขื•ื ื” ื‘ืคืงืก:"
06:49
("Wow! Fucking Fantastic Jacket")
127
409260
2000
"ื•ื•ืื•! ืขื˜ื™ืคื” ืคืืงื™ื ื’ ืžื“ื”ื™ืžื”"
06:51
(Laughter) (Applause)
128
411260
7000
(ืฆื—ื•ืง)(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
06:58
That was a relief to see that pour out of the machine.
129
418260
4000
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ืงืœื” ืœืจืื•ืช ืืช ื–ื” ื™ื•ืฆื ืžื”ืžื›ื•ื ื”.
07:02
(Laughter)
130
422260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
07:05
I miss Michael.
131
425260
3000
ืื ื™ ืžืชื’ืขื’ืข ืœืžื™ื™ืงืœ.
07:08
And sure enough, somebody from MCA Universal
132
428260
3000
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืžื™ืฉื”ื• ืžืื-ืกื™-ืื™ื™ ื™ื•ื ื™ื‘ืจืกืœ
07:11
calls our legal department to see if they can
133
431260
3000
ืžืชืงืฉืจ ืœืžื—ืœืงื” ื”ืžืฉืคื˜ื™ืช ืฉืœื ื• ืœืจืื•ืช ืื ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื
07:14
maybe look into buying the rights to the image,
134
434260
2000
ืื•ืœื™ ืœืงื ื•ืช ืืช ื”ื–ื›ื•ื™ื•ืช ืœืชืžื•ื ื”,
07:16
just in case they might want to use it.
135
436260
3000
ืจืง ืœืžืงืจื” ืฉื™ืจืฆื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”.
07:19
Well, they used it.
136
439260
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื ื”ืฉืชืžืฉื• ื‘ื”.
07:22
(Laughter) (Applause)
137
442260
5000
(ืฆื—ื•ืง)(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
07:27
And I was thrilled.
138
447260
3000
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ื›"ื› ืžืื•ืฉืจ.
07:30
We all know it was an amazing movie,
139
450260
2000
ื›ื•ืœื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืกืจื˜ ื ืคืœื,
07:32
and it was so interesting to see it
140
452260
2000
ื•ื”ื™ื” ื›ืœ ื›ืš ืžืขื ื™ื™ืŸ ืœืจืื•ืช ืื•ืชื•
07:34
go out into the culture and become this phenomenon
141
454260
4000
ื™ื•ืฆื ืœืขื•ืœื ื•ื”ื•ืคืš ืœืชื•ืคืขื” ื›ื–ื•
07:38
and to see all the different permutations of it.
142
458260
3000
ื•ืœืจืื•ืช ืืช ื›ืœ ื”ืชื‘ื˜ืื•ื™ื•ืช ืฉืœื•.
07:41
But not too long ago,
143
461260
3000
ืื‘ืœ ืœื ืžื–ืžืŸ,
07:44
I came upon this on the Web.
144
464260
3000
ืžืฆืืชื™ ืืช ื–ื” ื‘ืื™ื ื˜ืจื ื˜.
07:47
No, that is not me.
145
467260
3000
ืœื, ื–ื” ืœื ืื ื™.
07:50
But whoever it is,
146
470260
3000
ืื‘ืœ ืžื™ ืฉื–ื” ืœื ื™ื”ื™ื”,
07:53
I can't help but thinking they woke up one day like,
147
473260
3000
ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ืžื ืข ืžืœื—ืฉื•ื‘ ืฉื”ื ื”ืชืขื•ืจืจื• ื™ื•ื ืื—ื“,
07:56
"Oh my God, that wasn't there last night. Ooooohh!
148
476260
3000
"ืื•ื™ ืืœื•ื”ื™ื, ื–ื” ืœื ื”ื™ื” ืฉื ืืชืžื•ืœ ื‘ืœื™ืœื”. ืื•ื•ื”ื”ื”!
07:59
I was so wasted."
149
479260
3000
ื”ื™ื™ืชื™ ื›ืœ ื›ืš ืฉื™ื›ื•ืจ."
08:02
(Laughter)
150
482260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
08:05
But if you think about it, from my head
151
485260
3000
ืื‘ืœ ืื ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœ ื–ื”, ืžื”ืจืืฉ ืฉืœื™
08:08
to my hands to his leg.
152
488260
3000
ืœื™ื“ื™ื™ื ืฉืœื™ ืœืจื’ืœ ืฉืœื•.
08:11
(Laughter)
153
491260
5000
(ืฆื—ื•ืง)
08:16
That's a responsibility.
154
496260
3000
ื–ื• ืื—ืจื™ื•ืช.
08:19
And it's a responsibility that I don't take lightly.
155
499260
3000
ื•ื–ื• ืื—ืจื™ื•ืช ืฉืื ื™ ืœื ืœื•ืงื— ื‘ืงืœื•ืช.
08:22
The book designer's responsibility is threefold:
156
502260
3000
ื”ืื—ืจื™ื•ืช ืฉืœ ืžืขืฆื‘ ื”ืกืคืจื™ื ื”ื™ื ืžืฉื•ืœืฉืช:
08:25
to the reader, to the publisher and, most of all, to the author.
157
505260
4000
ืœืงื•ืจื, ืœืžื•ืฆื™ื ืœืื•ืจ, ื•ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ, ืœืกื•ืคืจ.
08:29
I want you to look at the author's book
158
509260
3000
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชืกืชื›ืœื• ื‘ืกืคืจ ืฉืœ ื”ืกื•ืคืจ
08:32
and say, "Wow! I need to read that."
159
512260
3000
ื•ืชื’ื™ื“ื•, "ื•ื•ืื•! ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืงืจื•ื ืืช ื–ื”."
08:35
David Sedaris is one of my favorite writers,
160
515260
3000
ื“ื™ื™ื•ื™ื“ ืกื“ืจื™ืก ื”ื•ื ืื—ื“ ืžื”ืกื•ืคืจื™ื ื”ืื”ื•ื‘ื™ื ืขืœื™,
08:38
and the title essay
161
518260
3000
ื•ื”ื—ื™ื‘ื•ืจ ื”ืจืืฉื™
08:41
in this collection is about his trip to a nudist colony.
162
521260
3000
ื‘ืื•ืกืฃ ื”ื–ื” ื”ื•ื ืขืœ ื‘ื™ืงื•ืจ ื‘ืžื•ืฉื‘ืช ื ื•ื“ื™ืกื˜ื™ื.
08:44
And the reason he went is because
163
524260
2000
ื•ื”ืกื™ื‘ื” ืฉื”ื•ื ื”ืœืš ื”ื™ื
08:46
he had a fear of his body image,
164
526260
2000
ืฉื”ื™ื” ืœื• ืคื—ื“ ืžื“ื™ืžื•ื™ ื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื•,
08:48
and he wanted to explore what was underlying that.
165
528260
3000
ื•ื”ื•ื ืจืฆื” ืœื‘ื—ื•ืŸ ืžื” ื”ื™ื” ื‘ื‘ืกื™ืก ืฉืœ ื”ืคื—ื“ ื”ื–ื”.
08:51
For me, it was simply an excuse to design a book
166
531260
3000
ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ื–ื” ื”ื™ื” ืคืฉื•ื˜ ืชืจื•ืฅ ืœืขืฆื‘ ืกืคืจ
08:54
that you could literally take the pants off of.
167
534260
3000
ืฉื”ื™ื” ื™ื•ื›ืœ ืžื™ืœื•ืœื™ืช ืœื”ื•ืจื™ื“ ืœืš ืืช ื”ืžื›ื ืกื™ื™ื.
08:57
But when you do,
168
537260
3000
ืื‘ืœ ื›ืฉืืชื” ืžื•ืจื™ื“ ืื•ืชื,
09:00
you don't get what you expect.
169
540260
2000
ืืชื” ืœื ืžืงื‘ืœ ืืช ืžื” ืฉืืชื” ืžืฆืคื”.
09:02
You get something that goes much deeper than that.
170
542260
2000
ืืชื” ืžืงื‘ืœ ืžืฉื”ื• ืฉื”ื•ืœืš ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืขืžื•ืง ืžื–ื”.
09:04
And David especially loved this design
171
544260
4000
ื•ื“ื™ื™ื•ื™ื“ ืื”ื‘ ืืช ื”ืขื™ืฆื•ื‘ ื”ื–ื” ื‘ืžื™ื•ื—ื“
09:08
because at book signings, which he does a lot of,
172
548260
3000
ืžืคื ื™ ืฉื‘ืื™ืจื•ืขื™ ื—ืชื™ืžื•ืช ืกืคืจื™ื, ืฉื”ื•ื ืขื•ืฉื” ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช,
09:11
he could take a magic marker and do this.
173
551260
3000
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื™ื›ื•ืœ ืœืงื—ืช ื˜ื•ืฉ ื•ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
09:14
(Laughter)
174
554260
6000
(ืฆื—ื•ืง)
09:20
Hello!
175
560260
3000
ืฉืœื•ื!
09:23
(Laughter)
176
563260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
09:26
Augusten Burroughs wrote a memoir
177
566260
3000
ืื’ื•ืกื˜ื™ืŸ ื‘ื•ืจื•ื– ื›ืชื‘ ืกืคืจ ื–ื›ืจื•ื ื•ืช
09:29
called ["Dry"], and it's about his time in rehab.
178
569260
3000
ืฉื ืงืจื ["ื™ื‘ืฉ"], ื•ื”ื•ื ืขืœ ื”ื–ืžืŸ ืฉื”ื•ื ื”ื™ื” ื‘ืžืจื›ื– ื’ืžื™ืœื”.
09:32
In his 20s, he was a hotshot ad executive,
179
572260
5000
ื‘ืฉื ื•ืช ื”20 ืฉืœื•, ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื ื”ืœ ืคืจืกื•ื ืžื•ืฆืœื—,
09:37
and as Mad Men has told us, a raging alcoholic.
180
577260
3000
ื•ื›ืžื• ืฉ'ืžื“ ืžืŸ' ืืžืจื• ืœื ื•, ืืœื›ื•ื”ื•ืœื™ืกื˜ ืžื˜ื•ืจืฃ.
09:40
He did not think so, however,
181
580260
3000
ื”ื•ื ืœื ื—ืฉื‘ ื›ื›ื”, ืื‘ืœ
09:43
but his coworkers did an intervention and they said,
182
583260
3000
ืื‘ืœ ืืœื ืฉืขื‘ื“ื• ืื™ืชื• ืขืฉื• ื”ืชืขืจื‘ื•ืช ื•ืืžืจื•,
09:46
"You are going to rehab, or you will be fired and you will die."
183
586260
4000
"ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื’ืžื™ืœื”, ืื• ืฉืชืคื•ืชืจ ื•ืชืžื•ืช."
09:50
Now to me, this was always going to be a typographic solution,
184
590260
4000
ืขื›ืฉื™ื• ื‘ืฉื‘ื™ืœื™ ื–ื” ืชืžื™ื“ ื”ื™ื” ื”ื•ืœืš ืœื”ื™ื•ืช ืคื™ืชืจื•ืŸ ื˜ื™ืคื•ื’ืจืคื™,
09:54
what I would call the opposite of Type 101.
185
594260
2000
ืžื” ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืงื•ืจื ืœื• ื”ื”ืคืš ืžื˜ื™ืคื•ื’ืจืคื™ื” 101.
09:56
What does that mean?
186
596260
2000
ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ?
09:58
Usually on the first day of Introduction to Typography,
187
598260
2000
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื‘ื™ื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ืœืžื™ื“ืช ื˜ื™ืคื•ื’ืจืคื™ื”,
10:00
you get the assignment of, select a word
188
600260
3000
ืืชื ืžืงื‘ืœื™ื ืžืฉื™ืžื” ืฉืœ, ื‘ื—ืจื• ืžื™ืœื”
10:03
and make it look like what it says it is. So that's Type 101, right?
189
603260
3000
?ื•ืชื’ืจืžื• ืœื” ืœื”ืจืื•ืช ื›ืžื• ืžืฉืžืขื•ืชื”. ืื– ื–ื” ื˜ื™ืคื•ื’ืจืคื™ื” 101, ื ื›ื•ืŸ
10:06
Very simple stuff.
190
606260
2000
ืžืื•ื“ ืคืฉื•ื˜.
10:08
This is going to be the opposite of that.
191
608260
3000
ื–ื” ื”ื•ืœืš ืœื”ื™ื•ืช ื”ื”ืคืš ืžื–ื”.
10:11
I want this book to look like it's lying to you,
192
611260
3000
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื”ืกืคืจ ื”ื–ื” ื™ืจืื” ื›ืื™ืœื• ื”ื•ื ืžืฉืงืจ ืœืš,
10:14
desperately and hopelessly, the way an alcoholic would.
193
614260
4000
ื‘ืื•ืคืŸ ื ื•ืืฉ ื•ื—ืกืจ ืชืงื•ื•ื”, ื›ืžื• ืฉืืœื›ื•ื”ื•ืœื™ืกื˜ ื”ื™ื” ืขื•ืฉื”.
10:18
The answer was the most low-tech thing you can imagine.
194
618260
3000
ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื™ืชื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ืœื•ื-ื˜ืงื™ ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื“ืžื™ื™ืŸ.
10:21
I set up the type, I printed it out on an Epson printer
195
621260
4000
ืกื™ื“ืจืชื™ ืืช ื”ื˜ื™ืคื•ื’ืจืคื™ื”, ื”ื“ืคืกืชื™ ืืช ื–ื” ืขืœ ืžื“ืคืกืช ืืคืกื•ืŸ
10:25
with water-soluble ink, taped it to the wall
196
625260
3000
ืขื ื“ื™ื• ืžืกื™ืก ื‘ืžื™ื, ื”ื“ื‘ืงืชื™ ืืช ื–ื” ืขืœ ื”ืงื™ืจ
10:28
and threw a bucket of water at it. Presto!
197
628260
3000
ื•ื–ืจืงืชื™ ืขืœ ื–ื” ื“ืœื™ ืžื™ื. ืคืจืกื˜ื•!
10:31
Then when we went to press,
198
631260
2000
ืื– ื›ืฉื”ืœื›ื ื• ืœื“ืคื•ืก'
10:33
the printer put a spot gloss on the ink
199
633260
2000
ื”ื“ืคืก ืฉื ืœื›ื” ืกืœืงื˜ื™ื‘ื™ืช ืขืœ ื”ื“ื™ื•
10:35
and it really looked like it was running.
200
635260
2000
ื•ื–ื” ื‘ืืžืช ื ืจืื” ื›ืื™ืœื• ื–ื” ื ื•ื–ืœ.
10:37
Not long after it came out, Augusten was waylaid in an airport
201
637260
3000
ืžืขื˜ ืื—ืจื™ ืฉื–ื” ื™ืฆื, ืื’ื•ืกื˜ืŸ ื ืชืงืข ื‘ืื™ื—ื•ืจ ื‘ื ืžืœ ืชืขื•ืคื”
10:40
and he was hiding out in the bookstore
202
640260
2000
ื•ื”ื•ื ื”ืชื—ื‘ื ื‘ื—ื ื•ืช ื”ืกืคืจื™ื
10:42
spying on who was buying his books.
203
642260
2000
ื•ืจื™ื’ืœ ืขืœ ืžื™ ืงื ื” ืืช ื”ืกืคืจื™ื ืฉืœื•.
10:44
And this woman came up to it,
204
644260
3000
ื•ืื™ืฉื” ืื—ื” ื ื™ื’ืฉื” ืœืกืคืจ,
10:47
and she squinted, and she took it to the register,
205
647260
2000
ื•ื›ื™ื•ื•ืฆื” ืืช ืขื™ื ื™ื™ื”, ื•ืœืงื—ื” ืื•ืชื• ืœืงื•ืคื”,
10:49
and she said to the man behind the counter, "This one's ruined."
206
649260
3000
ื•ืืžืจื” ืœืื™ืฉ ืžืื—ื•ืจื™ ื”ื“ืœืคืง, "ื–ื” ื”ืจื•ืก."
10:52
(Laughter)
207
652260
4000
(ืฆื—ื•ืง)
10:56
And the guy behind the counter said, "I know, lady. They all came in that way."
208
656260
5000
ื•ื”ืื™ืฉ ืžืื—ื•ืจื™ ื”ื“ืœืคืง ืืžืจ, "ืืช ื™ื•ื“ืขืช ื’ื‘ื™ืจืชื™. ื›ื•ืœื ื”ื’ื™ืขื• ื›ื›ื”."
11:01
(Laughter)
209
661260
5000
(ืฆื—ื•ืง)
11:06
Now, that's a good printing job.
210
666260
3000
ืขื›ืฉื™ื•, ื–ื• ืขื‘ื•ื“ืช ื“ืคื•ืก ื˜ื•ื‘ื”.
11:09
A book cover
211
669260
3000
ืขื˜ื™ืคืช ืกืคืจ
11:12
is a distillation.
212
672260
3000
ื”ื™ื ืชืจื›ื™ื–.
11:15
It is a haiku,
213
675260
3000
ื–ื” ื›ืžื• ื”ื™ืงื•,
11:18
if you will, of the story.
214
678260
3000
ืื ืชืจืฆื•, ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ.
11:21
This particular story
215
681260
3000
ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืกืคืฆื™ืคื™ ื”ื–ื”
11:24
by Osama Tezuka
216
684260
3000
ืฉืœ ืื•ืกืžื” ื˜ื–ื•ืงื”
11:27
is his epic life of the Buddha,
217
687260
3000
ื”ื•ื ืขืœ ื”ื—ื™ื™ื ื”ืืคื™ื™ื ืฉืœ ื”ื‘ื•ื“ื”ื”,
11:30
and it's eight volumes in all. But the best thing is
218
690260
3000
ื•ื”ื•ื ื‘ืŸ ืฉืžื•ื ื” ื›ืจื›ื™ื ื‘ืกืš ื”ื›ืœ. ืื‘ืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ ื”ื•ื
11:33
when it's on your shelf, you get a shelf life
219
693260
4000
ืฉื›ืฉื”ื•ื ืขืœ ื”ืžื“ืฃ ืฉืœื›ื, ืืชื ืžืงื‘ืœื™ื ื—ื™ื™ ืžื“ืฃ
11:37
of the Buddha, moving from one age to the next.
220
697260
4000
ืฉืœ ื”ื‘ื•ื“ื”ื”, ืขื•ื‘ืจื™ื ื‘ื™ืŸ ืขื™ื“ืŸ ืื—ื“ ืœืฉื ื™.
11:44
All of these solutions
221
704260
3000
ื›ืœ ื”ืคืชืจื•ื ื•ืช ื”ืืœื”
11:47
derive their origins from the text of the book,
222
707260
4000
ื ื•ื‘ืขื™ื ืžื”ื˜ืงืกื˜ ืฉืœ ื”ืกืคืจ,
11:51
but once the book designer has read the text,
223
711260
3000
ืื‘ืœ ื‘ืจื’ืข ืฉืžืขืฆื‘ ื”ืกืคืจ ืงืจื ืืช ื”ื˜ืงืกื˜,
11:54
then he has to be an interpreter
224
714260
3000
ืื– ื”ื•ื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืคืจืฉืŸ
11:57
and a translator.
225
717260
3000
ื•ืžืชืจื’ื.
12:00
This story was a real puzzle.
226
720260
3000
ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื” ื”ื™ื” ืคืื–ืœ ืืžื™ืชื™.
12:03
This is what it's about.
227
723260
3000
ื–ื” ืžื” ืฉื”ื•ื ืžืกืคืจ.
12:06
("Intrigue and murder among 16th century Ottoman court painters.")
228
726260
3000
"ืื™ื ื˜ืจื™ื’ื•ืช ื•ืจืฆื— ื‘ื™ืŸ ืฆื™ื™ืจื™ ื”ื—ืฆืจ ื‘ื˜ื•ืจืงื™ื” ื‘ืžืื” ื”16."
12:09
(Laughter)
229
729260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
12:12
All right, so I got a collection of the paintings together
230
732260
4000
ื‘ืกื“ืจ, ืื– ืืกืคืชื™ ื›ืžื” ืžื”ืฆื™ื•ืจื™ื
12:16
and I looked at them and I deconstructed them
231
736260
2000
ื•ื”ืกืชื›ืœืชื™ ืขืœื™ื”ื ื•ืคืจืงืชื™ ืื•ืชื ืœื’ื•ืจืžื™ื
12:18
and I put them back together.
232
738260
2000
ื•ื”ืจื›ื‘ืชื™ ืื•ืชื ื‘ื—ื–ืจื”.
12:20
And so, here's the design, right?
233
740260
2000
ื•ื›ืš, ื”ื ื” ื”ืขื™ืฆื•ื‘, ื›ืŸ?
12:22
And so here's the front and the spine, and it's flat.
234
742260
3000
ืื– ื”ื ื” ื”ื—ื–ื™ืช ื•ื”ืฉื“ืจื”, ื•ื–ื” ืฉื˜ื•ื—.
12:25
But the real story starts when you wrap it around a book and put it on the shelf.
235
745260
3000
ืื‘ืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืืžื™ืชื™ ืžืชื—ื™ืœ ื›ืฉืืชื ื›ื•ืจื›ื™ื ืืช ื–ื” ืกื‘ื™ื‘ ืกืคืจ ื•ืฉืžื™ื ืืช ื–ื” ืขืœ ืžื“ืฃ.
12:28
Ahh! We come upon them,
236
748260
4000
ืื”ื”! ืื ื—ื ื• ืžื’ื™ืขื™ื ืืœื™ื”ื,
12:32
the clandestine lovers. Let's draw them out.
237
752260
3000
ื”ืžืื”ื‘ื™ื ื”ื—ืฉืื™ื™ื, ื‘ื ื ืžืฉื•ืš ืื•ืชื ื”ื—ื•ืฆื”,
12:35
Huhh! They've been discovered by the sultan.
238
755260
5000
ื”ื! ื”ื ื”ืชื’ืœื• ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืกื•ืœื˜ืืŸ.
12:40
He will not be pleased.
239
760260
3000
ื”ื•ื ืœื ื™ื”ื™ื” ืžืจื•ืฆื”.
12:43
Huhh! And now the sultan is in danger.
240
763260
3000
ื”ื! ื•ืขื›ืฉื™ื• ื”ืกื•ืœื˜ืืŸ ื‘ืกื›ื ื”.
12:46
And now, we have to open it up
241
766260
3000
ื•ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืคืชื•ื— ืืช ื–ื”
12:49
to find out what's going to happen next.
242
769260
3000
ื›ื“ื™ ืœืจืื•ืช ืžื” ื™ืงืจื” ื”ืœืื”.
12:52
Try experiencing that on a Kindle.
243
772260
3000
ื ืกื• ืœื—ื•ื•ืช ืืช ื–ื” ืขืœ ืงื™ื ื“ืœ.
12:55
(Laughter)
244
775260
7000
(ืฆื—ื•ืง)
13:02
Don't get me started.
245
782260
3000
ืืœ ืชื’ืจืžื• ืœื™ ืœื”ืชื—ื™ืœ.
13:05
Seriously.
246
785260
3000
ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช.
13:08
Much is to be gained by eBooks:
247
788260
4000
ืืคืฉืจ ืœื”ืฉื™ื’ ื”ืจื‘ื” ืขื ืกืคืจื™ื ืืœืงื˜ืจื•ื ื™ื™ื:
13:12
ease, convenience, portability.
248
792260
3000
ืงืœื•ืช, ื ื•ื—ื•ืช, ื ื™ื™ื“ื•ืช.
13:15
But something is definitely lost: tradition,
249
795260
3000
ืื‘ืœ ืžืฉื”ื• ื‘ื”ื—ืœื˜ ื ืื‘ื“: ืžืกื•ืจืช,
13:18
a sensual experience, the comfort of thingy-ness --
250
798260
5000
ื ืกื™ื•ืŸ ื—ื•ืฉื ื™, ื”ื ื•ื—ื•ืช ืฉืœ ืžืฉื”ื• ืงื™ื™ื --
13:23
a little bit of humanity.
251
803260
3000
ืžืขื˜ ืื ื•ืฉื™ื•ืช.
13:26
Do you know what John Updike used to do
252
806260
3000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ื’'ื•ืŸ ืืคื“ื™ื™ืง ื”ื™ื” ื ื•ื”ื’ ืœืขืฉื•ืช
13:29
the first thing when he would get a copy
253
809260
2000
ืžื™ื™ื“ ื›ืฉื”ื•ื ื”ื™ื” ืžืงื‘ืœ ืขื•ืชืง
13:31
of one of his new books from Alfred A. Knopf?
254
811260
2000
ืฉืœ ืื—ื“ ืžืกืคืจื™ื• ื”ื—ื“ืฉื™ื ืžืืœืคืจื“ ื. ืงื ื•ืคืฃ?
13:33
He'd smell it.
255
813260
3000
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžืจื™ื— ืื•ืชื•.
13:36
Then he'd run his hand over the rag paper,
256
816260
4000
ืื– ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžืขื‘ื™ืจ ืืช ื™ื“ื• ืขืœ ื”ื ื™ื™ืจ,
13:40
and the pungent ink and the deckled edges of the pages.
257
820260
3000
ื•ื”ื“ื™ื• ื”ื—ืจื™ืฃ ื•ื”ืฉื•ืœื™ื™ื ืฉืœ ื”ื ื™ื™ืจ ืฉืขื‘ืจื• ืืช ืžื›ื•ื ืช ื”ื—ื™ืชื•ืš.
13:43
All those years, all those books, he never got tired of it.
258
823260
5000
ื›ืœ ื”ืฉื ื™ื ื”ืืœื”, ื›ืœ ื”ืกืคืจื™ื ื”ืืœื”, ื”ื•ื ืœืขื•ืœื ืœื ื”ืชืขื™ื™ืฃ ืžื–ื”.
13:48
Now, I am all for the iPad,
259
828260
4000
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื™ ื›ื•ืœื™ ื‘ืขื“ ื”ืื™ื™ืคื“,
13:52
but trust me -- smelling it will get you nowhere.
260
832260
4000
ืื‘ืœ ืชืืžื™ื ื• ืœื™ -- ืœื”ืจื™ื— ืื•ืชื• ืœื ื™ื‘ื™ื ืืชื›ื ืœืฉื•ื ืžืงื•ื.
13:56
(Laughter)
261
836260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
13:59
Now the Apple guys are texting,
262
839260
3000
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœ ืืคืœ ืžืกืžืกื™ื,
14:02
"Develop odor emission plug-in."
263
842260
3000
"ืคืชื—ื• ืคืœืื’ื™ืŸ ืฉืœ ืฉื—ืจื•ืจ ืจื™ื—ื•ืช."
14:05
(Laughter)
264
845260
5000
(ืฆื—ื•ืง)
14:10
And the last story I'm going to talk about is quite a story.
265
850260
3000
ื•ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืื—ืจื•ืŸ ืฉืื ื™ ืื“ื‘ืจ ืขืœื™ื• ื”ื•ื ื—ืชื™ื›ืช ืกืคื•ืจ.
14:13
A woman
266
853260
3000
ืื™ืฉื”
14:16
named Aomame in 1984 Japan finds herself
267
856260
3000
ื‘ืฉื ืืื•ืžืžื” ื‘ื™ืคืืŸ ืฉืœ 1984 ืžื•ืฆืืช ืืช ืขืฆืžื”
14:19
negotiating down a spiral staircase
268
859260
3000
ื™ื•ืจื“ืช ื‘ื’ืจื ืžื“ืจื’ื•ืช ืœื•ืœื™ื ื™
14:22
off an elevated highway. When she gets to the bottom,
269
862260
3000
ืฉืœ ื›ื‘ื™ืฉ ืžื”ื™ืจ ืžื•ื’ื‘ื”. ื›ืฉื”ื™ื ืžื’ื™ืขื” ืœืชื—ืชื™ืช,
14:25
she can't help but feel that, all of a sudden,
270
865260
2000
ื”ื™ื ืœื ื™ื›ื•ืœื” ืฉืœื ืœื”ืจื’ื™ืฉ, ืฉืคืชืื•ื,
14:27
she's entered a new reality
271
867260
2000
ื”ื™ื ื ื›ื ืกื” ืœืžืฆื™ืื•ืช ื—ื“ืฉื”
14:29
that's just slightly different from the one that she left,
272
869260
3000
ืฉืฉื•ื ื” ืจืง ื‘ืžืขื˜ ืžื–ื• ืฉืขื–ื‘ื”,
14:32
but very similar, but different.
273
872260
2000
ืื‘ืœ ืžืื•ื“ ื“ื•ืžื”, ืื‘ืœ ืฉื•ื ื”.
14:34
And so, we're talking about parallel planes of existence,
274
874260
3000
ื•ื›ืš, ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ืžื™ืฉื•ืจื™ื ืžืงื‘ื™ืœื™ื ืฉืœ ืงื™ื•ื,
14:37
sort of like a book jacket and the book that it covers.
275
877260
4000
ืžืขื™ื™ืŸ ืขื˜ื™ืคื” ืฉืœ ืกืคืจ ื•ื”ืกืคืจ ืฉื”ื™ื ืžื›ืกื”.
14:41
So how do we show this?
276
881260
3000
ืื– ืื™ืš ืื ื—ื ื• ืžืจืื™ื ืืช ื–ื”?
14:44
We go back to Hepburn and Dietrich, but now we merge them.
277
884260
4000
ื—ื–ืจื ื• ืœื”ืคื‘ื•ืจืŸ ื•ื“ื™ื˜ืจื™ืš, ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื• ืื ื—ื ื• ืžืื—ื“ื™ื ืื•ืชืŸ.
14:48
So we're talking about different planes, different pieces of paper.
278
888260
4000
ืื– ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ืžื™ืฉื•ืจื™ื ืฉื•ื ื™ื, ืคื™ืกื•ืช ืฉื•ื ื•ืช ืฉืœ ื ื™ื™ืจ.
14:52
So this is on a semi-transparent piece of velum.
279
892260
3000
ืื– ื–ื” ืขืœ ืคื™ืกื” ื—ืฆื™ ืฉืงื•ืคื” ืฉืœ ื•ืœื•ื.
14:55
It's one part of the form and content.
280
895260
3000
ื–ื” ื—ืœืง ืื—ื“ ืฉืœ ื”ืฆื•ืจื” ื•ื”ืชื•ื›ืŸ.
14:58
When it's on top of the paper board,
281
898260
3000
ื›ืฉื–ื” ืžืขืœ ืœื•ื— ื”ื ื™ื™ืจ,
15:01
which is the opposite, it forms this.
282
901260
3000
ืฉื”ื•ื ื”ื”ืคืš, ื–ื” ื™ื•ืฆืจ ืืช ื–ื”.
15:04
So even if you don't know anything about this book,
283
904260
4000
ืื– ืืคื™ืœื• ืื ืืชื ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ื›ืœื•ื ืขืœ ื”ืกืคืจ ื”ื–ื”,
15:08
you are forced to consider a single person
284
908260
3000
ืืชื ืžื•ื›ืจื—ื™ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ืื“ื ืื—ื“
15:11
straddling two planes of existence.
285
911260
3000
ืžื’ืฉืจ ืฉื ื™ ืžื™ืฉื•ืจื™ื ืฉืœ ืงื™ื•ื.
15:14
And the object itself invited exploration
286
914260
5000
ื•ื”ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ ืขืฆืžื• ืžื–ืžื™ืŸ ืžื—ืงืจ
15:19
interaction, consideration
287
919260
5000
ืื™ื ื˜ืจืืงืฆื™ื”, ืžื—ืฉื‘ื”
15:24
and touch.
288
924260
3000
ื•ืžื’ืข.
15:27
This debuted at number two
289
927260
2000
ื–ื” ื™ืฆื ื›ืžืกืคืจ ืฉืชื™ื™ื
15:29
on the New York Times Best Seller list.
290
929260
2000
ื‘ืจืฉื™ืžืช ืจื‘ื™ ื”ืžื›ืจ ืฉืœ ื”ื ื™ื• ื™ื•ืจืง ื˜ื™ื™ืžืก.
15:31
This is unheard of,
291
931260
2000
ืžืขื•ืœื ืœื ื ืฉืžืข ืขืœ ื›ื–ื” ื“ื‘ืจ,
15:33
both for us the publisher, and the author.
292
933260
2000
ื’ื ืœื ื• ื”ืžื•ืฆื™ื ืœืื•ืจ, ื•ืœืกื•ืคืจ.
15:35
We're talking a 900-page book
293
935260
2000
ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ืกืคืจ ืฉืœ 900 ืขืžื•ื“ื™ื
15:37
that is as weird as it is compelling,
294
937260
2000
ืฉื”ื•ื ืžื•ื–ืจ ื›ืžื• ืฉื”ื•ื ืžื•ืฉืš,
15:39
and featuring a climactic scene
295
939260
2000
ื•ืžื‘ื™ื ืกืฆื ืช ืฉื™ื
15:41
in which a horde of tiny people
296
941260
2000
ื‘ื” ืขื“ืจ ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืงื˜ื ื™ื
15:43
emerge from the mouth of a sleeping girl
297
943260
2000
ืžื’ื™ื—ื™ื ืžืคื™ื” ืฉืœ ื™ืœื“ื” ื™ืฉื ื”
15:45
and cause a German Shepherd to explode.
298
945260
2000
ื•ื’ื•ืจืžื™ื ืœืจื•ืขื” ื’ืจืžื ื™ ืœื”ืชืคื•ืฆืฅ.
15:47
(Laughter)
299
947260
8000
(ืฆื—ื•ืง)
15:55
Not exactly Jackie Collins.
300
955260
3000
ืœื ื‘ื“ื™ื•ืง ื’'ืงื™ ืงื•ืœื™ื ืก.
15:58
Fourteen weeks on the Best Seller list,
301
958260
3000
ืืจื‘ืขื” ืขืฉืจ ืฉื‘ื•ืขื•ืช ื‘ืจืฉื™ืžืช ืจื‘ื™ ื”ืžื›ืจ,
16:01
eight printings, and still going strong.
302
961260
3000
ืฉืžื•ื ื” ื”ื•ืฆืื•ืช, ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ื”ื™ื“ ื ื˜ื•ื™ื™ื”.
16:04
So even though we love publishing as an art,
303
964260
3000
ืื– ืืคื™ืœื• ืฉืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ื”ื•ืฆืื” ืœืื•ืจ ื›ืื•ืžื ื•ืช,
16:07
we very much know it's a business too,
304
967260
3000
ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ื”ื™ื™ื˜ื‘ ืฉื–ื” ื’ื ืขืกืง,
16:10
and that if we do our jobs right and get a little lucky,
305
970260
3000
ื•ืฉืื ื ืขืฉื” ืืช ืขื‘ื•ื“ืชื™ื ื• ื›ื”ืœื›ื” ื•ื ื”ื™ื” ื‘ืจื™ ืžื–ืœ,
16:13
that great art can be great business.
306
973260
3000
ืื•ืžื ื•ืช ื’ื“ื•ืœื” ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ืขืกืง ื˜ื•ื‘.
16:16
So that's my story. To be continued.
307
976260
3000
ืื– ื–ื” ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™. ื”ืžืฉืš ื™ื‘ื•ื.
16:19
What does it look like?
308
979260
3000
ื›ืžื• ืžื” ื–ื” ื ืจืื”?
16:22
Yes. It can, it does and it will,
309
982260
5000
ื›ืŸ. ื–ื” ื™ื›ื•ืœ, ื–ื” ืขื•ืฉื” ื•ื™ืขืฉื”,
16:27
but for this book designer,
310
987260
3000
ืื‘ืœ ืœืžืขืฆื‘ ื”ืกืคืจื™ื ื”ื–ื”,
16:30
page-turner,
311
990260
3000
ื”ื•ืคืš ื“ืคื™ื,
16:33
dog-eared place-holder,
312
993260
3000
ืกื™ืžื ื™ื™ื” ืขื ืื•ื–ื ื™ ื›ืœื‘,
16:36
notes in the margins-taker,
313
996260
3000
ื›ื•ืชื‘ ื”ืขืจื•ืช ื‘ืฉื•ืœื™ื™ื,
16:39
ink-sniffer,
314
999260
3000
ืžืกื ื™ืฃ ื“ื™ื•,
16:42
the story looks like this.
315
1002260
4000
ื”ืกื™ืคื•ืจ ื ืจืื” ื›ื›ื”.
16:46
Thank you.
316
1006260
3000
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
16:49
(Applause)
317
1009260
3000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7