Innovating to zero! | Bill Gates

4,560,984 views ・ 2010-02-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Chaim Hershenhoren מבקר: Amit Lampit
00:16
I'm going to talk today about energy and climate.
0
16014
3634
אני אדבר היום על אנרגיה ואקלים
00:20
And that might seem a bit surprising,
1
20363
1778
וזה עשוי להיראות מעט מפתיע, משום ש-
00:22
because my full-time work at the foundation
2
22165
3149
המשרה המלאה שלי בקרן עוסקת בעיקר בחיסונים ובזרעים
00:25
is mostly about vaccines and seeds,
3
25338
2035
00:27
about the things that we need to invent and deliver
4
27397
3568
לגבי הדברים שעלינו להמציא ולספק
00:30
to help the poorest two billion live better lives.
5
30989
3507
כדי לסייע לשני מיליארד העניים ביותר לחיות חיים טובים יותר
00:35
But energy and climate are extremely important to these people;
6
35741
4495
אבל אנרגיה ואקלים, מאוד מאוד חשובים לאנשים אלו
00:40
in fact, more important than to anyone else on the planet.
7
40260
4271
למעשה, הרבה יותר חשוב מאשר לכל אחד אחר בעולם
00:45
The climate getting worse means that many years, their crops won't grow:
8
45053
5711
מזג האויר המתדרדר , משמעותו ששנים רבות היבולים שלהם לא יצמחו
00:50
there will be too much rain, not enough rain;
9
50788
3031
יהיה יותר מידי גשם, לא מספיק גשם
00:53
things will change in ways their fragile environment simply can't support.
10
53843
5937
דברים ישתנו באופן
שהסביבה השברירית שלהם, פשוט לא תוכל לתמוך.
00:59
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
11
59804
3629
וזה מוביל לרעב, זה מוביל לחוסר ודאות וזה מוביל לחוסר מנוחה
01:04
So, the climate changes will be terrible for them.
12
64132
3134
אז, שינויי מזג אויר יהיו נוראיים בעבורם
01:08
Also, the price of energy is very important to them.
13
68093
3143
כמו כן מחיר האנרגיה מאוד חשוב עבורם
01:11
In fact, if you could pick just one thing
14
71260
2278
למעשה, אם הייתם יכולים לבחור רק דבר אחד להורדת מחירו
01:13
to lower the price of to reduce poverty, by far you would pick energy.
15
73562
4732
כדי לצמצם עוני, בלי שום ספק, תבחרו באנרגיה.
01:18
Now, the price of energy has come down over time.
16
78962
2913
מחיר האנרגיה, ירד במשך הזמן
01:22
Really advanced civilization is based on advances in energy.
17
82343
6306
בעצם, אוכלוסיות מתקדמות מבוססות על התקדמות בתחום האנרגיה
מהפכת הפחם תרמה למהפכה התעשייתית
01:29
The coal revolution fueled the Industrial Revolution,
18
89038
3571
01:32
and, even in the 1900s, we've seen a very rapid decline
19
92633
4061
ואפילו בשנות ה1900, ראינו ירידה מאוד מהירה במחירו של החשמל
01:36
in the price of electricity,
20
96718
1518
01:38
and that's why we have refrigerators, air-conditioning;
21
98260
3382
ולכן יש לנו מקררים, מזגנים
01:41
we can make modern materials and do so many things.
22
101666
3312
אנחנו יכולים לייצר מוצרים מודרניים ולעשות הרבה דברים
01:45
And so, we're in a wonderful situation with electricity in the rich world.
23
105486
6153
אם כך, אנחנו במצב מעולה עם חשמל בעולם העשיר.
01:52
But as we make it cheaper -- and let's say,
24
112544
2879
אבל, ככל שאנחנו מוזילים את זה -- ובאו נשאף להוזלה פי שתים
01:55
let's go for making it twice as cheap --
25
115447
2709
01:59
we need to meet a new constraint,
26
119616
1620
עלינו להכיר במגבלה חדשה
המגבלה הזו קשורה לדו תחמוצת הפחמן
02:02
and that constraint has to do with CO2.
27
122037
3942
דו תחמוצת הפחמן מחמם את העולם,
02:06
CO2 is warming the planet,
28
126003
3069
והמשוואה לגבי דו תחמוצת הפחמן היא למעשה מאד פשוטה.
02:09
and the equation on CO2 is actually a very straightforward one.
29
129096
5140
02:14
If you sum up the CO2 that gets emitted,
30
134260
3939
אם נסכום את דו תחמוצת הפחמן שנפלטת,
02:18
that leads to a temperature increase,
31
138866
2370
זה מוביל לעלייה בטמפרטורה,
02:21
and that temperature increase leads to some very negative effects:
32
141260
3976
והעלייה בטמפרטורה מובילה לכמה תופעות מאוד שליליות.
02:25
the effects on the weather; perhaps worse, the indirect effects,
33
145260
3913
ההשפעות על מזג האוויר ואולי גרוע מכך, השפעות עקיפות,
מערכת קשרי הגומלין האקולוגית אינה יכולה להסתגל לשינויים מהירים אלו,
02:29
in that the natural ecosystems can't adjust to these rapid changes,
34
149197
4693
02:33
and so you get ecosystem collapses.
35
153914
2243
וכך אנחנו מקבלים התמוטטות של המערכת האקולוגית.
02:36
Now, the exact amount of how you map from a certain increase of CO2
36
156660
5395
עכשיו, הכמות המדוייקת המחושבת
מגידול מסויים של דו תחמוצת הפחמן, לאיזו טמפרטורה זה יביא
02:42
to what temperature will be, and where the positive feedbacks are --
37
162079
3290
והיכן יהיו ההשפעות החיוביות
02:45
there's some uncertainty there, but not very much.
38
165393
2720
יש בזה חוסר ודאות מסויים אבל לא ממש גדול
02:48
And there's certainly uncertainty about how bad those effects will be,
39
168526
3300
ובהחלט יש אי-ודאות לגבי עד כמה שליליות תהיינה ההשפעות.
02:51
but they will be extremely bad.
40
171850
1736
אבל הן תהינה רעות באופן קיצוני.
02:54
I asked the top scientists on this several times:
41
174461
2302
שאלתי את טובי המדענים לגבי זה, מספר פעמים,
02:56
Do we really have to get down to near zero?
42
176787
2524
האם באמת אנחנו צריכים לרדת, קרוב לאפס?
02:59
Can't we just cut it in half or a quarter?
43
179335
3033
האם לא נוכל לקצץ בחצי או ברבע?
03:02
And the answer is, until we get near to zero,
44
182392
3844
התשובה היא ש-עד שלא נגיע קרוב לאפס
03:06
the temperature will continue to rise.
45
186260
1976
הטמפרטורה תמשיך לעלות
03:08
And so that's a big challenge.
46
188718
1770
ולכן זהו אתגר גדול.
03:10
It's very different than saying,
47
190512
2226
זה מאוד שונה מלומר אנחנו משאית בגובה4 מטר שמנסה להדחס תחת גשר בגובה 3 מטר,
03:12
"We're a twelve-foot-high truck trying to get under a ten-foot bridge,
48
192762
3336
ואנחנו יכולים, איכשהו להשתחל מתחת.
03:16
and we can just sort of squeeze under."
49
196122
2383
03:18
This is something that has to get to zero.
50
198869
2983
זה משהו שחייב להגיע לאפס.
03:22
Now, we put out a lot of carbon dioxide every year --
51
202828
3269
עכשיו, אנחנו מוציאים הרבה דו תחמוצת הפחמן מידי שנה,
03:26
over 26 billion tons.
52
206121
2103
למעלה מ26 מיליארד טונות.
03:28
For each American, it's about 20 tons.
53
208842
3164
לכל אמריקאי.כ- 20 טון
03:32
For people in poor countries, it's less than one ton.
54
212438
2798
לאנשים במדינות עניות, זה פחות מטון אחד.
03:35
It's an average of about five tons for everyone on the planet.
55
215260
3660
בממוצע כ- 5 טונות לכל אדם על פני כדור הארץ.
03:39
And somehow, we have to make changes that will bring that down to zero.
56
219402
4833
ואיכשהו עלינו לעשות שינויים
שיורידו את זה לאפס.
03:44
It's been constantly going up.
57
224877
2144
זה עולה בעקביות.
ואלה רק שינויים כלכליים שונים שמיישרים איכשהו את העקומה,
03:47
It's only various economic changes that have even flattened it at all,
58
227045
4605
03:51
so we have to go from rapidly rising to falling,
59
231674
3457
ולכן, אנחנו צריכים לשנות מגידול מתמיד
לנפילה, ונפילה כל הדרך אל האפס.
03:55
and falling all the way to zero.
60
235155
2082
03:57
This equation has four factors, a little bit of multiplication.
61
237261
3975
למשוואה הזו יש ארבע גורמים משפיעים,
מעט כפל
04:01
So you've got a thing on the left, CO2, that you want to get to zero,
62
241260
3764
אז, יש לך את הדבר הזה מצד שמאל, דו תחמוצת הפחמן , שאתה רוצה לאפס,
וזה יתבסס על מספר אנשים,
04:05
and that's going to be based on the number of people,
63
245048
3390
04:08
the services each person is using on average,
64
248462
3390
השירותים, בהם משתמש כל אדם, בממוצע
04:11
the energy, on average, for each service,
65
251876
2869
האנרגיה הנחוצה בממוצע, עבור כל שירות,
04:14
and the CO2 being put out per unit of energy.
66
254769
3832
והפחמן הדו חמצני שנפלט לכל יחידת אנרגיה.
04:18
So let's look at each one of these,
67
258992
1953
אז בוא נבחן כל אחד מהגורמים
04:20
and see how we can get this down to zero.
68
260969
2870
ונראה איך לרדת לאפס.
04:24
Probably, one of these numbers is going to have to get pretty near to zero.
69
264498
3552
ככל הנראה, אחד מהמספרים האלה יהיה חייב להגיע די קרוב לאפס.
04:28
(Laughter)
70
268074
1182
עכשיו כמו שלמדנו באלגברה בתיכון,
04:29
That's back from high school algebra.
71
269280
1974
04:31
But let's take a look.
72
271278
1320
אבל בואו נעיף מבט.
04:32
First, we've got population.
73
272958
1852
קודם כל יש לנו אוכלוסיה.
04:35
The world today has 6.8 billion people.
74
275454
2782
כיום העולם מונה 6.8 מליארד אנשים.
04:38
That's headed up to about nine billion.
75
278260
2203
שעומדת להגיע לכ-תשע מליארד איש.
04:40
Now, if we do a really great job on new vaccines,
76
280487
4061
עכשיו, אם נעשה עבודה מצויינת בחיסונים חדשים,
04:44
health care, reproductive health services,
77
284572
2457
ביטוחי בריאות ושירותי בריאות פוריים,
נצליח להקטין זאת ככל הנראה בכ-10 או 15 אחוזים,
04:47
we could lower that by, perhaps, 10 or 15 percent.
78
287053
3101
04:50
But there, we see an increase of about 1.3.
79
290178
3791
בזמן שאנחנו רואים עלייה של בערך 1.3.
04:54
The second factor is the services we use.
80
294685
2593
הגורם השני השירותים שאנחנו משתמשים.
04:57
This encompasses everything:
81
297715
1765
זה מקיף את הכל
04:59
the food we eat, clothing, TV, heating.
82
299504
4173
האוכל שאנחנו אוכלים, ביגוד, טלויזיה, חימום.
כל אלה דברים מאוד טובים
05:04
These are very good things.
83
304037
1637
05:06
Getting rid of poverty means providing these services
84
306189
3707
ולהפטר מהעוני, משמע לספק את כל השירותים האלה
05:09
to almost everyone on the planet.
85
309920
2005
לכמעט כל אחד עלי אדמות.
05:11
And it's a great thing for this number to go up.
86
311949
3287
וזה דבר מעולה שהמספרים האלה עולים.
05:15
In the rich world, perhaps the top one billion,
87
315260
2239
בעולם העשיר, אולי המליארד העליון,
05:17
we probably could cut back and use less,
88
317523
2385
נוכל כנראה לקצץ ולהשתמש בפחות,
05:19
but every year, this number, on average, is going to go up,
89
319932
4116
אבל בכל שנה, בממוצע המספרים האלה, יילכו ויעלו
כך, למרות הכול, זה יותר מיוכפל
05:24
and so, overall, that will more than double
90
324072
3164
05:27
the services delivered per person.
91
327260
2439
השירותים הניתנים עבור כל אדם.
05:30
Here we have a very basic service:
92
330398
2103
כאן, יש לנו שירות מאוד בסיסי.
05:32
Do you have lighting in your house to be able to read your homework?
93
332525
3412
האם יש לך תאורה בבית כדי שתוכל לקרוא את שיעורי הבית,
05:35
And, in fact, these kids don't,
94
335961
1519
למעשה לילדים האלה אין, הם צריכים לצאת החוצה
05:37
so they're going out and reading their schoolwork
95
337504
2318
ולקרוא את שיעורי הבית שלהם תחת תאורת הרחוב.
05:39
under the street lamps.
96
339846
1394
05:42
Now, efficiency, "E," the energy for each service --
97
342538
3698
כעת, יעילות (E), היא האנרגיה עבור כל שירות
05:46
here, finally we have some good news.
98
346260
1977
וכאן לבסוף יש לנו בשורות.
05:48
We have something that's not going up.
99
348261
1862
יש לנו משהו שלא עולה.
05:50
Through various inventions and new ways of doing lighting,
100
350147
3089
באמצעות כמה המצאות וכמה שיטות חדישות לייצור תאורה
05:53
through different types of cars, different ways of building buildings --
101
353260
5431
עבור דרך סוגי מכוניות שונים, שיטות שונות לבניית מבנים.
05:58
there are a lot of services
102
358715
1635
ישנם הרבה שירותים שאנחנו יכולים לגרום
06:00
where you can bring the energy for that service down
103
360374
3340
לאנרגיה, עבור אותו שירות, לרדת באופן די משמעותי,
06:03
quite substantially.
104
363738
1498
06:05
Some individual services even bring it down by 90 percent.
105
365260
3495
כמה שירותים מסוימים אפילו מצליחים להקטין ב- 90 אחוז.
06:08
There are other services, like how we make fertilizer,
106
368779
3346
יש שירותים אחרים, כמו איך לייצר דשנים,
או איך לעשות תובלה אוירית
06:12
or how we do air transport,
107
372149
1642
06:13
where the rooms for improvement are far, far less.
108
373815
2917
שם המקום לשיפור הוא הרבה הרבה יותר נמוך.
06:17
And so overall, if we're optimistic, we may get a reduction
109
377156
4298
אם כך, אחרי הכול, אם נהיה אופטימיים,
אנחנו עשויים לקבל הקטנה פי 3 או אולי פי 6
06:21
of a factor of three to even, perhaps, a factor of six.
110
381478
4869
06:26
But for these first three factors now,
111
386868
2368
אבל, עבור אותם שלושה גורמים ראשונים
06:29
we've gone from 26 billion to, at best, maybe 13 billion tons,
112
389260
5060
עברנו מ26 מליארד, ל-במקרה הטוב, אולי 13 מליארד טון,
06:34
and that just won't cut it.
113
394344
1461
וזה עדיין לא יביא קיטון
06:36
So let's look at this fourth factor -- this is going to be a key one --
114
396259
3798
אז בואו נסתכל על הגורם הרביעי
זה הולך להיות גורם מפתח--
06:40
and this is the amount of CO2 put out per each unit of energy.
115
400081
5889
וזה כמות הפחמן הדו חמצני, הנפלט עבור כל יחידת אנרגיה.
06:46
So the question is: Can you actually get that to zero?
116
406434
3525
והשאלה היא האם אכן ניתן להביא את זה לאפס?
06:49
If you burn coal, no.
117
409983
2906
אם אתה שורף פחם, לא.
06:52
If you burn natural gas, no.
118
412913
1475
אם אתה שורף גז טבעי, לא.
06:54
Almost every way we make electricity today,
119
414412
3103
כמעט בכל דרך שאנו מייצרים חשמל היום,
06:57
except for the emerging renewables and nuclear, puts out CO2.
120
417539
5552
מלבד אנרגיה מתחדשת וגרעינית, נפלט פחמן דו חמצני.
07:03
And so, what we're going to have to do at a global scale,
121
423551
3253
ולכן, מה שיהיה עלינו לעשות ברמת העולמית
07:06
is create a new system.
122
426828
1855
הוא ליצור מערכת חדשה.
07:09
So we need energy miracles.
123
429133
1865
אז בעצם אנחנו צריכים ניסים באנרגיה.
07:11
Now, when I use the term "miracle," I don't mean something that's impossible.
124
431786
4293
כשאני משתמש במונח "נס", אני לא מתכוון למשהו בלתי אפשרי
המיקרופרוססור הוא נס, המחשב האישי הוא נס.
07:16
The microprocessor is a miracle.
125
436103
2420
07:18
The personal computer is a miracle.
126
438547
1985
07:20
The Internet and its services are a miracle.
127
440556
2467
האינטרנט והשירותים שלו הם נס
07:23
So the people here have participated in the creation of many miracles.
128
443047
4615
אז, האנשים כאן נטלו חלק ביצירה של הרבה ניסים
07:28
Usually, we don't have a deadline
129
448117
1977
בדרך כלל אין לנו תאריך יעד
07:30
where you have to get the miracle by a certain date.
130
450118
2478
להשיג נס עד לתאריך מסויים.
07:32
Usually, you just kind of stand by, and some come along, some don't.
131
452620
3981
בדרך כלל, אנחנו בערך עומדים מהצד, חלק מגיע וחלק לא .
07:36
This is a case where we actually have to drive at full speed
132
456625
4099
זהו המקרה, בו צריכים לנהוג במלוא המהירות
07:40
and get a miracle in a pretty tight timeline.
133
460748
3991
ולהשיג נס בלוח זמנים שהוא די צפוף
07:45
Now, I thought, "How could I really capture this?
134
465749
2945
חשבתי לי, איך אני יכול לתפוס את זה ?
07:48
Is there some kind of natural illustration,
135
468718
2223
האם יש איזה איור טיבעי
07:50
some demonstration that would grab people's imagination here?"
136
470965
3870
איזושהי הדגמה שתלכוד לאנשים את הדימיון כאן ?
07:55
I thought back to a year ago when I brought mosquitoes,
137
475502
3734
חשבתי על שנה שעברה, כשהבאתי יתושים,
07:59
and somehow people enjoyed that.
138
479260
2630
ואיכשהו אנשים נהנו מזה.
08:01
(Laughter)
139
481914
1607
(צחוק)
08:03
It really got them involved in the idea of, you know,
140
483545
4046
זה ממש גרם להם להתחבר לרעיון,ש -
אתם יודעים, יש אנשים שחיים עם יתושים.
08:07
there are people who live with mosquitoes.
141
487615
2052
08:09
With energy, all I could come up with is this.
142
489691
3614
אז לגבי אנרגיה, כל מה שיכולתי לחשוב עליו, היה
08:14
I decided that releasing fireflies
143
494101
3134
החלטתי ששחרור של גחליליות
08:17
would be my contribution to the environment here this year.
144
497259
3633
תהיה תרומתי לסביבה כאן השנה.
08:21
So here we have some natural fireflies.
145
501376
2860
אז יש לנו כאן מהטבע גחליליות
08:24
I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar.
146
504260
3609
נאמר לי שהן לא עוקצות, יתכן שהן אפילו לא תעזובנה את הצנצנת.
08:27
(Laughter)
147
507893
1572
(צחוק)
ישנם, כל מיני סוגי פתרונות גימיקיים כמו זה,
08:31
Now, there's all sorts of gimmicky solutions like that one,
148
511093
4138
08:35
but they don't really add up to much.
149
515255
1901
אבל הם לא באמת מסתכמים להרבה.
08:37
We need solutions, either one or several,
150
517180
4023
אנחנו זקוקים לפתרונות, אחד או כמה,
08:41
that have unbelievable scale and unbelievable reliability.
151
521227
5511
בסדר גודל שלא יאמן
ומהימנות שלא תיאמן
08:47
And although there's many directions that people are seeking,
152
527268
3468
ולמרות שיש הרבה כיוונים שאנשים מחפשים
08:50
I really only see five that can achieve the big numbers.
153
530760
3621
אני רואה רק חמישה שיכולים להשיג את המספרים הגדולים.
08:54
I've left out tide, geothermal, fusion, biofuels.
154
534861
4287
השמטתי את גאות הים, גיאותרמי, היתוך, דלק ביולוגי
08:59
Those may make some contribution,
155
539172
1977
הם יכולים לתרום משהו
09:01
and if they can do better than I expect, so much the better.
156
541173
2849
ואם הם ישתפרו יותר ממה שאני מצפה, משמעותית
אבל נקודת המפתח שלי כאן
09:04
But my key point here is that we're going to have to work on
157
544046
3922
שיהיה עלינו לעבוד על כל אחד מהחמש
09:07
each of these five,
158
547992
1726
09:09
and we can't give up any of them because they look daunting,
159
549742
3797
ואנחנו לא יכולים להתיאש מהם בגלל שהם נראים מרתיעים
09:13
because they all have significant challenges.
160
553563
2861
משום שכולם כוללים אתגרים משמעותיים
09:17
Let's look first at burning fossil fuels,
161
557061
2620
בואו נסתכל בהתחלה על שריפת דלק מאובנים
09:19
either burning coal or burning natural gas.
162
559705
2841
גם שריפת פחם וגם שריפת גז טבעי
09:23
What you need to do there seems like it might be simple, but it's not.
163
563021
4086
מה שעינו לעשות כאן נראה אולי פשוט, אבל זה לא
וזה לקחת את כל דו תחמוצת הפחמן אחרי הבעירה בעת שהוא יוצא דרך הארובה
09:27
And that's to take all the CO2,
164
567131
2433
09:29
after you've burned it, going out the flue,
165
569588
2648
09:32
pressurize it, create a liquid, put it somewhere,
166
572260
3145
לדחוס את זה, לייצר נוזל, לשים אותו באיזשהו מקום
09:35
and hope it stays there.
167
575429
1430
ולקוות שיישאר שם
09:37
Now, we have some pilot things
168
577452
1622
יש לנו פיילוט שמבצע את זה עד רמה של 60-80 אחוז
09:39
that do this at the 60 to 80 percent level.
169
579098
2339
09:41
But getting up to that full percentage -- that will be very tricky.
170
581461
4399
אבל להגיע עד למאת האחוזים, זה מאד מורכב
09:45
And agreeing on where these CO2 quantities should be put will be hard,
171
585884
5572
ולהסכים היכן אותם כמויות של דו תחמוצת פחמן יאוחסנו יהיה קשה
09:51
but the toughest one here is this long-term issue:
172
591480
2662
אבל הכי קשה כאן הוא נושא הטווח הארוך
09:54
Who's going to be sure?
173
594166
1540
מי יכול להיות בטוח
09:55
Who's going to guarantee
174
595730
1598
מי יכול לערוב למשהו, שמילולית, פי מליארדים יותר גדול
09:57
something that is literally billions of times larger
175
597352
3069
10:00
than any type of waste you think of in terms of nuclear or other things?
176
600445
4146
מאיזשהו סוג של אשפה שניתן להעלות על הדעת במונחי אטומים או מונחים אחרים
10:04
This is a lot of volume.
177
604615
2480
זהו נפח עצום
10:07
So that's a tough one.
178
607694
1206
ולכן זה קשה
10:09
Next would be nuclear.
179
609527
1335
השני, האטום
10:11
It also has three big problems:
180
611260
2976
גם לו, שלוש בעיות עקריות
10:14
cost, particularly in highly regulated countries, is high;
181
614260
3976
העלות גבוהה, במיוחד בארצות בעלות רגולציה גבוהה.
10:18
the issue of safety, really feeling good about nothing could go wrong,
182
618260
4654
הנושא של בטיחות. להיות בטוח ששום דבר לא יכול להשתבש.
10:22
that, even though you have these human operators,
183
622938
3004
וזה קשה כאשר יש את כל אותם מפעילים אנושיים,
10:25
the fuel doesn't get used for weapons.
184
625966
2349
לודא שהדלק לא ישמש לנשק.
10:28
And then what do you do with the waste?
185
628716
1955
ואז מה עושים עם הפסולת?
10:30
Although it's not very large, there are a lot of concerns about that.
186
630695
3404
ולמרות שהיא לא מאד גדולה, ישנם חששות רבים לגביה.
הציבור צריך לחוש נינוח לגביה.
10:34
People need to feel good about it.
187
634123
1665
10:35
So three very tough problems that might be solvable,
188
635812
4424
ואכן שלוש בעיות מאד קשות שיתכן שהן פתירות,
10:40
and so, should be worked on.
189
640260
1583
ולכן יש לעבוד עליהן
10:42
The last three of the five, I've grouped together.
190
642449
2691
את שלושת האחרונות מתוך החמש קיבצתי ביחד.
10:45
These are what people often refer to as the renewable sources.
191
645164
3415
זה מה שאנשים מכנים מקורות אנרגיה מתחדשת
10:49
And they actually -- although it's great they don't require fuel --
192
649101
4023
ואכן, למרות שזה משמח שהן לא צורכות דלק -
10:53
they have some disadvantages.
193
653148
1976
יש למקורות מספר חסרונות
10:55
One is that the density of energy gathered in these technologies
194
655577
5842
אחת היא צפיפות האנרגיה המתקבלת בטכנולוגיות הללו
11:01
is dramatically less than a power plant.
195
661443
2063
היא באופן דרמאטי פחות מאשר בתחנת כח.
11:03
This is energy farming,
196
663530
1682
אלו הן חוות אנרגיה, כך שמדובר בהרבה קילומטרים רבועים.
11:05
so you're talking about many square miles, thousands of times more area
197
665236
4121
פי אלפים יותר מה שאפשר לדמיין כתחנת כח נורמאלית
11:09
than you think of as a normal energy plant.
198
669381
2504
11:12
Also, these are intermittent sources.
199
672758
2588
וכן אלו מקורות שאינם רציפים
11:15
The sun doesn't shine all day, it doesn't shine every day,
200
675370
3415
השמש לא זורחת כל היממה, השמש לא מאירה בכל יום
11:18
and likewise, the wind doesn't blow all the time.
201
678809
2427
ובדומה, הרוח לא נושבת כל הזמן
11:21
And so, if you depend on these sources,
202
681260
2389
וכך, אם אתה מסתמך על מקורות אלו
11:23
you have to have some way of getting the energy
203
683673
2350
יש למצוא איזו שהיא דרך לקבל אנרגיה
11:26
during those time periods that it's not available.
204
686047
2975
באותן תקופות זמן שהיא אינה זמינה
11:29
So we've got big cost challenges here.
205
689418
2625
יש כאן אתגר גדול של עלויות
11:32
We have transmission challenges;
206
692498
1898
ישנם אתגרים בתחום ההולכה
11:34
for example, say this energy source is outside your country,
207
694420
3564
לדוגמא, נניח שמקור האנרגיה מחוץ למדינה שלך
לא רק שצריך את הטכנולוגיה
11:38
you not only need the technology,
208
698008
2093
אלא שגם צריך לעסוק בסיכון שהאנרגיה מגיעה ממקום אחר
11:40
but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
209
700125
4373
11:44
And, finally, this storage problem.
210
704522
1909
ולבסוף בעית האחסון
וכדי להבהיר סדרי גודל, עברתי וסקרתי
11:47
To dimensionalize this,
211
707060
1501
11:48
I went through and looked at all the types of batteries made --
212
708585
3553
את כל סוגי הסוללות המיוצרות
11:52
for cars, for computers, for phones, for flashlights, for everything --
213
712162
4512
למכוניות, למחשבים, לטלפונים, לפנסים, לכל מטרה
11:56
and compared that to the amount of electrical energy the world uses.
214
716698
4494
והשויתי לכל כמות האנרגיה החשמלית שהעולם צורך
12:01
What I found is that all the batteries we make now
215
721644
3593
ומה שמצאתי הוא שכל הסוללות שאנחנו מייצרים היום
12:05
could store less than 10 minutes of all the energy.
216
725261
3227
יכולות לאגור פחות מעשר דקות של כל האנרגיה
12:09
And so, in fact, we need a big breakthrough here,
217
729260
3368
ולכן למעשה אנחנו זקוקים לפריצת דרך גדולה כאן
12:12
something that's going to be a factor of 100 better
218
732652
3868
משהו שעתיד להיות פי מאה יותר טוב
12:16
than the approaches we have now.
219
736544
1833
מהגישה שיש לנו עתה
12:18
It's not impossible, but it's not a very easy thing.
220
738401
3765
זה לא בלתי אפשרי, אבל זה לא משהוא מאד קל
12:22
Now, this shows up when you try to get the intermittent source
221
742594
3642
זה מה שמופיע כשמנסים לקבל מקור שאינו רציף
12:26
to be above, say, 20 to 30 percent of what you're using.
222
746260
4152
שיהיה נניח 20 או 30 אחוז מהתצרוכת
12:30
If you're counting on it for 100 percent,
223
750436
2594
אם אתה סומך על זה באה אחוז
אתה זקוק לסוללה ניסית שלא תיאמן
12:33
you need an incredible miracle battery.
224
753054
3659
12:38
Now, how are we going to go forward on this -- what's the right approach?
225
758260
3617
עכשיו, איך ניתן להתקדם בנושא? מה הגישה הנכונה
12:41
Is it a Manhattan Project? What's the thing that can get us there?
226
761901
3579
זה פרויקט מנהטן? מהו הדבר שיוביל אותנו לשם
12:45
Well, we need lots of companies working on this -- hundreds.
227
765504
4811
טוב, זקוקים לחברות רבות שיעבדו על זה, מאות
12:50
In each of these five paths, we need at least a hundred people.
228
770339
3579
בכל אחד מאותם חמישה נתיבים אנו זקוקים לפחות למאה אנשים
12:53
A lot of them, you'll look at and say, "They're crazy."
229
773942
2710
ורבים מהם, תסתכל עליהם ותאמר אלה משוגעים. וזה טוב
12:56
That's good.
230
776676
1181
12:57
And, I think, here in the TED group,
231
777881
2930
ואני חושב שכאן, בקבוצת TED,
13:00
we have many people who are already pursuing this.
232
780835
3211
יש הרבה אנשים שכבר מנסים להשיג את זה
13:04
Bill Gross has several companies, including one called eSolar
233
784816
3420
לביל גרוס יש מספר חברות, בינהן אחת בשם אי סולר
13:08
that has some great solar thermal technologies.
234
788260
2782
יש לה טכנולוגיה תרמו-סולארית מעולה
וינוד קסלה משקיע בתריסרי חברות
13:11
Vinod Khosla is investing in dozens of companies
235
791066
3450
13:14
that are doing great things and have interesting possibilities,
236
794540
3927
שעושות דברים גדולים ויש להן אפשרויות מעניינות
13:18
and I'm trying to help back that.
237
798491
2149
ואני מנסה לעזור לתמוך בזה
13:20
Nathan Myhrvold and I actually are backing a company
238
800664
3572
נתן מאירוולד ואני אכן תומכים בחברה
13:24
that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach.
239
804260
3772
שאולי באופן מפתיע נוקטת בגישת הגרעין
13:28
There are some innovations in nuclear: modular, liquid.
240
808056
3938
ישנן מספר המצאות בתחום הגרעין: מודולריות, נוזל.
13:32
Innovation really stopped in this industry quite some ago,
241
812658
3773
והחדשנות באמת נעצרה בתעשיה זו מזה זמן.
13:36
so the idea that there's some good ideas laying around
242
816455
3095
כך שהרעיון הוא שיש כמה רעיונות טובים מסתובבים אינה כה מפתיעה
13:39
is not all that surprising.
243
819574
1725
13:41
The idea of TerraPower is that, instead of burning a part of uranium --
244
821789
5790
הרעיון של טרהפאואר הוא שבמקום לשרוף חלק מהאורניום
13:47
the one percent, which is the U235 --
245
827603
3119
האחוז האחד המכונה (יון האורניום) U235
13:50
we decided, "Let's burn the 99 percent, the U238."
246
830746
3716
החלטנו, בואו נשרוף את ה- 99 אחוז, את (יון האורניום) U238.
13:54
It is kind of a crazy idea.
247
834998
2353
זה סוג של רעיון משוגע.
13:57
In fact, people had talked about it for a long time,
248
837375
3143
העובדה היא שאנשים דברו על זה מזה זמן רב
14:00
but they could never simulate properly whether it would work or not,
249
840542
4161
אך מעולם לא יכלו לבצע סימולציה אם זה יעבוד או לא
14:04
and so it's through the advent of modern supercomputers
250
844727
2865
וכמו התגלות של מחשבי על
14:07
that now you can simulate and see that, yes,
251
847616
2131
שאפשר לבצע סימולציה ולראות, כן
14:09
with the right materials approach, this looks like it would work.
252
849771
5208
עם גישה נכונה לחומר נראה שזה עשוי לעבוד
14:15
And because you're burning that 99 percent,
253
855453
2783
ובגלל ששורפים את 99 האחוזים
14:18
you have greatly improved cost profile.
254
858260
4383
שיפרנו בגדול את פרופיל העלות
14:22
You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel
255
862667
4210
אתה שורף למעשה את הפסולת ומנצל אותה כדלק
14:26
all the leftover waste from today's reactors.
256
866901
3025
כל השאריות של הכורים של היום
14:29
So instead of worrying about them, you just take that, it's a great thing.
257
869950
3791
כך שבמקום לטפל בפסולת מנצלים אותה.זה דבר גדול
14:34
It breeds this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle.
258
874088
4495
זה מכלה את האורניום תוך צריכתו כמו סוג של נר
14:38
You see it's a log there, often referred to as a traveling wave reactor.
259
878607
3732
אתה רואה שימוש מתכלה לפעמים נקרא: כור גל נוסע
14:42
In terms of fuel, this really solves the problem.
260
882760
3919
במונחי דלק, זה באמת פותר את הבעיה
14:46
I've got a picture here of a place in Kentucky.
261
886703
2901
יש לי כאן תמונה של מקום בקנטאקי
14:49
This is the leftover, the 99 percent,
262
889628
2200
אלו השאריות, ה99 אחוז
14:51
where they've taken out the part they burn now,
263
891852
2230
משם לקחו את החלק שהם שורפים עכשיו
ולכן זה נקרא אורניום מדולל
14:54
so it's called depleted uranium.
264
894106
1570
14:55
That would power the US for hundreds of years.
265
895700
2847
זה יתדלק את ארצות הברית למאות שנים
14:58
And simply by filtering seawater in an inexpensive process,
266
898571
3535
ופשוט על ידי סינון מי ים בדרך שאינה יקרה
יהיה מספיק דלק עד סוף ימיו של כדור הארץ
15:02
you'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet.
267
902130
3809
15:06
So, you know, it's got lots of challenges ahead,
268
906314
4061
אתם יודעים, ישנם עדין הרבה הרבה אתגרים לפנינו
15:10
but it is an example of the many hundreds and hundreds of ideas
269
910399
5395
אבל זוהי רק דוגמא מתוך מאות על מאות של רעיונות
15:15
that we need to move forward.
270
915818
1859
שעלינו לקדם
15:18
So let's think: How should we measure ourselves?
271
918667
2698
בואו נחשוב איך עלינו למדוד את עצמנו
15:21
What should our report card look like?
272
921389
2847
איך צריכה להיראות "התעודה"
15:24
Well, let's go out to where we really need to get,
273
924616
2524
בואו נסתכל על היעד
15:27
and then look at the intermediate.
274
927164
2143
ואז נסתכל על תקופת הביניים.
15:29
For 2050, you've heard many people talk about this 80 percent reduction.
275
929331
5022
יעד 2050. שמעתם הרבה אנשים מדברים על 80 אחוזי הפחתה.
ואכן זה מאד חשוב שנגיע לשם.
15:35
That really is very important, that we get there.
276
935102
3052
15:38
And that 20 percent will be used up by things going on in poor countries --
277
938178
4421
ושעשרים האחוז ישמשו עבור מה שהולך במדינות העניות,
15:42
still some agriculture; hopefully, we will have cleaned up forestry, cement.
278
942623
5394
עדיין מעט חקלאות.
בתקוה שניקינו את ענף היערנות, מלט.
15:48
So, to get to that 80 percent,
279
948041
2989
כדי להגיע לאותם שמונים אחוז
15:51
the developed countries, including countries like China,
280
951054
4505
המדינות המפתחות, כולל מדינות כמו סין
15:55
will have had to switch their electricity generation altogether.
281
955583
4399
יצטרכו לשנות את תחנות הכח לחלוטין
16:00
The other grade is: Are we deploying this zero-emission technology,
282
960385
5851
הציון הנוסף הוא האם פיתחנו את טכנולוגית האפס פליטה
16:06
have we deployed it in all the developed countries
283
966260
2397
האם הפצנו אותה בכל המדינות המפותחות
16:08
and are in the process of getting it elsewhere?
284
968681
2787
ואנחנו בתהליך להביא אותה למקום אחר
16:11
That's super important.
285
971492
1744
זה מאוד חשוב
16:13
That's a key element of making that report card.
286
973260
3339
זהו גורם מפתח כדי לייצר את אותה "תעודה"
16:17
Backing up from there, what should the 2020 report card look like?
287
977260
4305
אז איך צריכה התעודה של 2020 להיראות?
16:22
Well, again, it should have the two elements.
288
982015
2318
אכן, שוב, עליה להכיל את שני הגורמים.
16:24
We should go through these efficiency measures to start getting reductions:
289
984357
4139
עלינו לעבור שוב על גורמי היעילות ולהתחיל לקבל הפחתות.
16:28
The less we emit, the less that sum will be of CO2,
290
988520
3264
ככול שנזהם פחות כך תפחת כמות דו תחמוצת הפחמן,
16:31
and therefore, the less the temperature.
291
991808
2072
ולכן תפחת הטמפרטורה.
16:33
But in some ways, the grade we get there,
292
993904
2929
אך בכמה דרכים הציון שנקבל שם
16:36
doing things that don't get us all the way to the big reductions,
293
996857
4244
עבור דברים שנעשה שלא יביאו אותנו עד להפחתה הגדולה
שווים ואולי פחותים מעט מאשר האחרים
16:41
is only equally, or maybe even slightly less, important than the other,
294
1001125
3844
16:44
which is the piece of innovation on these breakthroughs.
295
1004993
3756
מהו החלק של ההמצאה שהיא פריצת הדרך
16:48
These breakthroughs, we need to move those at full speed,
296
1008773
3238
אותן פריצות דרך שעלינו לקדם בשיא המהירות
ואפשר למדוד את זה במונחי חברות
16:52
and we can measure that in terms of companies,
297
1012035
2425
16:54
pilot projects, regulatory things that have been changed.
298
1014484
2894
פרויקטי פיילוט, תקנות שונות שהשתנו
16:57
There's a lot of great books that have been written about this.
299
1017858
2974
יש הרבה ספרים נהדרים שנכתבו על זה
17:00
The Al Gore book, "Our Choice,"
300
1020856
2380
הספר של אל גור, "הבחירה שלנו"
17:03
and the David MacKay book, "Sustainable Energy Without the Hot Air."
301
1023260
3580
והספר של דוד מק'קיי, "אנרגיה בת קיימא בלי האויר החם."
17:06
They really go through it and create a framework
302
1026864
3176
הם באמת עוברים על הנושא ומייצרים מסגרת
כך שאפשר לדון בנושא בהרחבה
17:10
that this can be discussed broadly,
303
1030064
1833
17:11
because we need broad backing for this.
304
1031921
1957
משום שאנו זקוקים לתמיכה רחבה בזה
17:14
There's a lot that has to come together.
305
1034246
2227
יש הרבה שצריך להתחבר
17:16
So this is a wish.
306
1036497
1482
וזו היא משאלה
17:18
It's a very concrete wish that we invent this technology.
307
1038003
4177
משאלה מאד קונקרטית שאנחנו נשקיע בטכנולוגיה הזו
17:22
If you gave me only one wish for the next 50 years --
308
1042632
3089
לו נתתם לי רק משאלה אחת ל50 השנים הבאות
17:25
I could pick who's president,
309
1045745
1977
יכולתי לבחור מי יהיה הנשיא
17:27
I could pick a vaccine, which is something I love,
310
1047746
2762
יכולתי לבחור חיסון, משהו שקרוב לליבי,
17:30
or I could pick that this thing
311
1050532
2057
או הייתי יכול לבחור בזה
17:32
that's half the cost with no CO2 gets invented --
312
1052613
3461
זה חצי מהעלות בלי דו תחמוצת הפחמן בהמצאה
17:36
this is the wish I would pick.
313
1056098
1907
זאת המשאלה בה הייתי בוחר
17:38
This is the one with the greatest impact.
314
1058029
2085
זו האחת עם ההשפעה הגדולה ביותר.
17:40
If we don't get this wish,
315
1060138
1645
אם לא נקבל את המשאלה הזו
17:41
the division between the people who think short term and long term
316
1061807
3438
החלוקה בין אלו שחושבים לטווח הקצר ולטווח הארוך תהיה נוראה,
17:45
will be terrible,
317
1065269
1158
17:46
between the US and China, between poor countries and rich,
318
1066451
2944
בין ארצות הברית לסין, בין מדינות עניות לעשירות
17:49
and most of all,
319
1069419
1194
ורוב חייהם של 2 מיליארד יורעו
17:50
the lives of those two billion will be far worse.
320
1070637
3064
17:54
So what do we have to do?
321
1074418
1818
אז מה עלינו לעשות?
17:56
What am I appealing to you to step forward and drive?
322
1076260
4824
מה אני מבקש מכם לצעוד קדימה ולהוביל
18:01
We need to go for more research funding.
323
1081449
2581
אנחנו צריכים להשיג יותר מענקי מחקר
18:04
When countries get together in places like Copenhagen,
324
1084450
2625
כאשר מדינות מתכנסות במקום כמו קופנהגן
עליהם לדון לא רק בדו תחמוצת הפחמן
18:07
they shouldn't just discuss the CO2.
325
1087099
2419
18:09
They should discuss this innovation agenda.
326
1089542
2367
עליהם לדון באג'נדה זו של ההמצאות
18:11
You'd be stunned at the ridiculously low levels of spending
327
1091933
4303
ותהיו המומים מהרמה הנמוכה עד כדי גיחוך של ההוצאות
18:16
on these innovative approaches.
328
1096260
1715
על הגישות היצירתיות הללו
18:18
We do need the market incentives -- CO2 tax, cap and trade --
329
1098443
3793
אנחנו אכן צריכים את תמריצי השוק, מס דו תחמוצת הפחמן, מגבלות וסחר
18:22
something that gets that price signal out there.
330
1102260
2524
משהו שיקח את המחיר ויאותת איתו
18:25
We need to get the message out.
331
1105141
1598
עלינו להפיץ את המסר
18:26
We need to have this dialogue be a more rational,
332
1106763
2404
עלינו לקיים את הדיאלוג באופן יותר הגיוני, יותר מובן
18:29
more understandable dialogue,
333
1109191
1590
18:30
including the steps that the government takes.
334
1110805
2531
כולל הצעדים הננקטים על ידי הממשלה
18:33
This is an important wish, but it is one I think we can achieve.
335
1113360
3650
זו משאלה חשובה, אך לדעתי ברת השגה
18:37
Thank you.
336
1117676
1153
תודה רבה
18:38
(Applause)
337
1118853
7000
(מחיאות כפים)
18:48
(Applause ends)
338
1128235
2001
18:50
Thank you.
339
1130260
1216
תודה רבה
18:52
Chris Anderson: Thank you. Thank you.
340
1132563
1845
כריס אנדרסון: תודה לך, תודה רבה.
18:54
(Applause)
341
1134432
5061
(מחיאות כפים)
18:59
CA: Thank you.
342
1139517
1498
תודה רבה רק כדי שאבין יותר לגבי טרהפאואר, נכון --
19:01
So to understand more about TerraPower.
343
1141039
4062
19:05
I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
344
1145659
3994
אני מתכוון, קודם כל, האם תוכל לתת לי מושג באיזה סדר גודל ההשקעה מדובר?
19:10
Bill Gates: To actually do the software, buy the supercomputer,
345
1150158
4334
ביל גייטס: כדי לייצר את התוכנה, קנה את מחשב העל
19:14
hire all the great scientists, which we've done,
346
1154516
2329
שכור את המדענים הדגולים - מש שעשינו
19:16
that's only tens of millions.
347
1156869
2257
שזה רק עשרות מליונים
19:19
And even once we test our materials out in a Russian reactor
348
1159150
3948
ואם פעם נבדוק את החמרים שלנו על גבי כור רוסי
כדי להבטיח שהחמרים פועלים תקין
19:23
to make sure our materials work properly,
349
1163122
3175
19:26
then you'll only be up in the hundreds of millions.
350
1166321
2517
אז יסתכם הכל במאות מליונים
19:28
The tough thing is building the pilot reactor --
351
1168862
2358
הדבר הקשה הוא לבנות את הכור שיהווה פיילוט
19:31
finding the several billion, finding the regulator, the location
352
1171244
4804
למצוא כמה מליארדים, למצוא את המחוקק, לאתר את המקום
19:36
that will actually build the first one of these.
353
1176072
2259
שיבנה בפועל את הכור הראשון שם
19:38
Once you get the first one built, if it works as advertised,
354
1178355
4162
ברגע שהראשון נבנה, ופועל כמו בפרסומת......
19:42
then it's just clear as day,
355
1182541
1350
ברור כשמש, בגלל הנתונים הכלכליים, צפיפות האנרגיה
19:43
because the economics, the energy density, are so different
356
1183915
3196
הם כל כך שונים מכורים כפי שהם מוכרים כיום
19:47
than nuclear as we know it.
357
1187135
1414
19:48
CA: So to understand it right,
358
1188573
1462
כריס אנדרסון: כדי להבין נכון יש צורך בבינוי עמק באדמה
19:50
this involves building deep into the ground,
359
1190059
2282
19:52
almost like a vertical column of nuclear fuel, of this spent uranium,
360
1192365
5560
משהו כמו עמוד אנכי של דלק אטומי
מסוג זה של אורניום מדולל
19:57
and then the process starts at the top and kind of works down?
361
1197949
3140
ואז מתחיל התהליך מלמעלה והוא פועל לפי מטה?
20:01
BG: That's right.
362
1201113
1177
ב.ג: אכן. כיום תמיד מתדלקים את הכור
20:02
Today, you're always refueling the reactor,
363
1202314
2059
20:04
so you have lots of people and lots of controls that can go wrong,
364
1204397
3192
ויש לך הרבה אנשים והרבה בקרים שעלולים להשתבש
20:07
where you're opening it up and moving things in and out --
365
1207613
2739
הדבר הזה שאתה פותח ומכניס ומוציא חמרים
20:10
that's not good.
366
1210376
2157
זה לא טוב
20:12
So if you have very --
367
1212557
1173
ולכן אם יש לך דלק מאד זול שאתה יכול לצרוך 60 שנה
20:13
(Laughter)
368
1213754
1089
20:14
very cheap fuel that you can put 60 years in --
369
1214867
2747
20:17
just think of it as a log --
370
1217638
1554
תחשוב על זה כמו בול עץ
20:19
put it down and not have those same complexities.
371
1219216
3538
שים אותו בלי כל אותם סיבוכים
20:22
And it just sits there and burns for the 60 years, and then it's done.
372
1222778
4905
והוא פשוט יושב שם ומתכלה במשך שישים שנה ואז הוא נגמר
20:27
CA: It's a nuclear power plant that is its own waste disposal solution.
373
1227707
3938
כ.א: זה תחנת כח גרעינית שפותרת את בעית הפסולת של עצמה
20:31
BG: Yeah; what happens with the waste,
374
1231669
1894
ב.ג: טוב, ובכל זאת מה קורה עם הפסולת?
20:33
you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach --
375
1233587
5380
אתה יכול להשאיר אותה שם -- יהיה הרבה פחות פסולת בגישה הזו --
20:38
then you can actually take that
376
1238991
1636
ואז אתה יכול לקחת את זה
20:40
and put it into another one and burn that.
377
1240651
2585
להכניס לכור אחר ולשרוף
20:43
And we start out, actually, by taking the waste that exists today
378
1243260
4206
ואנחנו מתחילים מכך שלוקחים פסולת גרעינית שקיימת היום,
20:47
that's sitting in these cooling pools or dry-casking by reactors --
379
1247490
4232
שיושבת בבריכות קירור או אחסנה יבשה בחביות
20:51
that's our fuel to begin with.
380
1251746
2152
זה הדלק שלנו להתחלה
20:53
So the thing that's been a problem from those reactors
381
1253922
2607
כך שהדבר שהיה בעיה עבור הכורים ההם
20:56
is actually what gets fed into ours,
382
1256553
1927
הוא מה שמזין את הכורים שלנו
20:58
and you're reducing the volume of the waste quite dramatically
383
1258504
2987
ומפחיתים את הנפח של הפסולת באופן דרמאטי
21:01
as you're going through this process.
384
1261515
1977
כאשר משתמשים בדרך עיבוד זו
21:03
CA: You're talking to different people around the world
385
1263516
2575
כ.א. אבל כשאתה משוחח עם אנשים סביב העולם
לגבי האפשרויות כאן
21:06
about the possibilities.
386
1266115
1289
21:07
Where is there most interest in actually doing something with this?
387
1267428
3408
היכן רוב ההתענינות בלעשות משהו עם זה?
21:10
BG: Well, we haven't picked a particular place,
388
1270860
4155
ב.ג: לא בחרנו במקום מסויים,
ויש כל מיני חוקי סודיות מענינים לכל מה שקשור ונקרא גרעיני
21:15
and there's all these interesting disclosure rules
389
1275039
3460
21:18
about anything that's called "nuclear."
390
1278523
2476
21:21
So we've got a lot of interest.
391
1281023
2929
וקיבלנו הרבה התענינות
21:23
People from the company have been in Russia, India, China.
392
1283976
3075
אנשי החברה שהיו ברוסיה בהודו בסין
21:27
I've been back seeing the secretary of energy here,
393
1287075
2614
פגשתי את המזכיר לעניני אנרגיה כאן
21:29
talking about how this fits into the energy agenda.
394
1289713
3332
שוחחנו איך זה מתחבר לתכניות האנרגיה
21:33
So I'm optimistic.
395
1293069
1576
כך שאני אופטימי. אתה יודע, הצרפתים והיפנים עשו עבודה
21:34
The French and Japanese have done some work.
396
1294669
2177
21:36
This is a variant on something that has been done.
397
1296870
3660
זה אחד המשתנים בעבודה שנעשתה
21:40
It's an important advance, but it's like a fast reactor,
398
1300554
3682
זו התקדמות חשובה אבל זה כמו כור מהיר
21:44
and a lot of countries have built them,
399
1304260
1976
והרבה מדינות בנו אותם
21:46
so anybody who's done a fast reactor is a candidate
400
1306260
2574
כך שכל מי שבנה כור מהיר הוא מועמד להיות הראשון במקום בו יבנה אחד
21:48
to be where the first one gets built.
401
1308858
2378
21:51
CA: So, in your mind,
402
1311260
3442
כ.א.: לדעתך מה לוח הזמנים? ההיתכנות
21:54
timescale and likelihood of actually taking something like this live?
403
1314726
4758
שמשהו כזה אכן יתבצע?
21:59
BG: Well, we need -- for one of these high-scale, electro-generation things
404
1319508
6087
ב.ג.: אנחנו צריכים עבור אחת מתחנות הכח הגדולות האלה
שהיא מאד זולה,
22:05
that's very cheap,
405
1325619
1158
22:06
we have 20 years to invent and then 20 years to deploy.
406
1326801
3678
יש לנו 20 שנה לתכנן ואז 20 שנה לבצע.
22:10
That's sort of the deadline
407
1330503
1756
זה סוג של תאריך יעד שהמודלים הסביבתיים
22:12
that the environmental models have shown us that we have to meet.
408
1332283
5258
הצביעו על כך שעלינו לעמוד בו.
22:17
And TerraPower -- if things go well, which is wishing for a lot --
409
1337565
5412
ואתה יודע טרהפאואר, אם דברים יתקדמו כשורה, שזו משאלה של רבים
יכולה בקלות לעמוד בכך
22:23
could easily meet that.
410
1343001
1643
22:24
And there are, fortunately now, dozens of companies --
411
1344668
3272
ויש, לשמחתנו כעת תריסרי חברות
22:27
we need it to be hundreds --
412
1347964
1351
אנחנו צריכים שזה יהפוך למאות
22:29
who, likewise, if their science goes well,
413
1349339
2217
אשר במקביל אם הפתוח המדע שלהן יתקדם
22:31
if the funding for their pilot plants goes well,
414
1351580
2895
אם המימון של כור פיילוט ילך טוב
22:34
that they can compete for this.
415
1354499
2026
הם יכולים להתחרות על כך
22:36
And it's best if multiple succeed,
416
1356549
1974
והכי טוב שרבים יצליחו
22:38
because then you could use a mix of these things.
417
1358547
2689
משום שאז אפשר להשתמש בתערובת של הדברים
22:41
We certainly need one to succeed.
418
1361260
2081
אנחנו בהחלט זקוקים לכך שאחת תצליח
22:43
CA: In terms of big-scale possible game changers,
419
1363365
2959
כ.א: במונחים של קנה מידה גדול ושינויים אפשריים
22:46
is this the biggest that you're aware of out there?
420
1366348
2734
האם זה הגדול ביותר שאתה מודע אליו?
22:49
BG: An energy breakthrough is the most important thing.
421
1369106
4349
ב.ג. פריצת דרך בתחום האנרגיה הוא הדבר החשוב ביותר
22:53
It would have been, even without the environmental constraint,
422
1373479
2983
זה היה כך גם ללא הבעיות של איכות הסביבה
אבל בעיות איכות הסביבה רק מעצימים את זה מאד
22:56
but the environmental constraint just makes it so much greater.
423
1376486
3863
23:00
In the nuclear space, there are other innovators.
424
1380373
3324
בתחום הגרעין יש עוד ממציאים
23:03
You know, we don't know their work as well as we know this one,
425
1383721
2990
אתה יודע, אנחנו לא מודעים לעבודות שלהם כפי שמכירים את שלנו
23:06
but the modular people, that's a different approach.
426
1386735
3257
אבל אנשי המודולים, שם הגישה שונה לגמרי.
יש שם סוג של כור נוזלי שנראה קצת קשה
23:10
There's a liquid-type reactor, which seems a little hard,
427
1390016
3605
23:13
but maybe they say that about us.
428
1393645
2236
אבל אולי הם אומרים זה עלינו
23:15
And so, there are different ones,
429
1395905
2331
וכן הלאה, יש גם אחרים
23:18
but the beauty of this is a molecule of uranium
430
1398260
2976
אבל היופי בזה הוא שמולקולה של אורניום
23:21
has a million times as much energy as a molecule of, say, coal.
431
1401260
4090
מכילה פי מיליון אנרגיה מאשר למשל, מולקולת פחם,
23:25
And so, if you can deal with the negatives,
432
1405962
3016
כך שאם אתה יכול להתמודד עם החסרונות
שהם בעיקר הקרינה
23:29
which are essentially the radiation, the footprint and cost,
433
1409002
3852
טביעות הרגל והעלות, הפוטנציאל
23:32
the potential, in terms of effect on land and various things,
434
1412878
3991
במונחים של השפעה על הארץ ודברים נוספים
23:36
is almost in a class of its own.
435
1416893
3343
הוא כמעט רמה בפני עצמה
כ.א.: ואם זה לא יעבוד, אז מה?
23:41
CA: If this doesn't work, then what?
436
1421299
3639
23:44
Do we have to start taking emergency measures
437
1424962
3274
האם נצטרך לנקוט באמצעי חירום
23:48
to try and keep the temperature of the earth stable?
438
1428260
3098
כדי לשמור על הטמפרטורה על כדור הארץ יציבה?
23:51
BG: If you get into that situation,
439
1431382
1854
ב.ג.: אם נגיע למצב הזה
23:53
it's like if you've been overeating, and you're about to have a heart attack.
440
1433260
4976
זה כמו שאכלת יותר מדי, ואתה עומד לקבל התקפת לב
23:58
Then where do you go?
441
1438260
2525
ואז לאן תלך? אולי תזדקק נתוח לב או משהו
24:00
You may need heart surgery or something.
442
1440809
1933
24:02
There is a line of research on what's called geoengineering,
443
1442766
3870
ישנו תחום מחקר המכונה הנדסת גיאוגרפיה
24:06
which are various techniques that would delay the heating
444
1446660
2977
שהוא טכנולוגיות שונות להאט את ההתחממות
24:09
to buy us 20 or 30 years to get our act together.
445
1449661
3286
כדי "לקנות" זמן של 20 או 30 שנה ולקבל את תוצאות הפעולה המשותפת
24:12
Now, that's just an insurance policy; you hope you don't need to do that.
446
1452971
3608
כרגע, זו רק פוליסת ביטוח
שאתה מקוה שלא תצטרך
24:16
Some people say you shouldn't even work on the insurance policy
447
1456603
3042
מספר אנשים טוען שלא צריך אפילו לעבוד על פוליסת הבטוח
משום שזה עלול לגרום לעצלנות
24:19
because it might make you lazy,
448
1459669
1521
תמשיך לאכול משום שתדע שניתוח לב יהיה שם להציל אותך
24:21
that you'll keep eating because you know heart surgery will be there to save you.
449
1461214
3866
אני לא בטוח מה חכם, כשנתונה חשיבות הבעיה
24:25
I'm not sure that's wise, given the importance of the problem,
450
1465104
3117
אב יש שם את דיונים של הגיאו-הנדסה
24:28
but there's now the geoengineering discussion
451
1468245
3101
24:31
about: Should that be in the back pocket in case things happen faster,
452
1471370
4207
לגבי האם צריך לשים את זה בכיס האחורי למקרה שהדברים יקרו מהר יותר
24:35
or this innovation goes a lot slower than we expect?
453
1475601
3487
או שההמצאה תפותח באיטיות רבה מהצפוי
24:40
CA: Climate skeptics:
454
1480809
1801
כ.א.: ספקני אקלים: האם יש לך משפט או שנים לומר להם
24:42
If you had a sentence or two to say to them,
455
1482634
3506
איך תוכל לשכנע אותם שהם טועים
24:46
how might you persuade them that they're wrong?
456
1486164
3609
24:50
BG: Well, unfortunately, the skeptics come in different camps.
457
1490905
3051
לרוע המזל, הספקנים מגיעים במחנות שונים
24:53
The ones who make scientific arguments are very few.
458
1493980
4441
אלו שמעלים טענות מדעיות הם מעטים
24:58
Are they saying there's negative feedback effects
459
1498445
2989
האם הם אומרים שיש היזון חוזר שלילי
25:01
that have to do with clouds that offset things?
460
1501458
2202
שקשורים לעננים שמקזזים דברים
25:03
There are very, very few things that they can even say
461
1503684
3308
יש מעט, ממש מעט דברים שהם יכולים בכלל לומר
יש סכוי אחד למליון של הדברים
25:07
there's a chance in a million of those things.
462
1507016
2647
25:09
The main problem we have here -- it's kind of like with AIDS:
463
1509687
3204
הבעיה העקרית שיש כאן הוא כמו סוג של איידס
25:12
you make the mistake now, and you pay for it a lot later.
464
1512915
3803
אתה עושה את הטעות היום ומשלם עליה הרבה יותר מאוחר
25:16
And so, when you have all sorts of urgent problems,
465
1516742
3255
כך שכשיש לך כל מיני סוגים של בעיות דחופות
25:20
the idea of taking pain now that has to do with a gain later,
466
1520021
4061
הרעיון של סבל היום ורווח מאוחר
ואיכשהו כאב לא ידוע
25:24
and a somewhat uncertain pain thing.
467
1524106
2286
25:26
In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case,
468
1526416
6088
למעשה הדוח של אי פי סי סי, שלא בהכרח התרחיש הגרוע יקרה
25:32
and there are people in the rich world who look at IPCC and say,
469
1532528
4075
ויש אנשים בעולם העשיר שמסתכלים על אי פי סי סי
ואומרים: או קי, זה לא כצעקתה
25:36
"OK, that isn't that big of a deal."
470
1536627
1784
25:38
The fact is it's that uncertain part that should move us towards this.
471
1538435
4149
למעשה החלק של חוסר הבהירות הוא שצריך להדריך אתנו לעבר הזה
25:42
But my dream here is that,
472
1542608
1632
אבל החלום שלי, שאם אפשר לעשות את זה כלכלי
25:44
if you can make it economic, and meet the CO2 constraints,
473
1544264
3660
ולעמוד במגבלות דו תחמוצת הפחמן
25:47
then the skeptics say,
474
1547948
1159
אזי הספקנים יאמרו או קי
25:49
"OK, I don't care that it doesn't put out CO2,
475
1549131
2280
לא אכפת אם זה לא מונע דו תחמוצת פחמן
25:51
I kind of wish it did put out CO2.
476
1551435
1680
אני מקוה שזה כן ימנע דו תחמוצת פחמן
25:53
But I guess I'll accept it,
477
1553139
1356
נראה לי שאקבל את זה משום שזה יותר זול ממה שהיה קודם
25:54
because it's cheaper than what's come before."
478
1554519
2717
25:57
(Applause)
479
1557260
4831
(מחיאות כפים)
כ.א.: וכך וה תהיה תגובתך לטיעון של ביורן לומברג
26:02
CA: So that would be your response to the Bjørn Lomborg argument,
480
1562115
3180
26:05
basically if you spend all this energy trying to solve the CO2 problem,
481
1565319
4456
שאם בבסיס תזרז ותשקיע כל המאמץ בפתרון בעית דו תחמוצת הפחמן
26:09
it's going to take away all your other goals
482
1569799
2094
זה יעלים את כל שאר המטרות שלך
26:11
of trying to rid the world of poverty and malaria and so forth,
483
1571917
2993
לנסות לחסל עוני בעולם, מלריה וכן הלאה
26:14
it's a stupid waste of the Earth's resources
484
1574934
2233
זה בזבוז מטופש של האמצעים בעולם, לשים כסף בכוון זה
26:17
to put money towards that
485
1577191
1273
26:18
when there are better things we can do.
486
1578488
1918
כשיש דברים טובים יותר שאפשר לעשות
26:20
BG: Well, the actual spending on the R&D piece --
487
1580430
3391
ב.ג.: ההוצאה הממשית על החלק של מחקר ופתוח
26:23
say the US should spend 10 billion a year more than it is right now --
488
1583845
3496
נניח שארה"ב צריכה להוציא 10 מליארד דולר לשנה בנוסף על הנוכחי
26:27
it's not that dramatic.
489
1587365
1871
זה לא כזה דרמאטי
26:29
It shouldn't take away from other things.
490
1589260
1976
זה לא צריך להלקח מדברים אחרים
26:31
The thing you get into big money on, and reasonable people can disagree,
491
1591260
3420
על הדברים שמשקיעים בהם הון עתק, על זה, אנשים הגיוניים יכולים לחלוק
26:34
is when you have something that's non-economic
492
1594704
2166
כשיש משהו שהוא לא כלכלי ומנסים לממן אותו
26:36
and you're trying to fund that --
493
1596894
1619
זה, נראה לי, ברובו בזבוז
26:38
that, to me, mostly is a waste.
494
1598537
1928
26:40
Unless you're very close,
495
1600489
1547
אלא אם כן אתה מאד קרוב ומממן את עקומת הלמידה
26:42
and you're just funding the learning curve and it's going to get very cheap,
496
1602060
3644
וזה עומד להיות מאד זול.
26:45
I believe we should try more things
497
1605728
2798
אני מאמין שצריך לנסות דברים נוספים שטמון בהם פוטנציאל
26:48
that have a potential to be far less expensive.
498
1608550
2686
להיות פחות יקרים בהרבה
26:51
If the trade-off you get into is, "Let's make energy super expensive,"
499
1611260
5192
אם החלופה שנכנסים אליה היא, בואו נהפוך את האנרגיה לסופר יקרה
26:56
then the rich can afford that.
500
1616476
2022
ואז העשיר יוכלו להרשות את זה לעצמם
26:58
I mean, all of us here could pay five times as much for our energy
501
1618522
3129
כוונתי, כולנו כאן יכולים לשלם פי חמש עבור האנרגיה שלנו
27:01
and not change our lifestyle.
502
1621675
1391
בלי לשנות את סגנון החיים
27:03
The disaster is for that two billion.
503
1623090
2264
האסון הוא לאותם שני מליארד
27:05
And even Lomborg has changed.
504
1625378
2307
ואפילו לומבורג השתנה
27:07
His shtick now is, "Why isn't the R&D getting more discussed?"
505
1627709
4527
ה"שטיק" שלו עכשיו הוא מדוע המחקר והפתוח לא נדונים יותר
27:12
He's still, because of his earlier stuff,
506
1632260
2513
הוא עדיין, בגלל העבר שלו
27:14
still associated with the skeptic camp,
507
1634797
1900
עדיין מזוהה עם מחנה הספקנים
27:16
but he's realized that's a pretty lonely camp,
508
1636721
2773
אבל הבין שזהו מחנה די שומם
27:19
and so, he's making the R&D point.
509
1639518
3258
ולכן הוא מעלה את שאלת המחקר והפתוח
27:22
And so there is a thread of something that I think is appropriate.
510
1642800
4436
ויש שרשור של משהו שהוא ראוי
27:27
The R&D piece -- it's crazy how little it's funded.
511
1647260
2976
נושא המחקר והפתוח. זה טרוף עד כמה מעט מממנים את זה
27:30
CA: Well, Bill, I suspect I speak on behalf of most people here
512
1650816
3287
ובכן ביל, אני מניח שאני מדבר בשם רוב האנשים כאן,
כשאני אומר, אני מאוד מקווה שהמשאלה שלך תתגשם. תודה רבה לך.
27:34
to say I really hope your wish comes true.
513
1654127
2068
27:36
Thank you so much.
514
1656219
1172
ביל גייטס: תודה לכם.
27:37
BG: Thank you.
515
1657415
1151
27:38
(Applause)
516
1658590
5392
(מחיאות כפיים)

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7