Innovating to zero! | Bill Gates

4,570,193 views ・ 2010-02-20

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:16
I'm going to talk today about energy and climate.
0
16014
3634
ئەمڕۆ لەبارەی وزە و کەشوهەوا قسەتان بۆ دەکەم
00:20
And that might seem a bit surprising,
1
20363
1778
لەگەڵ ئەوەشدا کەمێک سەرسوڕهێنەر دیارە لەبەرئەوەی
00:22
because my full-time work at the foundation
2
22165
3149
کاری تەواوی من لەدامەزراوەکەدا بە زۆری لە بارەی پیتاندن و تۆوەکانەوەیە
00:25
is mostly about vaccines and seeds,
3
25338
2035
00:27
about the things that we need to invent and deliver
4
27397
3568
لە بارەی شتانێکەوە ئێمە پێویستە داهێنان و بەرەو پێشبردنی تێدا بکەین
00:30
to help the poorest two billion live better lives.
5
30989
3507
بۆ یارمەتیدانی ٢ ملیار کەسی هەژار تا باشتر بژین
00:35
But energy and climate are extremely important to these people;
6
35741
4495
بەڵام وزەو کەشوهەوا بەشێوەیەکی بنەڕەتی گرنگن بۆ ئەم خەڵکانە...
00:40
in fact, more important than to anyone else on the planet.
7
40260
4271
لە ڕاستیدا، بۆ ئەوان گرنگترینە لە هەر کەسێ زیتر لەسەر ئەم هەسارەیە
00:45
The climate getting worse means that many years, their crops won't grow:
8
45053
5711
کەشوهەوا تا بێت زیاتر بەرەو خراپتر دەچێت، کە ئەمەش مانای ئەوەیە بۆ ماوەی چەندین ساڵ دانەوێڵە لەگەشە کردن دەوەستێت
00:50
there will be too much rain, not enough rain;
9
50788
3031
بارانێکی زیاد لە پێویست دەبێت، یان کەمتر لە پێویست
00:53
things will change in ways their fragile environment simply can't support.
10
53843
5937
شتەکان لە زۆر ڕووەوە دەگۆڕێن
تەنها ئەوەی کە ئەو ژینگە لاوازە ناتوانێت پشتتوان بێت
00:59
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
11
59804
3629
کە ڕێخۆشکەرە بۆ برسێتی، ڕێخۆشکەرە بۆ گومان، بۆ نا ئارامی
01:04
So, the climate changes will be terrible for them.
12
64132
3134
کەواتە، گۆڕانکاری کەشوهەوا زۆر خراپە بۆ ئەوان
01:08
Also, the price of energy is very important to them.
13
68093
3143
هەروەها نرخی وزە زۆر گرنگە بۆ ئەوان
01:11
In fact, if you could pick just one thing
14
71260
2278
لە ڕاستیدا، ئەگەر بتوانیت نرخی تاکە شتێک دابەزێنێت
01:13
to lower the price of to reduce poverty, by far you would pick energy.
15
73562
4732
بۆ کەمکردنەوەی هەژاری بە لایەنی کەمەوە وزە هەڵدەبژێریت
01:18
Now, the price of energy has come down over time.
16
78962
2913
لە ئێستادا نرخی وزە هاتۆتە خوارەوە بە تێپەڕبونی کات
01:22
Really advanced civilization is based on advances in energy.
17
82343
6306
شارستانیەتی تەواو پێشکەوتوو بەستراوە بە بونی وزەیەکی پێشکەوتوەوە
ڕاپەڕینی خەڵوز بوە هۆی هەڵگیرساندنی ڕاپەڕینی پیشەسازی
01:29
The coal revolution fueled the Industrial Revolution,
18
89038
3571
01:32
and, even in the 1900s, we've seen a very rapid decline
19
92633
4061
وە تەنانەت لە ماوەی ساڵەکانی ١٩٩٠ کاندا دابەزینی بەرچاو بینرا لە نرخی کارەبادا
01:36
in the price of electricity,
20
96718
1518
01:38
and that's why we have refrigerators, air-conditioning;
21
98260
3382
بەو هۆیەشەوە ئێمە بەستەر و ساردکەرەوەی هەوامان هەیە
01:41
we can make modern materials and do so many things.
22
101666
3312
دەتوانین مادەی تازەو شتی تازە دروستبکەین
01:45
And so, we're in a wonderful situation with electricity in the rich world.
23
105486
6153
وە بەم شێوەیە، ئێمە لە بارودۆخێکی زۆر باشداین لەگەڵ کارەبادا لە جیهانی دەوڵەمەنیدا
01:52
But as we make it cheaper -- and let's say,
24
112544
2879
بەڵام، هەتا ئێمە هەرزانتری بکەین... دەچین دوو هێندە هەرزانتر بەرهەمی دەهێنین
01:55
let's go for making it twice as cheap --
25
115447
2709
01:59
we need to meet a new constraint,
26
119616
1620
بەڵام بە خێرایی کۆسپێکی تر دێتە ڕێمان
ئەو کۆسپە مامەڵەکردنە لەگەڵ گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن
02:02
and that constraint has to do with CO2.
27
122037
3942
گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن زیاتر هەسارەی زەوی گەرمتر دەکات
02:06
CO2 is warming the planet,
28
126003
3069
هەروەها هاوسەنگی گازی دووەم نئۆکسیدی کاربۆن لە ڕاستیدا شتێکی زۆر ئاسانە
02:09
and the equation on CO2 is actually a very straightforward one.
29
129096
5140
02:14
If you sum up the CO2 that gets emitted,
30
134260
3939
ئەگەر گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن کۆبکەیتەوە و پاشان بیکەیتە ناو هەواوە
02:18
that leads to a temperature increase,
31
138866
2370
دەبێتە هۆی بەرزکردنەوەی پلەی گەرما
02:21
and that temperature increase leads to some very negative effects:
32
141260
3976
بەرزبونەوەی پلەی گەرماش دەبێتە هۆی هەندێک کاریگەری لاوەکی خراپ
02:25
the effects on the weather; perhaps worse, the indirect effects,
33
145260
3913
کاریگەریەکان لەسەر کەشووهەوا، دەشێت کاریگەریە لاوەکیەکان خراپتر بکات
لەم سیستەمە ژینگە سروشتیەدا ناتوانرێت زاڵ بین بەسەر ئەم گۆرانە کتوپڕانەدا
02:29
in that the natural ecosystems can't adjust to these rapid changes,
34
149197
4693
02:33
and so you get ecosystem collapses.
35
153914
2243
کەواتە سیستەمی ژینگەیی وردە وردە لەناو دەچێت
02:36
Now, the exact amount of how you map from a certain increase of CO2
36
156660
5395
ئێستا، هەڵدەستین بە دیاریکردنی بڕی دیاریکراو
لە گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن کە دەبێتە هۆی بەرزبونەوەی پلەی گەرما
02:42
to what temperature will be, and where the positive feedbacks are --
37
162079
3290
کە هەڵسەنگاندنە پۆزەتیڤیەکان
02:45
there's some uncertainty there, but not very much.
38
165393
2720
هەندێکی دیاریکراون، بەڵام کەمن
02:48
And there's certainly uncertainty about how bad those effects will be,
39
168526
3300
هەروەها هەندێک باوەڕنەبون هەن کە چەندە ئەو کاریگەریانە خراپ دەبن
02:51
but they will be extremely bad.
40
171850
1736
بەڵام زۆر خراپ دەبن
02:54
I asked the top scientists on this several times:
41
174461
2302
چەندین جار لە زانا باڵاکنم پرسیوە
02:56
Do we really have to get down to near zero?
42
176787
2524
ئایا ئێمە بۆ ڕێژەی خوار سفریش دادەبەزین؟
02:59
Can't we just cut it in half or a quarter?
43
179335
3033
ناتوانین تەنها چارەکێکمان لە نیو یان چوار چارەک دەستبکەوێت؟
03:02
And the answer is, until we get near to zero,
44
182392
3844
وەلامەکەش ئەوەیە کە تا نزمبینەوە بۆ نزیکەی سفر
03:06
the temperature will continue to rise.
45
186260
1976
پلەی گەرمی بەردەوام لە بەرزبونەوەدا دەبێت
03:08
And so that's a big challenge.
46
188718
1770
وە ئەمەس تەحەدایەکی گەورەیە
03:10
It's very different than saying,
47
190512
2226
ئەوە لەوە قورسترە وەک بڵێین "ئێمە ئۆتۆمبیلێکمان پێیە دوانزدە پێ بەرزە دەمانەوێت بە ژێر پردێکدا بڕۆین کە دە مەتر بەرزە
03:12
"We're a twelve-foot-high truck trying to get under a ten-foot bridge,
48
192762
3336
ناشتوانین پەستان بخەینە سەر زەویەکەی ژێر پێمان تاکو دابەزێت"
03:16
and we can just sort of squeeze under."
49
196122
2383
03:18
This is something that has to get to zero.
50
198869
2983
ئەمەش شتێکە کە لە خوار سفرەوە ڕوودەدات
03:22
Now, we put out a lot of carbon dioxide every year --
51
202828
3269
ئێستا، ئێمە ساڵانە بڕێکی گەورەی گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن فڕێدەدەینە هەواوە
03:26
over 26 billion tons.
52
206121
2103
زیاتر لە ٢٦ ملیار تەن
03:28
For each American, it's about 20 tons.
53
208842
3164
بۆ هەر هاوڵاتیەکی ئەمریکی ٢٠ تەن
03:32
For people in poor countries, it's less than one ton.
54
212438
2798
هەروەها بۆ ئەو خەڵکانەی لە ووڵاتە هەژارەکانن، کەمترە لە یەک تەن بۆ هەر تاکێک
03:35
It's an average of about five tons for everyone on the planet.
55
215260
3660
کەواتە ڕێژەکە نزیکەی ٥ تەنە بۆ هەر تاکێک لەسەر ئەم هەسارەیە
03:39
And somehow, we have to make changes that will bring that down to zero.
56
219402
4833
بە هەر شێوەیەک بێت پێویستە گۆڕانکاری بکەین
بۆ ئەوەی ئەوە بهێنینە خوارەوە بۆ سفر
03:44
It's been constantly going up.
57
224877
2144
بە بەردەوامی بەرەو زیاد بوون دەچێت
ئەوەش بە چەند گۆڕانکاریەکی ئابوریانە دەبێت کە بەتەواوەتی دایدەبەزێنێت
03:47
It's only various economic changes that have even flattened it at all,
58
227045
4605
03:51
so we have to go from rapidly rising to falling,
59
231674
3457
بۆیە دەبێت هەنگاو بنێین ئەو بەرزبونەوەی خێرایە
نزمبکەینەوە، نزمبکەینەوە بۆ خاڵی سفر.
03:55
and falling all the way to zero.
60
235155
2082
03:57
This equation has four factors, a little bit of multiplication.
61
237261
3975
ئەم هاوکێشەیە چوار فاکتەری هەیە
کەمێک لێکدانی دەوێت:
04:01
So you've got a thing on the left, CO2, that you want to get to zero,
62
241260
3764
کەواتە شتێکت دەبێت لە لای چەپ کە گازی دووەم ئۆلسیدی کاربۆنە، دەتەوێت دایبەزێنیت بۆ سفر
کە ئەوەش وابەستەیە بە ژمارەی خەڵکەوە
04:05
and that's going to be based on the number of people,
63
245048
3390
04:08
the services each person is using on average,
64
248462
3390
هەروەها بە ئەو خزمەتگوزاریانەی کە هەرتاکێک بەکاریان دەهێنێت لە ڕێژەکەدا
04:11
the energy, on average, for each service,
65
251876
2869
ووزەکەش لە ڕێژەکادا بۆ هەر خزمەتگوزاریەک
04:14
and the CO2 being put out per unit of energy.
66
254769
3832
وە دانانی گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن بۆ هەر یەکەیەک لە ووزە
04:18
So let's look at each one of these,
67
258992
1953
کەواتە، بابڕوانینە هەریەکێک لەمانە
04:20
and see how we can get this down to zero.
68
260969
2870
با ببینین چۆن دەتوانین ئەمە داببەزێنین بۆ سفر
04:24
Probably, one of these numbers is going to have to get pretty near to zero.
69
264498
3552
بەلایەنی کەمەوە، یەکێک لەم ژمارانە جوان دەبێت و دادەبەزێت بۆ نزیکەی سفر
04:28
(Laughter)
70
268074
1182
ئێستا گەڕاینەوە بۆ خوێندنی جەبری دوا ناوەندی
04:29
That's back from high school algebra.
71
269280
1974
04:31
But let's take a look.
72
271278
1320
بەڵام با زیاتر وەربگرین
04:32
First, we've got population.
73
272958
1852
یەکەم، ئێمە دانیشتوانمان وەرگرت
04:35
The world today has 6.8 billion people.
74
275454
2782
کە ئێستا جیهان ٦،٨ ملیار کەسە
04:38
That's headed up to about nine billion.
75
278260
2203
ئەوەش بەرەو زیادبون دەچێت بۆ نزیکەی ٩ ملیار کەس
04:40
Now, if we do a really great job on new vaccines,
76
280487
4061
ئێستا، ئەگەر کارێکی زۆر باش بکەین لەسسەر ڤاکسینەکان
04:44
health care, reproductive health services,
77
284572
2457
خزمەتگوزاری تەندروستی، خزمەتگوزاریە وەبەرهێنەرەکانی تەندروستی
ئەوە دەتوانین ئەوە دابەزێنین بەنزیکەی لەسەدا ٢٠ بۆ لەسەدا ٣٠
04:47
we could lower that by, perhaps, 10 or 15 percent.
78
287053
3101
04:50
But there, we see an increase of about 1.3.
79
290178
3791
بەڵام لێرەدا زیادبونێک بە ڕێژەی ١،٣ دەبینین
04:54
The second factor is the services we use.
80
294685
2593
فاکتەری دووەم ئەو خزمەتگوزاریانەن کە ئێمە بەکاریان دەهێنین
04:57
This encompasses everything:
81
297715
1765
ئەمەش هەموو شتەکان دەگرێتەوە
04:59
the food we eat, clothing, TV, heating.
82
299504
4173
ئەو خواردنەی کە دەیخۆین، جلوبەرگەکانمان، تەلەڤزیۆن، گەرمکەرەوەکان
ئەمانە کۆمەڵێ شتی زۆر باشن
05:04
These are very good things.
83
304037
1637
05:06
Getting rid of poverty means providing these services
84
306189
3707
لە ناوبردنی هەژاری واتە دابینکردنی ئەم خزمەتگوزاریانە
05:09
to almost everyone on the planet.
85
309920
2005
بەلایەنێکی کەمەوە بۆ هەر تاکێکی سەر زەوی
05:11
And it's a great thing for this number to go up.
86
311949
3287
وە ئەمەش کارێکی دڵخٶشکەرە کە ئەم ژمارەیە بەرەو سەرەوە هەڵکشێ
05:15
In the rich world, perhaps the top one billion,
87
315260
2239
لە جیهانی دەوڵەمەندیدا، بەلایەنی کەمەوە بەرز بێتەوە بۆ لوتکە واتە ١ ملیار
05:17
we probably could cut back and use less,
88
317523
2385
کە ئەمەش لە کیس چووە تاکو کەمبکرێتەوە کەمتر بەکاربهێنرێت
05:19
but every year, this number, on average, is going to go up,
89
319932
4116
بەڵام ساڵانە ئەم ژمارەیە بەگشتی ڕوو لە بەرزبونەوەیە
وە بەم شێوەیە بەرەو دوو هێندە هەنگاو دەنێت
05:24
and so, overall, that will more than double
90
324072
3164
05:27
the services delivered per person.
91
327260
2439
لە گەیاندنی خزمەتگوزاریەکان بۆ هەر تاکێک
05:30
Here we have a very basic service:
92
330398
2103
لێرەدا هەندێ خزمەتگوزاری بنەڕەتیمان هەیە
05:32
Do you have lighting in your house to be able to read your homework?
93
332525
3412
ئایا ڕوناکیت هەیە لە ماڵەوە تا کو بتوانی بەوهۆیەوە ئەرکەکانی خوێندن جێبەجێبکەی؟
05:35
And, in fact, these kids don't,
94
335961
1519
لە ڕاستیدا، ئەم منداڵانە نیانە بۆیە ئەوان ناچارن بچنە دەرەوە
05:37
so they're going out and reading their schoolwork
95
337504
2318
تا لەبەر ڕووناکی گڵۆپی سەر شەقامەکان ئەرکەکانی قوتابخانە تەواو بکەەن
05:39
under the street lamps.
96
339846
1394
05:42
Now, efficiency, "E," the energy for each service --
97
342538
3698
ئێستا توانای E ، ووزەکەی دەبێت بۆ هەموو خزمەتگوزاریەک
05:46
here, finally we have some good news.
98
346260
1977
کەواتە لێرەدا هەندێ هەواڵی باشمان هەیە
05:48
We have something that's not going up.
99
348261
1862
شتێکمان هەیە کە سەرناکەوێت
05:50
Through various inventions and new ways of doing lighting,
100
350147
3089
بە درێژایی داهێنانە جۆربەجۆرەکان و ڕێگا تازەکان بۆ ڕووناک کردنەوە
05:53
through different types of cars, different ways of building buildings --
101
353260
5431
لە ڕێگای جۆرە جیاوازەکانی ئۆتۆمبیلەکانەوە، جۆرە جیاوازەکانی بیناسازی
05:58
there are a lot of services
102
358715
1635
چەندین جۆر خزمەتگوزاری هەیە کە دەتوانیت
06:00
where you can bring the energy for that service down
103
360374
3340
ووزەی بەکارهێنانیان بۆ ڕێژەیەکی کەمتر کەم بکەیتەوە
06:03
quite substantially.
104
363738
1498
06:05
Some individual services even bring it down by 90 percent.
105
365260
3495
هەندێ لە خزمەتگوزاریەکان بڕی ووزەکانیان دەتوانیت بە ڕادەی لە سەدا ٩٠ بهێنیتە خوارەوە
06:08
There are other services, like how we make fertilizer,
106
368779
3346
هەندێک خزمەتگوزاری هەیە وەک چۆنیەتی دروستکردنی چیمەنتۆ
یان وەک ئەوەی کە چۆن هێڵی ئاسمانی بەکاردەهێنین
06:12
or how we do air transport,
107
372149
1642
06:13
where the rooms for improvement are far, far less.
108
373815
2917
بەڵام لە ئێستادا دەرفەتی بەرەو پێشبردن کەمە
06:17
And so overall, if we're optimistic, we may get a reduction
109
377156
4298
بەم شێوەیە، لێرەدا، ئەگەر گەشبین بین
لەوانەیە سێ کەمبونەوەمان لە فاکتاری سێهەم دەستبکەوێت، لەوانەشە فاکتەری شەشەم
06:21
of a factor of three to even, perhaps, a factor of six.
110
381478
4869
06:26
But for these first three factors now,
111
386868
2368
بەڵام بۆ سێ فاکتەرەی یەکەم
06:29
we've gone from 26 billion to, at best, maybe 13 billion tons,
112
389260
5060
گەیشتینە ٢٦ ملیار، ئەوە باشە، لەوانەیە ١٣ تەن بێت
06:34
and that just won't cut it.
113
394344
1461
لەوەش زیاتر کەم ناکات.
06:36
So let's look at this fourth factor -- this is going to be a key one --
114
396259
3798
ئێستاش با سەیری فاکتەری چوارەم بکەین
ئەمەیان دەبێتە فاکتەری کلیل
06:40
and this is the amount of CO2 put out per each unit of energy.
115
400081
5889
ئەمەش بڕی گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆنی کەمکراوەیە بۆ هەریەکەیەکی ووزە
06:46
So the question is: Can you actually get that to zero?
116
406434
3525
کەواتە پرسیارەکە ئەوەیە: ئایا دەتوانیت ڕێژەکە کەمبکەیتەوە بەرەو سفر؟
06:49
If you burn coal, no.
117
409983
2906
ئەگەر خەڵوز بسوتێنن، نەخێر
06:52
If you burn natural gas, no.
118
412913
1475
ئەگەر گازی سروشتی بستوێنن، نەخێر
06:54
Almost every way we make electricity today,
119
414412
3103
بە زۆر ڕێگە کارەبامان بەرهەم هێناوە لە ئەمڕۆدا
06:57
except for the emerging renewables and nuclear, puts out CO2.
120
417539
5552
بێجگە لەسەرچاوە ووزەکانی تازە کە نووێدەکرێنەوە لەگەڵ ووزەی ئەتۆم، ئەمانە گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن فڕێدەدنە هەواوە
07:03
And so, what we're going to have to do at a global scale,
121
423551
3253
بەم شێوەیە ئەوەی دەیکەین بەشێوەیەکی بەرفراوان لە جیهاندا
07:06
is create a new system.
122
426828
1855
دروستکردنی سیستەمێکی نوێیە
07:09
So we need energy miracles.
123
429133
1865
ئێمە پێویستمان بە ووزەی موعجیزە هەیە
07:11
Now, when I use the term "miracle," I don't mean something that's impossible.
124
431786
4293
ئێستا کە زاراوەی (موعجیزە) بەکاردەهێنم مەبەستم شتێکی مەحاڵ نیە
مایکرۆ پڕۆسێسەری کۆمپیوتەرەکانمان موعجیزەن کۆمپیوتەرە تایبەتەکانمان
07:16
The microprocessor is a miracle.
125
436103
2420
07:18
The personal computer is a miracle.
126
438547
1985
07:20
The Internet and its services are a miracle.
127
440556
2467
ئینتەرنێت و خزمەتگوزاریەکانی موعجیزەن.
07:23
So the people here have participated in the creation of many miracles.
128
443047
4615
کەواتە، خەڵکی بەشداریان کردوە لە داهێنانی چەندین موعجیزەدا
07:28
Usually, we don't have a deadline
129
448117
1977
زۆربەی جارئێمە دوا مۆڵەتمان نیە
07:30
where you have to get the miracle by a certain date.
130
450118
2478
کاتێک کە بتوانیت موعجیزەیەکی نوێ لە کاتێکی دیاریکراودا دروست بکەیت
07:32
Usually, you just kind of stand by, and some come along, some don't.
131
452620
3981
هەمیشە، هەندێکمان لایەنگیری دەکەین، وە هەندێکیش بە دوامان دێن، هەندێکیش نایەن
07:36
This is a case where we actually have to drive at full speed
132
456625
4099
لەم بارودۆخەدا کە دەبێت بە خێراییەکی زۆر کاربکەین
07:40
and get a miracle in a pretty tight timeline.
133
460748
3991
تاکو موعجیزەیەکی ووزە لە کاتێکی بەرتەسکی دیاریکراودا بەدەست بهێنین
07:45
Now, I thought, "How could I really capture this?
134
465749
2945
ئێستا پێم وابوو کە بەراستی چۆن ئەمە بەدەست بکەوێت؟
07:48
Is there some kind of natural illustration,
135
468718
2223
ئایا هیچ جۆرێک ڕوونکردنەوەی سروشتی هەیە
07:50
some demonstration that would grab people's imagination here?"
136
470965
3870
هەندێک شێواز هەیە کە خەیاڵی خەڵکی بفڕێنێت بۆ ئێرە؟
07:55
I thought back to a year ago when I brought mosquitoes,
137
475502
3734
بیرم کەوتەوە، ساڵێک لەمەو پێش بوو کاتێک هەندێک مێشولەم هێناو بەخێوم کردن
07:59
and somehow people enjoyed that.
138
479260
2630
تا ڕادەیەک خەڵکی چێژیان لێبینی
08:01
(Laughter)
139
481914
1607
پێکەنین
08:03
It really got them involved in the idea of, you know,
140
483545
4046
ئەوە بەتەواوی ئەوان تێوە ئەگلێنێ لە بیرۆکەی
ئێوە دەزانن، خەڵک هەیە لەگەڵ مێشولەدا دەژی
08:07
there are people who live with mosquitoes.
141
487615
2052
08:09
With energy, all I could come up with is this.
142
489691
3614
کەواتە لەگەڵ ووزەدا، هەموو ئەم شتانە دێن
08:14
I decided that releasing fireflies
143
494101
3134
بڕیارم دا مێرولە ڕووناکەکان بەڕەڵا بکەم
08:17
would be my contribution to the environment here this year.
144
497259
3633
ئەمەش دەبێتە هاریکاری من بۆ ژینگە لەم ساڵدا
08:21
So here we have some natural fireflies.
145
501376
2860
کەواتە لێرەدا هەندێ مێروولەی درەوشاوەمان هەیە
08:24
I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar.
146
504260
3609
پێموتراوە کە ئەوانە گاز ناگرن و تەنانەت ئەو شووشەیەش بەجێناهێڵن کە تیایدان
08:27
(Laughter)
147
507893
1572
پێکەنین
ئێستا، ئەمانە هەمووی شیکەرەوەی دەرەکین وەک ئەم دانەیە
08:31
Now, there's all sorts of gimmicky solutions like that one,
148
511093
4138
08:35
but they don't really add up to much.
149
515255
1901
بەڵام لە ڕاستیدا شتێکی وەها زیاد ناکەن
08:37
We need solutions, either one or several,
150
517180
4023
ئێمە چارەسەرمان پێویستە.. یەکێک یان زیاتر
08:41
that have unbelievable scale and unbelievable reliability.
151
521227
5511
کە خاوەنی خشتەیەکی سەڕسوڕهێنەر و
وردەکاریەکی سەڕسوڕهێنەر بێت
08:47
And although there's many directions that people are seeking,
152
527268
3468
لەگەڵ ئەوەشدا چەندین ڕێگە هەیە کە خەڵک بە دوایانا دەگەڕێن
08:50
I really only see five that can achieve the big numbers.
153
530760
3621
بەڕاستی تەنها پێنج لەوانە دەبینم کە ژمارەی زۆر گەورەیان بەردەکەوێت
08:54
I've left out tide, geothermal, fusion, biofuels.
154
534861
4287
ئەوە جێدەهێڵم، لافاو، وزەی گەرمی زەوی، توانەوە، وزەی ئەندامی
08:59
Those may make some contribution,
155
539172
1977
ئەمانە دەتوانن هەندێ یارمەتیدەربن
09:01
and if they can do better than I expect, so much the better.
156
541173
2849
ئەگەر ئەمانە باشتر کاربکەن لەوەی چاوەڕێی دەکەم، زۆر باش دەبێت
بەلام خاڵە سەرەکیەکەی من لێرەدا ئەوەیە
09:04
But my key point here is that we're going to have to work on
157
544046
3922
ئێمە پێویستە کار بکەین لەسەر ئەم پێنج سەرچاوەیە
09:07
each of these five,
158
547992
1726
09:09
and we can't give up any of them because they look daunting,
159
549742
3797
ناشتوانین هیچ لەوانە لە دەست بدەین لەبەرئەوەی ئەوانە قورس دیارن
09:13
because they all have significant challenges.
160
553563
2861
چونکە زۆر تەحەدای گەورەیان لەگەڵدایە
09:17
Let's look first at burning fossil fuels,
161
557061
2620
با سەرتا سەیرێکی سوتەمەنیە دەرهاتوەکانی ژێر زەوی بکەین
09:19
either burning coal or burning natural gas.
162
559705
2841
بەهەمان شێوە سوتانی خەڵوز یان گازی سروشتی
09:23
What you need to do there seems like it might be simple, but it's not.
163
563021
4086
تۆ چیت پێویستە لەوێدا، وا دیارە سادەیە، بەڵام وانیە
ئەوەش ئەوەیە کە هەموو گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆن دوای سوتان دەڕژێتە ناو چینی هەواوە
09:27
And that's to take all the CO2,
164
567131
2433
09:29
after you've burned it, going out the flue,
165
569588
2648
09:32
pressurize it, create a liquid, put it somewhere,
166
572260
3145
ئینجا بیخەینە ژێر پەستانەوە، یان بکرێتە شلەیەک، دواتر بکرێتە شوێنێکەوە
09:35
and hope it stays there.
167
575429
1430
هیوادارم لەوێدا بمێنێتەوە
09:37
Now, we have some pilot things
168
577452
1622
لە ئێستادا هەندێ کەرەستەی فڕۆکەوانەکان هەیە کە ئەو کارە دەکات لە پلەی ٦٠ بۆ ٨٠
09:39
that do this at the 60 to 80 percent level.
169
579098
2339
09:41
But getting up to that full percentage -- that will be very tricky.
170
581461
4399
بەڵام ڕێژەیەکی بەرزتر لەمە، ئەبێتە شتێکی مەتەڵ ئاسا
09:45
And agreeing on where these CO2 quantities should be put will be hard,
171
585884
5572
هەروەها بڕیاردان لەسەر ئەوەی کە ئەم بڕە پاشەکەوتکراوە لە گازی دووەم ئۆکسیدی کاربۆنە لە کوێدا دابنرێت زۆر قورسە
09:51
but the toughest one here is this long-term issue:
172
591480
2662
بەڵام قورسترین کێشە ئەم زاراوە درێژەیە
09:54
Who's going to be sure?
173
594166
1540
کێ دڵنیا دەبێت؟
09:55
Who's going to guarantee
174
595730
1598
کێ دەتوانێت گرەنتی ئەو شتە بکات کە ملیاران جار گەورەترە
09:57
something that is literally billions of times larger
175
597352
3069
10:00
than any type of waste you think of in terms of nuclear or other things?
176
600445
4146
لەهەر جۆرێکی تر لە بەکارهێنان، زیاتریش لە ووزەی ناوەکی یان شتەکانی تر؟
10:04
This is a lot of volume.
177
604615
2480
ئەمە ڕێژەیەکی زۆر زۆرە
10:07
So that's a tough one.
178
607694
1206
کەواتە ئەمە شتە ئەستەمەکە بوو
10:09
Next would be nuclear.
179
609527
1335
پاشان دەبێتە ووزەی ناوەکی
10:11
It also has three big problems:
180
611260
2976
ئەمەش سێ کێشەی گەورەی هەیە
10:14
cost, particularly in highly regulated countries, is high;
181
614260
3976
تێچونی بەتایبەتی لەو ووڵاتانەی کە خاوەنی سیستەمێکی وردن، بەرزە
10:18
the issue of safety, really feeling good about nothing could go wrong,
182
618260
4654
وە هەستکردن لە بارەی سەلامەتی، یان ئەوەی کە هەموو شتێ بە باشی دەڕوا بەڕێوە
10:22
that, even though you have these human operators,
183
622938
3004
تەنانەت بیر بکەرەوە لەو مرۆڤانەی کە کاردەکەن لەو شوێنانە
10:25
the fuel doesn't get used for weapons.
184
625966
2349
بۆیە ئەم سوتەمەنیە بەکارنایەت لە پیشەسازی چەکدا
10:28
And then what do you do with the waste?
185
628716
1955
کەواتە چی دەکەی لەبارەی ڕۆژئاواوە؟
10:30
Although it's not very large, there are a lot of concerns about that.
186
630695
3404
ئەوە زۆر گەورە نیە، چەندین ئەگەر هەن لەو ڕوەوە
خەڵکی دەبێت لەگەڵ ئەوەدا خەیاڵیان ئاسودە بێت.
10:34
People need to feel good about it.
187
634123
1665
10:35
So three very tough problems that might be solvable,
188
635812
4424
کەواتە سێ کێشە گەورەکە دەشێت بەم شێوەیە چارەسەر بکرێت،
10:40
and so, should be worked on.
189
640260
1583
وە دەبێت بەم شێوەیە کاریان لەسەر بکەین.
10:42
The last three of the five, I've grouped together.
190
642449
2691
سێ دانەی کۆتایی لە پێنج سوتەمەنیەکان، بەیەکەوە گرێم داون.
10:45
These are what people often refer to as the renewable sources.
191
645164
3415
ئەوانەش ئەوانەن کە زۆر جار خەڵك ئاماژەیان پێدەکات و زانیاریان دەبێت لەسەری.
10:49
And they actually -- although it's great they don't require fuel --
192
649101
4023
لەڕاستیشدا.. ئەوەش زۆر باشە کە سوتەمەنی ناوێت
10:53
they have some disadvantages.
193
653148
1976
هەندێ لایەنی خراپیشیان هەیە
10:55
One is that the density of energy gathered in these technologies
194
655577
5842
یەکێک لەوانە چڕی ووزەیە کە لەم تەکنەلۆجیایەدا بەکاردێت
11:01
is dramatically less than a power plant.
195
661443
2063
کە بەشێوەیەکی سەرسوڕهێنەر کەمترە لە وێستگەی دروستکردنی کارەبا
11:03
This is energy farming,
196
663530
1682
ئەمە کشتوکاڵی ووزەیە، کەواتە تۆ باس لە چەندین میلی چوارگۆشە دەکەیت
11:05
so you're talking about many square miles, thousands of times more area
197
665236
4121
هەزاران جار زیاترە لەوەی کە بۆ هەر جۆرە بەرهەمهێنانێکی ووزە تەرخان دەکرێت
11:09
than you think of as a normal energy plant.
198
669381
2504
11:12
Also, these are intermittent sources.
199
672758
2588
ئەمەن سەرچاوەی بچر بچر و ناجێگیرن
11:15
The sun doesn't shine all day, it doesn't shine every day,
200
675370
3415
خۆر هەموو ڕۆژێک نادرەوشێتەوە، هەموو ڕۆژێک هەڵنایەت
11:18
and likewise, the wind doesn't blow all the time.
201
678809
2427
هەروەها با هەمو ڕۆژیک هەڵناکات
11:21
And so, if you depend on these sources,
202
681260
2389
کەواتە ئەگەر پست بەم سەرچاوانە ببەستیت
11:23
you have to have some way of getting the energy
203
683673
2350
دەبێت چەند ڕێگەیەک بدۆزیتەوە بۆ بەدەستهێنانی ووزە
11:26
during those time periods that it's not available.
204
686047
2975
لەو کاتانەدا کە لە بەردەستدا نین
11:29
So we've got big cost challenges here.
205
689418
2625
بۆیە ڕووبەڕوی هەندێک تەحەدای تێجونەکان دەبینەوە
11:32
We have transmission challenges;
206
692498
1898
تەحەدای گواستنەوەشمان هەیە
11:34
for example, say this energy source is outside your country,
207
694420
3564
بۆ نمونە، بڵێ سەرچاوەی ئەم ووزەیە لە دەرەوەی ووڵاتەکەتە
تۆ تەنها تەکنەلۆجیات پێویست ناێت
11:38
you not only need the technology,
208
698008
2093
بەڵکو دەبێت بگونجێی لەگەڵ مەترسی پەیدابونی ووزە لە جێگەی ترەوە
11:40
but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
209
700125
4373
11:44
And, finally, this storage problem.
210
704522
1909
لە کۆتایدا ئەمە کێشەی پاشەکەوتکردنە
بۆیە ئاڕاستەکردنی ئەمە، ڕۆشتم تەماشایەکی
11:47
To dimensionalize this,
211
707060
1501
11:48
I went through and looked at all the types of batteries made --
212
708585
3553
هەموو جۆرەکانی پاتریم کرد کە دروستیان دەکەین
11:52
for cars, for computers, for phones, for flashlights, for everything --
213
712162
4512
بۆ ئۆتۆمبێلەکان، بۆ کۆمپیوتەرەکان، بۆ مۆبایلەکان، بۆ لایتەکان، بۆ هەمو شتێک
11:56
and compared that to the amount of electrical energy the world uses.
214
716698
4494
هەموویم بەراورد کرد لەگەڵ ڕێژەی بەکارهاتوو کە هەموو جیهان بەکاری دەهێنێت
12:01
What I found is that all the batteries we make now
215
721644
3593
بۆم دەرکەوت کە ئەو پاتریانەی ئێستا دروستیان دەکەین
12:05
could store less than 10 minutes of all the energy.
216
725261
3227
دەتوانن تەنها کەمتر لە ١٠ خولەکی ئەو ووزەیە خەزن بکەن
12:09
And so, in fact, we need a big breakthrough here,
217
729260
3368
لە ڕاستیدا، پێویستمان بە بەرەو پێشچونێکی گەورە هەیە لیرەدا
12:12
something that's going to be a factor of 100 better
218
732652
3868
شتێک کە سەد جار باشترە لە فاکتەرەکان
12:16
than the approaches we have now.
219
736544
1833
هەروەها لەو ڕیگایانەی کە ئێستا هەمانە
12:18
It's not impossible, but it's not a very easy thing.
220
738401
3765
ئەوە مەحاڵ نیە بەڵام ئاسانیش نیە
12:22
Now, this shows up when you try to get the intermittent source
221
742594
3642
ئێستا، ئەوە دەردەکەوێت کاتێک هەوڵدەدەیت بگەیت بە سەرچاوە پچڕ پچڕەکان
12:26
to be above, say, 20 to 30 percent of what you're using.
222
746260
4152
بۆ ئەوەی لەسەرەوە بیت، بڵێ لە %٢٠ بۆ %٣٠ لەوەی بەکاری دەهێنیت
12:30
If you're counting on it for 100 percent,
223
750436
2594
ئەگەر ئەوە حساب بکەیت بۆ لە %١٠٠
پێویستت بە پاتری سەرسوڕهێنەری ئەفەسانەیە
12:33
you need an incredible miracle battery.
224
753054
3659
12:38
Now, how are we going to go forward on this -- what's the right approach?
225
758260
3617
ئێستا، ئێمە چۆن بەرەو پێش بچین لەمەدا.. کامەیان مامەڵەی دروستە؟
12:41
Is it a Manhattan Project? What's the thing that can get us there?
226
761901
3579
ئەوە پڕۆژەی هانتانە؟ ئەو شتانە چین کە لێرەدا سودیان دەبێت؟
12:45
Well, we need lots of companies working on this -- hundreds.
227
765504
4811
کەواتە بۆ کارکردن لەسەر ئەمە پێویستمان بە زۆر کۆمپانیا دەبێت، سەدان
12:50
In each of these five paths, we need at least a hundred people.
228
770339
3579
بۆ هەر یەکێک لەم پێنج ڕێگەیە، بەلایەنی کەمەوە پێویستمان بە سەد کەسە
12:53
A lot of them, you'll look at and say, "They're crazy."
229
773942
2710
زۆر بەی ئەوان کاتێک سەیریان دەکەیت، دەڵێیت " ئەوان شێتن" ئەوە باشە
12:56
That's good.
230
776676
1181
12:57
And, I think, here in the TED group,
231
777881
2930
واهەست دەکەم لێرە لە گروپی تێد
13:00
we have many people who are already pursuing this.
232
780835
3211
خەڵکێکی زۆر هەن کە بەدوای ئەمەدا دەچن
13:04
Bill Gross has several companies, including one called eSolar
233
784816
3420
بیڵ گرۆس چەندین کۆمپانیای هەیە، بەوەشەوە کە پێی دەوترێت ئیسۆل
13:08
that has some great solar thermal technologies.
234
788260
2782
کە چەندین تەکنەلۆجیای گەرمکردنی هەیە کە ووزەی خۆر کاردەکەن
ڤینۆد کۆسڵا لەچەندین کۆمپانیا دەکۆڵێتەوە
13:11
Vinod Khosla is investing in dozens of companies
235
791066
3450
13:14
that are doing great things and have interesting possibilities,
236
794540
3927
چەندین کاری باش و شتی باش دەکەن
13:18
and I'm trying to help back that.
237
798491
2149
منیش دەمەوێت یارمەتیان بدەم لە بەرامبەر ئەوەدا
13:20
Nathan Myhrvold and I actually are backing a company
238
800664
3572
ناثان میرڤۆڵد و من لەڕاستیدا پشتگیری کۆمپانیایەک دەکەین
13:24
that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach.
239
804260
3772
لەوانەیە سەیر بیت، لە ڕاستیدا نزیک دەبینەوە لە ووزەی ناوەکی
13:28
There are some innovations in nuclear: modular, liquid.
240
808056
3938
چەند داهێنانێک هەن لە ئەتۆمدا: وەک دابەشکردن ، شل کردنەوە
13:32
Innovation really stopped in this industry quite some ago,
241
812658
3773
لە ماوەی ڕبردوودا داهێنان لەم پیشەسازیەدا بەتەواوی وەستابوو
13:36
so the idea that there's some good ideas laying around
242
816455
3095
لەدەوروبەرمان چەندین بیرۆکەی باش هەن بەڵام بەتەواوەتی دڵخۆشکەر نین
13:39
is not all that surprising.
243
819574
1725
13:41
The idea of TerraPower is that, instead of burning a part of uranium --
244
821789
5790
بیرۆکەی هێزی تێرا، لە جیاتی سوتاندنی بەشێک لە یۆرانیۆم
13:47
the one percent, which is the U235 --
245
827603
3119
کە لە %١، ئەوەش U235
13:50
we decided, "Let's burn the 99 percent, the U238."
246
830746
3716
بڕیارماندا لە %٩٩ ی بسوتێنین کە دەکاتە U236
13:54
It is kind of a crazy idea.
247
834998
2353
ئەوە بیرۆکەیەکی شێتانە بوو
13:57
In fact, people had talked about it for a long time,
248
837375
3143
لە ڕاستیدا ، خەڵکی ماوەیەکی دوورو درێژ لەو بارەیەوە قسەیان کرد
14:00
but they could never simulate properly whether it would work or not,
249
840542
4161
بەڵام هەرگیز نەیانتوانی بەتەواوەتی ئەوە دەرببڕن کە ئەوە کاردەکات یان نا
14:04
and so it's through the advent of modern supercomputers
250
844727
2865
کە ئەوەش لە ڕێگەی داهێنانی کۆمپیوتەرە باڵا مۆدێرنەکانەوە دەبێت
14:07
that now you can simulate and see that, yes,
251
847616
2131
ئێستا دەتونین لاسایی بکەینەوە، با تاقی بکەینەوە، بەڵێ
14:09
with the right materials approach, this looks like it would work.
252
849771
5208
لەگەڵ لێکۆڵینەوەی تەواو، لەوە دەچێت سەربگرێت
14:15
And because you're burning that 99 percent,
253
855453
2783
لەبەرئەوەی لە %٩٩ ی ئەوە دەسوتێت
14:18
you have greatly improved cost profile.
254
858260
4383
بەشێوەیەکی زۆر باش نرخی تاکە کەس بەرەو پێش دەبەیت
14:22
You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel
255
862667
4210
لە ڕاستیدا تۆ پاشەڕۆکەی دەسوتێنیت، لە ڕاستیدا ئەو سوتەمەنیەش
14:26
all the leftover waste from today's reactors.
256
866901
3025
هەموو پاشماوەکانە لە پاشماوەی ئەتۆمیەکان
14:29
So instead of worrying about them, you just take that, it's a great thing.
257
869950
3791
بۆیە ، لەجیاتی ئەوەی خەمی ئەوانەمان بێت, تەنها تۆ ئەوە وەربگرە، ئەوەش شتێکی باشە
14:34
It breeds this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle.
258
874088
4495
ئەم یۆرانیۆمە هەڵدەمژیت و لەگەڵیا دەبیت، کەواتە لە شتێکی وەک مۆم دەچێت
14:38
You see it's a log there, often referred to as a traveling wave reactor.
259
878607
3732
دەتوانیت ئەوە بەبەردەوامی ببینیت لێرەدا، زۆرجار ئاماژەمان بۆ دەکات وەک گەڕانی دامەزراوە ئەتۆمیەکان
14:42
In terms of fuel, this really solves the problem.
260
882760
3919
دەربارەی ووزەش ئەمە بەتەواوەتی کێشەکە چارەسەر دەکات
14:46
I've got a picture here of a place in Kentucky.
261
886703
2901
ئەم وێنەیەم لایە هی شوێنێکە لە کنتاکی
14:49
This is the leftover, the 99 percent,
262
889628
2200
ئەمەش پاشماوەی لە %٩٩ یە
14:51
where they've taken out the part they burn now,
263
891852
2230
ئەو بەشەیان لێدەرکردوە کە ئێستا سوتاندویانە
بەوەش دەڵین یۆرانیۆمی بەکارهاتوو
14:54
so it's called depleted uranium.
264
894106
1570
14:55
That would power the US for hundreds of years.
265
895700
2847
ئەمەش ووزەی ئەمریکا دابین دەکات بۆ هەزاران ساڵ
14:58
And simply by filtering seawater in an inexpensive process,
266
898571
3535
بەشێوەیەکی سادە و هەرزان و تەنها بە پاڵاوتنی ئاوی زەریا
دەتوانیت سوتەمەنی تەواو دەستەبەر بکەیت بۆ هەموو سەرزەوی لە ماوەی ژیانیاندا
15:02
you'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet.
267
902130
3809
15:06
So, you know, it's got lots of challenges ahead,
268
906314
4061
کەواتە، دەزانن تەحەدای زۆر تێدایە
15:10
but it is an example of the many hundreds and hundreds of ideas
269
910399
5395
بەڵام ئەوە تەنها نمونەیەکە لە سەدان و سەدەها بیرۆکە
15:15
that we need to move forward.
270
915818
1859
کە دەمانەوێت بۆ هەنگاونان بۆ پێشەوە
15:18
So let's think: How should we measure ourselves?
271
918667
2698
کەواتە بابیرکەینەوە، چۆن دەتوانین خۆمان بپێوین؟
15:21
What should our report card look like?
272
921389
2847
دەبێت کارتی ڕاپۆرتی ئێمە چۆن بێت؟
15:24
Well, let's go out to where we really need to get,
273
924616
2524
باشە، با بچینە دەرەوە بۆ ئەو شوێنەی کە دەبێت لەوێ بین
15:27
and then look at the intermediate.
274
927164
2143
ئەو کاتە سەیرێکی مامناوەندەکەی بکەین
15:29
For 2050, you've heard many people talk about this 80 percent reduction.
275
929331
5022
بۆ ٢٠٥٠ لە زۆر کەس دەبیستیت کە قسە دەکەن دەربارەی کەمبونەوەی ئەم ڕێژەیە بۆ لە %٨٠
لە ڕاستیدا ئەوە زۆر گرنگە، لەوێدا ئەوەمان دەستدەکەوێت
15:35
That really is very important, that we get there.
276
935102
3052
15:38
And that 20 percent will be used up by things going on in poor countries --
277
938178
4421
لە %٢٠ یش بەکاردێت بۆ شتی ووڵاتە هەژارنشینەکان
15:42
still some agriculture; hopefully, we will have cleaned up forestry, cement.
278
942623
5394
‌هێشتا هەندێک ووڵاتی کشتوکاڵی هەیە
خۆشبەختانە ئێمە دارستان و چیمەنتۆمان پاککردۆتەوە
15:48
So, to get to that 80 percent,
279
948041
2989
کەواتە بۆ بەدەستهێنانی ئەو لە %٨٠ یە
15:51
the developed countries, including countries like China,
280
951054
4505
ووڵاتە پێشکەوتوەکان بە (چین) یشەوە
15:55
will have had to switch their electricity generation altogether.
281
955583
4399
دەبێت هەموو مۆلیدە کارەباییەکانیان بکوژێننەوە
16:00
The other grade is: Are we deploying this zero-emission technology,
282
960385
5851
کەواتە پلەی دووەم بریتیە لە: ئایا ئێمە ڕادەی سفر لە پاشەڕۆ ئامادە بکەین؟
16:06
have we deployed it in all the developed countries
283
966260
2397
هەروەها چۆن لە ووڵاتە پێشکەوتوەکان بڵاوی بکەینەوە
16:08
and are in the process of getting it elsewhere?
284
968681
2787
بۆ ئەوەی بەردەوام بین دەبێت شوێنی تر بدۆزینەوە بۆ بڵاوکردنەوەی؟
16:11
That's super important.
285
971492
1744
ئەوە گرنگترین شتە
16:13
That's a key element of making that report card.
286
973260
3339
ئەوە پێکهاتەی بنەڕەتیە لە دروستکردنی کارتی ڕاپۆڕتدا
16:17
Backing up from there, what should the 2020 report card look like?
287
977260
4305
لەبەرئەوە دەبێت ئاخۆ کارتی ڕاپۆڕت لە ساڵی ٢٠٢٠ دا چۆن بێت؟
16:22
Well, again, it should have the two elements.
288
982015
2318
باشە، دەبێت دەبێت ئەوە دوو پێکهاتەی هەبێت
16:24
We should go through these efficiency measures to start getting reductions:
289
984357
4139
دەبێت بە لێهاتوییەوە بڕوانینە ئەم پێوانانە بۆ دەستپێکردن بە کەمکردنەوە:
16:28
The less we emit, the less that sum will be of CO2,
290
988520
3264
تا ئێمە کەمتر بنێرین، گازی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن کەمتر کەڵەکە دەبێت
16:31
and therefore, the less the temperature.
291
991808
2072
پاشان پلەی گەرمی نزمتر دەبێتەوە
16:33
But in some ways, the grade we get there,
292
993904
2929
بەڵام هەر چۆنێک بێت، ئەو پلانەی وەریان دەگرین لەوێدا
16:36
doing things that don't get us all the way to the big reductions,
293
996857
4244
هەموو ئەو شتانەمان ناداتێ کە لە ڕێگەیەوە بتوانین کەمبونەوەی گەورە ڕوبدات
تەنها یەکسانە، یان لەوانەیە کەمتریش بێت، کە لەوەیان گرنگترە
16:41
is only equally, or maybe even slightly less, important than the other,
294
1001125
3844
16:44
which is the piece of innovation on these breakthroughs.
295
1004993
3756
کام پارچەی داهێنراوەکە لە ئەم بەدەست هێنراوانەیە
16:48
These breakthroughs, we need to move those at full speed,
296
1008773
3238
ئەم بەدەست هێنراوانە، پێویستمان دەبێت بۆ ئەوەی ئەوپەڕی خێرایی بەکاربهێنین
دەتوانین ئەوە بپێوین لە مەرجەکانی کۆمپانیاکان
16:52
and we can measure that in terms of companies,
297
1012035
2425
16:54
pilot projects, regulatory things that have been changed.
298
1014484
2894
پڕۆژەکانی فڕۆکەوانی، ئەو شتە ڕێکخراویانەی کە گۆڕاون
16:57
There's a lot of great books that have been written about this.
299
1017858
2974
زۆر کتێبی باش هەیە کە لە بارەی ئەو شتانەوە نوسراون
17:00
The Al Gore book, "Our Choice,"
300
1020856
2380
کتێبەکەی ئەل گۆر هەڵبژاردنەکەی ئێمە
17:03
and the David MacKay book, "Sustainable Energy Without the Hot Air."
301
1023260
3580
هەروەها کتێبەکەی داڤید ماکای " ووزەیەکی ماوە درێژ بەبێ هەوایەکی گەرم"
17:06
They really go through it and create a framework
302
1026864
3176
لە ڕاستیدا ئەوان لەو میانەیەدا چوارچێوەیەکیان دروست کردوە
کە بتوانرێت گفتوگۆی لەسەر بکرێت بە شێوەیەکی گفشتی
17:10
that this can be discussed broadly,
303
1030064
1833
17:11
because we need broad backing for this.
304
1031921
1957
لەبەرئەوە پێویستە ئێمە پاڵپشت بین بۆ ئەمە
17:14
There's a lot that has to come together.
305
1034246
2227
لەوێدا زۆر شت ماوە کە بەیەکەوە دێن
17:16
So this is a wish.
306
1036497
1482
کەواتە ئەمە هیوایەکە
17:18
It's a very concrete wish that we invent this technology.
307
1038003
4177
داهێنانی ئەم تەکنەلۆجیایە خۆزگەیەکی زۆر ڕاستەقینە و جێگیرە
17:22
If you gave me only one wish for the next 50 years --
308
1042632
3089
ئەگەر تەنها خۆزگەیەک بخوازم بۆ پەنجا ساڵی تر
17:25
I could pick who's president,
309
1045745
1977
دەشێت من ئەوە هەڵبژێرم کە کی دەبێت بە سەرۆک
17:27
I could pick a vaccine, which is something I love,
310
1047746
2762
دەشێت ڤاکسین هەڵبژێرم، کە شتێکە زۆر حەزم لێیەتی
17:30
or I could pick that this thing
311
1050532
2057
یان لەوانەیە ئەوە هەڵبژێرم کە ئەم شتە
17:32
that's half the cost with no CO2 gets invented --
312
1052613
3461
بۆ دروستکردنی، نیوەی تێچونی دەوێت بە بێ گازی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن
17:36
this is the wish I would pick.
313
1056098
1907
ئەمە ئەوەیە کە من خۆزگەی بۆ دەخوازم
17:38
This is the one with the greatest impact.
314
1058029
2085
ئەمە ئەو دانەیانە کە گەورەترین کاریگەری هەیە
17:40
If we don't get this wish,
315
1060138
1645
ئەگەر ئەم خۆزگەیەمان نەبوو
17:41
the division between the people who think short term and long term
316
1061807
3438
جیاکاری دەبێت لە نێوان ئەو خەڵکانەی کە بۆ مەودایەکی کورت بیردەکەنەوە و هەروەها ئەوانەی مەودای درێژیان دەبێت و بەرەو خراپی دەچێت
17:45
will be terrible,
317
1065269
1158
17:46
between the US and China, between poor countries and rich,
318
1066451
2944
لە نێوان ئەمریکا و چین، لە نێوان ووڵاتە هەژارەکان و ووڵاتە دەوڵەمەندەکان
17:49
and most of all,
319
1069419
1194
لەگەڵ زۆربەی ژیانی ئەوانەی لەگەڵ دوو ملیۆنەکە دەبن، زۆر خراپ دەبیت
17:50
the lives of those two billion will be far worse.
320
1070637
3064
17:54
So what do we have to do?
321
1074418
1818
کەواتە، دەبێت چی بکەین؟
17:56
What am I appealing to you to step forward and drive?
322
1076260
4824
من داواتان لێدەکەم هەنگاوێک بچنە پێشەوەو لێبخوڕن؟
18:01
We need to go for more research funding.
323
1081449
2581
پێویستمان بەوەیە زیاتر لێکۆڵینەوە بکەین
18:04
When countries get together in places like Copenhagen,
324
1084450
2625
کاتێک ووڵاتان کۆدەبنەوە لە شوێنی وەک کۆپنهاگن
ئەوان ئەوەی باسی نەکەن تەنها گازی دوانە ئۆکسیدی کاربۆنە
18:07
they shouldn't just discuss the CO2.
325
1087099
2419
18:09
They should discuss this innovation agenda.
326
1089542
2367
پێویستە ئەوان گفتوگۆ لە بارەی ئەم بەرنامەی کارەوە بکەن
18:11
You'd be stunned at the ridiculously low levels of spending
327
1091933
4303
سەرت دەسوڕمێ لە بێکەڵکی و ئەو ئاستە نزمەی سەرفدەکرێت
18:16
on these innovative approaches.
328
1096260
1715
لەم جۆرە داهێنانانەدا
18:18
We do need the market incentives -- CO2 tax, cap and trade --
329
1098443
3793
پێویستە مارکێتەکان بپارێزین.. خەرجیەکانی گازی دونە ئۆکسیدی کاربۆن، کڵاو و بازرگانیەکان
18:22
something that gets that price signal out there.
330
1102260
2524
لێرەدا هەندێک ئیشارەتی نرخەکانمان بۆ دەردەکەوێت
18:25
We need to get the message out.
331
1105141
1598
پێویستە نامەیان بۆ بەجێبهێڵین
18:26
We need to have this dialogue be a more rational,
332
1106763
2404
پێویستمان بەم دیالۆگە هەیە بۆ ئەوەی زیاتر نەتەوەیی بین، بۆ ئەوەی زیاتر لە دیالۆگ تێبگەین
18:29
more understandable dialogue,
333
1109191
1590
18:30
including the steps that the government takes.
334
1110805
2531
بەوەشەوە کە حکومەت هەنگاوی بۆ دەنێت
18:33
This is an important wish, but it is one I think we can achieve.
335
1113360
3650
ئەمە هیوایەکی گرنگە، بەڵام بیردەکەمەوە دەشتوانین بەدەستی بهێنین
18:37
Thank you.
336
1117676
1153
سوپاس
18:38
(Applause)
337
1118853
7000
چەپڵە
18:48
(Applause ends)
338
1128235
2001
18:50
Thank you.
339
1130260
1216
سوپاس
18:52
Chris Anderson: Thank you. Thank you.
340
1132563
1845
کریس ئەندرسۆن: سوپاس. سوپاس
18:54
(Applause)
341
1134432
5061
چەپڵە
18:59
CA: Thank you.
342
1139517
1498
سوپاس. بۆ زیاتر تێگەیشتن دەربارەی ووزەی تێرا
19:01
So to understand more about TerraPower.
343
1141039
4062
19:05
I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
344
1145659
3994
مەبەستم، پێش هەموو شتێک، دەتوانیت پێم بڵێیت قەبارەی ئەم وەبەرهێنانە چەندە؟
19:10
Bill Gates: To actually do the software, buy the supercomputer,
345
1150158
4334
بیڵ گەیتس: لە ڕاستیدا ئەوەبوو دەست بکەین بە کڕینی بەرنامەیەکی گەورە
19:14
hire all the great scientists, which we've done,
346
1154516
2329
هەموو زاناکانمان بە کرێ گرتوە، کە تەواومان کرد
19:16
that's only tens of millions.
347
1156869
2257
ئەوە تەنها دەیەها ملیۆنە
19:19
And even once we test our materials out in a Russian reactor
348
1159150
3948
تەنانەت جارێکیان کەرەستەکانمان تاقی دەکردەوە کاتێک لە ڕووسیا لەژێر کاردا بوون
بۆ دڵنیابون لەوەی کە هموو مادەکان بە باشی کەمیان کردوە
19:23
to make sure our materials work properly,
349
1163122
3175
19:26
then you'll only be up in the hundreds of millions.
350
1166321
2517
دەگونجێت ئەوان لە سەروو ١٠٠ ملیۆنەوە بن
19:28
The tough thing is building the pilot reactor --
351
1168862
2358
شتە بەهێزەکە هەڵدەستێت بە بونیاد نانی کارتێکەرە فڕۆکەوانیەکان
19:31
finding the several billion, finding the regulator, the location
352
1171244
4804
دۆزینەوەی چەندەها ملیار، هەروەها دۆزینەوەی پێگەی جارانی
19:36
that will actually build the first one of these.
353
1176072
2259
ئەمانە هەموویان ڕاستیە، یەکەمیشیان ئەوەیە
19:38
Once you get the first one built, if it works as advertised,
354
1178355
4162
یەک جار یەکەم دانە دروست دەکرێت، ئەگەر وەک پێویست ئیش باکت
19:42
then it's just clear as day,
355
1182541
1350
ئەوکاتە ڕوون دەبێتەوە وەک ڕۆژی ڕووناک، ئابوری، چڕی ووزە
19:43
because the economics, the energy density, are so different
356
1183915
3196
زۆر جیاوزان لە ووزەی ناوەکی وەک دەزانن
19:47
than nuclear as we know it.
357
1187135
1414
19:48
CA: So to understand it right,
358
1188573
1462
کریس ئەندرسۆن: بەم شێوەیە، بۆ ئەوەی بەباشی تێبگەین، ئەم بیناکانیش دەگرێتەوە
19:50
this involves building deep into the ground,
359
1190059
2282
19:52
almost like a vertical column of nuclear fuel, of this spent uranium,
360
1192365
5560
بە شێوەیەک وەک خشتەیەکی ستوونی لە سوتەمەنی ناوەکی
لەم جۆرە یۆرانیۆمە سوتاوە
19:57
and then the process starts at the top and kind of works down?
361
1197949
3140
وە پاسان پڕۆسەکە دەست پێدەکات لەسەرەوە بەرەو خوارەوە ئیش دەکات؟
20:01
BG: That's right.
362
1201113
1177
بیڵ گەیتش: ئەوە ڕاستە، ئەـڕۆ هەمیشە پێویستت بە بەکارهێنای ووزەی ئەتۆمیە
20:02
Today, you're always refueling the reactor,
363
1202314
2059
20:04
so you have lots of people and lots of controls that can go wrong,
364
1204397
3192
بۆیە زۆر خەڵکمان هەن کە بەشێوەیەکی هەڵە ئەوەیان کۆنتڕۆڵ کردوە"
20:07
where you're opening it up and moving things in and out --
365
1207613
2739
ئەمەش لەو شوێەندایە کاتێک دەچیتە ناوەوە و دێیتە دەروە
20:10
that's not good.
366
1210376
2157
ئەوەش شتێکی باش نیە
20:12
So if you have very --
367
1212557
1173
کەواتە، ئەگەر سوتەمەنیەکی زۆر هەرزانت هەبێت، دەتوانیت بۆ ماوەی ٦٠ ساڵ دەستی بەسەردا بگریت
20:13
(Laughter)
368
1213754
1089
20:14
very cheap fuel that you can put 60 years in --
369
1214867
2747
20:17
just think of it as a log --
370
1217638
1554
تەنها بەتەواوەتی بیری لێبکەرەوە
20:19
put it down and not have those same complexities.
371
1219216
3538
بیخەرە ژێر هەمان بەدواداچونەکانی پێشوو
20:22
And it just sits there and burns for the 60 years, and then it's done.
372
1222778
4905
تەنها دانیشە لەوێدا و ٦٠ ساڵ سوتەمەنی بسوتێنە، ئەوەش تەواە
20:27
CA: It's a nuclear power plant that is its own waste disposal solution.
373
1227707
3938
کریس ئەندرسۆن: ئەوە ووزەی زەویە، دەتوانیت پاشەڕۆکەی وەک چارەسەر بەکاربهێنیتەوە
20:31
BG: Yeah; what happens with the waste,
374
1231669
1894
بیڵ گەیتس: بەڵێ، کەواتە چێ ڕوودەدات لەگەڵ بەفیڕۆچون
20:33
you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach --
375
1233587
5380
دەکرێت وازی لێبێنین و دانیشین.. لەوێدا زۆر کەمتر بەفیڕۆچون کەمترە لە ژێر ئەم توێژینەوەیەدا
20:38
then you can actually take that
376
1238991
1636
ئەو کاتە بەڕاستی دەتوانیت ئەوە وەربگریت
20:40
and put it into another one and burn that.
377
1240651
2585
بیکەیتە دانەیەکی ترەوە و بیسوتێنیت
20:43
And we start out, actually, by taking the waste that exists today
378
1243260
4206
دەتوانین دەست بکەین بە وەرگرتنی ئەم بەفیڕۆچونەی ئەمڕۆ هەیە
20:47
that's sitting in these cooling pools or dry-casking by reactors --
379
1247490
4232
ئەوەش بە دانانی حەوزی ساردکەرەوە، یان ساردکردنەوەی ووشک، یان یان بەرگێکی دامەزراوەیی ئەتۆمی
20:51
that's our fuel to begin with.
380
1251746
2152
کە دەبێت سوتەمەنی ئێمەی لێوەربگیرێت
20:53
So the thing that's been a problem from those reactors
381
1253922
2607
کەواتە، ئەو شتانەی کە کێشە بوون لەو دامەزراوە ناوەکیانەدا
20:56
is actually what gets fed into ours,
382
1256553
1927
ئەوە ئەوەیە کە ئێمە تێرەدکات
20:58
and you're reducing the volume of the waste quite dramatically
383
1258504
2987
تۆ لێرەدا ڕێژەی بەفیڕۆچون بەشێوەیەکی سەرسوڕهێنەر کەمدەکەیتەوە
21:01
as you're going through this process.
384
1261515
1977
لەکاتی ئەنجامدانی ئەم پڕۆسەیەدا
21:03
CA: You're talking to different people around the world
385
1263516
2575
کریس ئەندرسۆن: تۆ قسە لەگەڵ خەڵکی زۆر جیاواز دەکەیت لە سەرانسەری جیهاندا
دەربارەی ئەگەرەکانی ئێرە
21:06
about the possibilities.
386
1266115
1289
21:07
Where is there most interest in actually doing something with this?
387
1267428
3408
لە ڕاستیدا بەرژەوەندی چیە لە ئەنجامدانی شتێکی وەک ئەمە؟
21:10
BG: Well, we haven't picked a particular place,
388
1270860
4155
بیڵ گەیتس: باشە، ئێمە شوێنێک دیاریکراومان هەڵنەبژاردوە
لێرەدا هەموو یاسا سەرنجڕاکێشەکانمان هەیە لەبرەی هەر شتێکەوە کە پێی دەوترێت ئەتۆم
21:15
and there's all these interesting disclosure rules
389
1275039
3460
21:18
about anything that's called "nuclear."
390
1278523
2476
21:21
So we've got a lot of interest.
391
1281023
2929
بۆیە زۆر سوودمان لێبینی
21:23
People from the company have been in Russia, India, China.
392
1283976
3075
خەڵکانی ناو کۆمپانیاکان لە ڕووسیا، هیندستان و چینەوە هاتبون
21:27
I've been back seeing the secretary of energy here,
393
1287075
2614
گەڕامەوە تا چاوم بە سکرتێری ووزە بکەوێت لێرە
21:29
talking about how this fits into the energy agenda.
394
1289713
3332
قسەمانکرد لەبارەی ئەوەی ئەمە تا چەند دەچێتە بەرنامەی کاری ووزەوە
21:33
So I'm optimistic.
395
1293069
1576
بۆیە من گەشبین، وەک دەزانن، فەڕنسیەکان ویابانییەکان هەندێک شتیان تەواو کردوە
21:34
The French and Japanese have done some work.
396
1294669
2177
21:36
This is a variant on something that has been done.
397
1296870
3660
ئەمە هەمەجۆرییەکە لەو شتانەی تەواو کراون
21:40
It's an important advance, but it's like a fast reactor,
398
1300554
3682
ئەمە ئامۆژگارییەکی گرنگە، بەڵام وەک پەرچەکردارێکی خێرا وایە
21:44
and a lot of countries have built them,
399
1304260
1976
زۆر لە ووڵاتانیش دروستیان کردوە
21:46
so anybody who's done a fast reactor is a candidate
400
1306260
2574
کەواتە هەرکەس بنیاتنانی دامەزراوەیەکی ئەتۆمی بەخێرایی تەواو بکات، دەبێت یەکەمجار شوێنێک دیاری بکات بۆی
21:48
to be where the first one gets built.
401
1308858
2378
21:51
CA: So, in your mind,
402
1311260
3442
کریس ئەندرسۆن: کەواتە ئەوەی لە مێشکی تۆدایە گریمانەیە
21:54
timescale and likelihood of actually taking something like this live?
403
1314726
4758
وەک ئەوەی شتێک بگریت لەم ژیانەدا؟
21:59
BG: Well, we need -- for one of these high-scale, electro-generation things
404
1319508
6087
بیڵ گەیتس: باشە، ئێمە پێویستمان.. بەیەکێک لەم زۆربونی قەبارانەیە، هەروەها نەوەکانی کارەبا
ئەوە زۆر هەرزانە
22:05
that's very cheap,
405
1325619
1158
22:06
we have 20 years to invent and then 20 years to deploy.
406
1326801
3678
ئێمە بیست ساڵمان هەیە لە داهێنان و بیست ساڵیش لە بەکاربردن
22:10
That's sort of the deadline
407
1330503
1756
ئەمەش جۆرێکە لە کاتی کۆتایی کە ژینگە و ڕوواڵەتەکانی
22:12
that the environmental models have shown us that we have to meet.
408
1332283
5258
پیشانداویت بۆ ئەوەی ڕووبەڕوی ببیتەوە
22:17
And TerraPower -- if things go well, which is wishing for a lot --
409
1337565
5412
وەک دەزانن ووزەی تێرا، ئەگەر شتەکان بە باشی بڕوات بەڕێوە..کە هیوای زۆری بۆ دەخوازین
بە ئاسانی ڕووبەڕوی ئەوە ببێتەوە
22:23
could easily meet that.
410
1343001
1643
22:24
And there are, fortunately now, dozens of companies --
411
1344668
3272
خۆشبەختانە ئێستا چەندین کۆمپانیا هەیە
22:27
we need it to be hundreds --
412
1347964
1351
کە دەمانەوێت ببن بە سەدان کۆمپانیا
22:29
who, likewise, if their science goes well,
413
1349339
2217
بەم شێوەیەش ئەگەر زانستەکەیان بە باشی بڕوات بەڕێوە
22:31
if the funding for their pilot plants goes well,
414
1351580
2895
ئەگەر پلانەکانیشیان بەشێوەیەکی باشی بڕوات
22:34
that they can compete for this.
415
1354499
2026
ئەوا دەتوانن کێبڕکێ بکەن لەسەر ئەمە
22:36
And it's best if multiple succeed,
416
1356549
1974
شتێکی زۆر باش دەبێت ئەگەر سەرکەوتنەکە دوو لایەنە بێت
22:38
because then you could use a mix of these things.
417
1358547
2689
چونکە لە کۆتایدا دەتوانیت بە تێکەڵی سوود لەمانە وەربگرین
22:41
We certainly need one to succeed.
418
1361260
2081
بەدڵنیاییەوە ئێمە کۆمپانیایەکمان دەوێت کە سەربکەوێت
22:43
CA: In terms of big-scale possible game changers,
419
1363365
2959
کریس ئەندرسۆن: لە لایەنی گەورەیی قەبارەکەیەوە یاریەکە دەگۆڕێت
22:46
is this the biggest that you're aware of out there?
420
1366348
2734
ئەمە گەورەترینیانە کە تۆ هۆشیاری لەبارەیەوە دەدەیت؟
22:49
BG: An energy breakthrough is the most important thing.
421
1369106
4349
بیڵ گەیتش: جیاکاری ووزە گرنگترین شتە
22:53
It would have been, even without the environmental constraint,
422
1373479
2983
هەرواش بووە، تەنانەت بەبێ سنوردارکردنی ژینگە
بەڵام سنوردارکردنی ژینگە تەنها گەورەتری دەکات
22:56
but the environmental constraint just makes it so much greater.
423
1376486
3863
23:00
In the nuclear space, there are other innovators.
424
1380373
3324
لە ئەتۆمی فەزایا، داهێنانی زیاتر هەیە
23:03
You know, we don't know their work as well as we know this one,
425
1383721
2990
وەک دەزانن، ئێمە کارەکانیان بەباشی نازانین وەک ئەمەیان
23:06
but the modular people, that's a different approach.
426
1386735
3257
بەڵام چەند یەکەیەک لە خەڵک پێکهاتەی ڕێکخستنیان جیایە
جۆرێکی تری ووزەی ئەتۆم هەیە لە دۆخی شلیدایە، کە تۆزێک ئاستەمە
23:10
There's a liquid-type reactor, which seems a little hard,
427
1390016
3605
23:13
but maybe they say that about us.
428
1393645
2236
بەڵام لەوانەیە ئەوە بڵێن لە بارەی ئێمەوە
23:15
And so, there are different ones,
429
1395905
2331
بەم شێوەیە، چەند دانەیەکی جیاوازیش هەیە
23:18
but the beauty of this is a molecule of uranium
430
1398260
2976
بەڵام جوانی لەم گەردەی یۆرانیۆمدا
23:21
has a million times as much energy as a molecule of, say, coal.
431
1401260
4090
ملیۆنەها جار زیاترە لە ووزەی گەردی خەڵوز
23:25
And so, if you can deal with the negatives,
432
1405962
3016
بەم شێوەیە ئەگەر بتوانیت بگونجێت لەگەڵ لایەنە نەرێکان
کە بەشێوەیەکی سەرەکی تیشکدانەوەیە
23:29
which are essentially the radiation, the footprint and cost,
433
1409002
3852
کاریگەری و تێچونەکانی و شاراوەیی
23:32
the potential, in terms of effect on land and various things,
434
1412878
3991
لە کاریگەری هێواش و سلبی لەسەر زەوی و ژینگە و چەندین شتی جۆراوجۆر
23:36
is almost in a class of its own.
435
1416893
3343
کە لە هەمان بابەتی پۆلێنن
کریس ئەندرسۆن: ئەگەر ئەوە سەری نەگرت چی؟
23:41
CA: If this doesn't work, then what?
436
1421299
3639
23:44
Do we have to start taking emergency measures
437
1424962
3274
پێویستە لە ئێستاوە دەستبکەین بە قسەکردن لە بارەی پێوەرەکانی حاڵەتی کتوپڕ
23:48
to try and keep the temperature of the earth stable?
438
1428260
3098
بۆ هەوڵدان بۆ کۆنتڕۆڵکردنی پلەی گەرمای زەوی هەتا جێگیر بێت؟
23:51
BG: If you get into that situation,
439
1431382
1854
بیڵ گەیتس: ئەگەر پێبنێیتە حاڵەتێکی لەوشێوەوە
23:53
it's like if you've been overeating, and you're about to have a heart attack.
440
1433260
4976
وەک ئەوە وایە زیادەڕەوی لەخواردنا بکەیت و تووشی جەڵدە بیت
23:58
Then where do you go?
441
1438260
2525
چی دەکەیت؟ لەوەدەچێت پێویستت بە نەشتەرگەری دڵ بێت یان شتێکی لەو بابەتە
24:00
You may need heart surgery or something.
442
1440809
1933
24:02
There is a line of research on what's called geoengineering,
443
1442766
3870
هێڵێکی پەستان هەیە لەسەر ئەوەی پێی دەوترێت ئەندازیاریی کەشووهەوا
24:06
which are various techniques that would delay the heating
444
1446660
2977
کە جۆراوجۆرە لە تەکنیکدا کە گەرم دوادەخات
24:09
to buy us 20 or 30 years to get our act together.
445
1449661
3286
بۆ کڕینی ئێمە بیست یان سی ساڵ بۆ یەکخستنی کاری ئێمە بەیەکەوە
24:12
Now, that's just an insurance policy; you hope you don't need to do that.
446
1452971
3608
بەڵام ئێستا ئەوەیە تەنها ڕامیاری دڵنیاییە
هیوادارین کە شتی وا ڕوودەدات
24:16
Some people say you shouldn't even work on the insurance policy
447
1456603
3042
هەندێک کەس پێت دەڵێت، تۆ پێویستی نەدەکرد لە سیاسەتی کۆپانیای دڵنیایی کار بکەیت
چونکە دەشێت ئەوە تەمەڵت بکات
24:19
because it might make you lazy,
448
1459669
1521
چونکە تۆ بەردەوام دەبیت لە خواردن و وادەزانیت کە نەشتەرگەری دڵ ئامادە دەبێت بۆ پاراستنت
24:21
that you'll keep eating because you know heart surgery will be there to save you.
449
1461214
3866
دڵنیا نیم کە ئەوە ژیرانە بێت، گرنگی دان بە کێشەکە
24:25
I'm not sure that's wise, given the importance of the problem,
450
1465104
3117
بەڵام ئێستا گفتوگۆی ئەندازیاری کەشووهەوا هەیە
24:28
but there's now the geoengineering discussion
451
1468245
3101
24:31
about: Should that be in the back pocket in case things happen faster,
452
1471370
4207
بەڵام.. پێویستە ئەوە لە لایەکی ترەوە ئەنجام بدرێت، چونکە شتەکان بە خێرایی ڕوودەدەن
24:35
or this innovation goes a lot slower than we expect?
453
1475601
3487
یان ئەم داهێنانە نهێواشتر بەڕێوەدەچێت لەوەی ئێمە گریمانەمان کردبوو؟
24:40
CA: Climate skeptics:
454
1480809
1801
کریس ئەندرسۆن: گومانلێکەرانی کەش: ئەگەر ڕستەیەک یان دوانتان هەیە پێیان بڵێن
24:42
If you had a sentence or two to say to them,
455
1482634
3506
چۆن دەتوانن پێیان بڵێیت کە ئەوان هەڵەن؟
24:46
how might you persuade them that they're wrong?
456
1486164
3609
24:50
BG: Well, unfortunately, the skeptics come in different camps.
457
1490905
3051
بیڵ گەیتس: بەداخەوە گومان لێکەران لەچەند لایەنێکی جیاوازەوە دێن
24:53
The ones who make scientific arguments are very few.
458
1493980
4441
ئەوانەی کە گفتوگۆکان زانستیەکان دروستدەکەن کەمینەیەکن
24:58
Are they saying there's negative feedback effects
459
1498445
2989
ئەوان دەڵێن لایەنی سلبی هەیە لەسەر کاردانەوەکان
25:01
that have to do with clouds that offset things?
460
1501458
2202
ئەمە دەبێت بکرێت بۆ قەرەبووکردنەوەی شتەکان
25:03
There are very, very few things that they can even say
461
1503684
3308
شتانێکی زۆرز ۆر کەم هەن کە دەتوانین بیانڵێین لەم بارەیەوە
بوارێک هەیە لە ملیۆنێکدا بۆ ئەم شتانە
25:07
there's a chance in a million of those things.
462
1507016
2647
25:09
The main problem we have here -- it's kind of like with AIDS:
463
1509687
3204
بنەڕەترین شت کێشە کە هەیە، شتێکی وەک ئایدزە
25:12
you make the mistake now, and you pay for it a lot later.
464
1512915
3803
ئێستا هەڵەکان ئەنجام دەدەیت، پاشانیش باجەکەی دەدەیت
25:16
And so, when you have all sorts of urgent problems,
465
1516742
3255
بەم شێوەیە، کاتێک هەموو جۆرەکانی کێشە کتوپڕەکانمان هەیە
25:20
the idea of taking pain now that has to do with a gain later,
466
1520021
4061
بیرۆکری دانی باجەکەی لە ئێستادا یان هەڵسەنگاندن و دووبارەبونەوەی دواتر
بەشێوەیەک ئازارێکی نادڵنیاییت دەداتێ
25:24
and a somewhat uncertain pain thing.
467
1524106
2286
25:26
In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case,
468
1526416
6088
لە ڕاستیدا، ڕاپۆرتەکەی ( گروپی حکومی نێودەوڵەتی بۆ گۆڕانی کەشووهەوا) پێویست ناکات بەڵام ئەوە خراپترینە
25:32
and there are people in the rich world who look at IPCC and say,
469
1532528
4075
وە خەڵکی لە جیهاندا هەن کە چاودێری ( گروپی حکومی نێودەوڵەتی بۆ گۆڕانی کەشووهەوا) دەکەن
دەڵێن باشە ئەوە شتێکی ئەوەندە قورس یە
25:36
"OK, that isn't that big of a deal."
470
1536627
1784
25:38
The fact is it's that uncertain part that should move us towards this.
471
1538435
4149
لەڕاستیدا ئەوە بەشێکی گوماناوییە کە ئێمە دەبێت هەنگاو بەرەو پێشەوە بنێن بۆ ئەمە
25:42
But my dream here is that,
472
1542608
1632
بەڵام خەونی من ئەوەیە کە ئەمە بکەین بە ئابوریانە
25:44
if you can make it economic, and meet the CO2 constraints,
473
1544264
3660
وە سنورداریەکانی گازی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن ببینین
25:47
then the skeptics say,
474
1547948
1159
پاشان ئەوانەی گومانیان هەیە دەڵێن باشە
25:49
"OK, I don't care that it doesn't put out CO2,
475
1549131
2280
بەگرنگی بەوە نادەم کە ئەوە گازی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن لەناو نابات
25:51
I kind of wish it did put out CO2.
476
1551435
1680
جۆرێک لە هیوام هەیە کە گازی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن بکاتە دەرەوە
25:53
But I guess I'll accept it,
477
1553139
1356
بەڵام پێدەچێت ئەوە قبوڵ بکەم، چونکە ئەوە هەرزانترە لەوەی پێشوو
25:54
because it's cheaper than what's come before."
478
1554519
2717
25:57
(Applause)
479
1557260
4831
چەپڵە
کریس ئەندرسۆن: کەواتە ئەوە وەڵامی تۆ دەبێت بۆ بەرهەڵستیەکەی باجۆرن لامبۆرگ
26:02
CA: So that would be your response to the Bjørn Lomborg argument,
480
1562115
3180
26:05
basically if you spend all this energy trying to solve the CO2 problem,
481
1565319
4456
ئەگەر ئەو هەموو ووزەیە باکاربهێنیت تا کێشەی گازی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن چارەسەر بکەیت
26:09
it's going to take away all your other goals
482
1569799
2094
ئەوە هەموو ئامانجەکانی ترت وەلا دەنێت
26:11
of trying to rid the world of poverty and malaria and so forth,
483
1571917
2993
لە هەوڵدان بۆ لەناوبردنی برسێتی وهەژاری و مەلاریا لە جیهاندا
26:14
it's a stupid waste of the Earth's resources
484
1574934
2233
ئەوە بەفیڕۆدانێکی گەمژانەیە کە سامانی زەوی بە فیڕۆ بدەی بۆ دانانی پارە بە ئاڕاستەی
26:17
to put money towards that
485
1577191
1273
26:18
when there are better things we can do.
486
1578488
1918
ئەوەی کە شتی باشتر هەیە کە ئێمە بیکەین
26:20
BG: Well, the actual spending on the R&D piece --
487
1580430
3391
بیڵ گەیتس: کەواتە بەکارهێنانی ڕاستیانەی پارچەکانی گەڕان و پێشکەوتنە
26:23
say the US should spend 10 billion a year more than it is right now --
488
1583845
3496
بڵێ وویلایەتە یەکگرتوەکانی ئەمریکا ١٠ ملیار لە ساڵیکدا زیاترخەرج دەکات لەوەی کە ئێستا هەیە
26:27
it's not that dramatic.
489
1587365
1871
ئەوە ئەوەندە کارەساتاوی نیە
26:29
It shouldn't take away from other things.
490
1589260
1976
دەبێت لە شتەکانی ترەوە وەرگیرابێت
26:31
The thing you get into big money on, and reasonable people can disagree,
491
1591260
3420
ئەوە پارەی زۆر لەسەر دادەنرێت و ئەمەش دەبیتە هۆی ئەوەی کە خەڵکی بە جدی ڕووبەڕوی بوەستنەوە
26:34
is when you have something that's non-economic
492
1594704
2166
ئەوەش کاتێک دەبێت کە شتێکی نائابوری و هەیە و دەتەوێت بگەڕێیت بەدوایا..
26:36
and you're trying to fund that --
493
1596894
1619
کە بۆ من بەزۆری بەفیڕۆدانە
26:38
that, to me, mostly is a waste.
494
1598537
1928
26:40
Unless you're very close,
495
1600489
1547
هەتا تۆ زۆر نزیک دەبیتەوە و تەنها فێربونی چەماوەییە
26:42
and you're just funding the learning curve and it's going to get very cheap,
496
1602060
3644
ئەوەش زۆر هەرزان دەبێت
26:45
I believe we should try more things
497
1605728
2798
باوەڕم وایە دەبیت ئێمە هەوڵی شتی زیاتر بدەین ، ئەو شتانەی کە زیاتر شاراوەن
26:48
that have a potential to be far less expensive.
498
1608550
2686
بەلایەنی کەمەوە ئەوانەی کەمتر گرانن
26:51
If the trade-off you get into is, "Let's make energy super expensive,"
499
1611260
5192
ئەگەر هاوسەنگی کردنەکە بمانگەیەنێتە ئەوەی بڵێین با ووزە بکەین بەگرانترین شت
26:56
then the rich can afford that.
500
1616476
2022
ئەوکاتە دەوڵەمەند زیاتر هەوڵی بۆ دەدات
26:58
I mean, all of us here could pay five times as much for our energy
501
1618522
3129
مەبەستم ئەوەیە هەر هەموومان دەگونجێت نرخی چوار هێندە زیاتر بدەین بۆ ووزە
27:01
and not change our lifestyle.
502
1621675
1391
وە هیچ گۆڕانیک لە ژیانماندا نابێت
27:03
The disaster is for that two billion.
503
1623090
2264
بەڵام کارەساتەکە بۆ ئەو دوو ملیارەیە
27:05
And even Lomborg has changed.
504
1625378
2307
تەنانەت لامبۆرگیش گۆڕاوە
27:07
His shtick now is, "Why isn't the R&D getting more discussed?"
505
1627709
4527
قسەی ئەو بۆ ئێستا ئەوەیە : بۆچی گەڕان و بەرەوپێشبردن زیاتر گفتوگۆیان لەبارەوە دەکرێت؟
27:12
He's still, because of his earlier stuff,
506
1632260
2513
هێشتا هەر خەریکە بەشتەکانی زووتریەوە
27:14
still associated with the skeptic camp,
507
1634797
1900
هێشتا خەریکە لەگەڵ خۆ بەڕاست زانەکاندا
27:16
but he's realized that's a pretty lonely camp,
508
1636721
2773
بەڵام بۆی دەرکەوتوە کە ئەوە کەمپێکی جوانی بچوکی تەنهایە
27:19
and so, he's making the R&D point.
509
1639518
3258
بەم شێوەیە ئەو خاڵی گەڕان و بەرەوپێشبردن دروست دەکات
27:22
And so there is a thread of something that I think is appropriate.
510
1642800
4436
لێرەدا هەڕەشەی شتێکی تر هەیە کە من دەڵێم زۆر گونجاوە
27:27
The R&D piece -- it's crazy how little it's funded.
511
1647260
2976
پارچەی گەڕان وبەرەوپێشبردن شێت دەبن کە بۆچی ئەوەندە کەمیان بۆ خەرجکراوە
27:30
CA: Well, Bill, I suspect I speak on behalf of most people here
512
1650816
3287
کریس ئەندرسۆن: باشە بیڵ، وا گومان دەکەم کە نوێنەری نیوەی ئامادەبوانی ئێرە بم
دەمەوێت پێت بڵێم کە بەڕاستی هیواخوازم کە هیواکەت بێتەدی.. زۆر سوپاس
27:34
to say I really hope your wish comes true.
513
1654127
2068
27:36
Thank you so much.
514
1656219
1172
بیڵ گەیتس: سوپاس
27:37
BG: Thank you.
515
1657415
1151
27:38
(Applause)
516
1658590
5392
چەپڵە

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7