Maya Penn: Meet a young entrepreneur, cartoonist, designer, activist ... | TED

235,114 views ・ 2014-01-31

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Dewi Barnas Reviewer: Ranny Andayani
00:14
Server: May I help you, sir?
0
14866
4394
Pelayan: Bisa saya bantu, Pak?
00:19
Customer: Uh, let's see.
1
19271
2760
Tamu: Oh, sebentar ya.
00:22
Server: We have pan seared registry error
2
22031
1867
Pelayan: Kami punya Registry Error bakar
00:23
sprinkled with the finest corrupted data,
3
23898
1809
ditaburi dengan data rusak terbaik,
00:25
binary brioche, RAM sandwiches,
4
25710
2611
roti biner, sandwich RAM,
00:28
Conficker fitters,
5
28321
1322
Conficker Fitters,
00:29
and a scripting salad with or without polymorphic dressing,
6
29643
2472
dan salad scripting dengan atau tanpa saus polimorfik,
00:32
and a grilled coding kabob.
7
32115
3185
dan kebab coding bakar.
00:38
Customer: I'd like a RAM sandwich
8
38626
2757
Tamu: Saya mau pesan satu sandwich RAM
00:41
and a glass of your finest Code 39.
9
41383
3510
dan segelas Kode 39 terbaik yang kalian punya.
00:44
Server: Would you like any desserts, sir?
10
44893
1851
Pelayan: Apa Anda ingin memesan makanan pencuci mulut, Pak?
00:46
Our special is tracking cookie.
11
46744
2469
Menu khusus kami adalah cookie penelusuran.
00:49
Customer: I'd like a batch of some zombie tracking cookies, thank you.
12
49213
3226
Tamu: Saya akan pesan sepiring cookie penelusuran zombie. Terima kasih.
00:52
Server: Coming right up, sir.
13
52439
1689
Pelayan: Segera saya antar, Pak.
00:54
Your food will be served shortly.
14
54128
3390
Makanan Anda akan segera disajikan.
00:57
(Applause)
15
57518
4072
(Tepuk tangan)
01:04
Maya Penn: I've been drawing ever since I could hold a crayon,
16
64744
3289
Maya Penn: Saya sudah menggambar sejak saya bisa memegang krayon,
01:08
and I've been making animated flip books
17
68033
2083
dan saya sudah membuat animasi dengan membalik halaman buku
01:10
since I was three years old.
18
70116
1940
sejak usia tiga tahun.
01:12
At that age, I also learned about what an animator was.
19
72056
3194
Pada usia tiga tahun, saya juga belajar apa yang dilakukan seorang animator.
01:15
There was a program on TV about jobs
20
75250
2333
Ada sebuah program TV tentang pekerjaan
01:17
most kids don't know about.
21
77583
1762
yang kebanyakan anak-anak tidak tahu.
01:19
When I understood that an animator
22
79345
1756
Begitu saya mengerti bahwa seorang animator
01:21
makes the cartoons I saw on TV,
23
81101
1832
membuat film kartun yang saya lihat di TV,
01:22
I immediately said, "That's what I want to be."
24
82933
3781
saya langsung bilang, "Saya mau jadi seperti dia."
01:26
I don't know if I said it mentally or out loud,
25
86714
2302
Saya tidak ingat apakah saya bilang dalam hati atau keras-keras,
01:29
but that was a greatly defining moment in my life.
26
89016
3884
tapi itu adalah sebuah momen yang sangat menentukan dalam hidup saya.
01:32
Animation and art has always been my first love.
27
92900
4327
Animasi dan seni adalah cinta pertama saya.
01:37
It was my love for technology that sparked the idea
28
97227
2123
Kesukaan saya akan teknologi-lah yang melahirkan ide
01:39
for "Malicious Dishes."
29
99350
1866
untuk membuat "Hidangan Jahat."
01:41
There was a virus on my computer,
30
101216
1739
Ada virus di komputer saya,
01:42
and I was trying to get rid of it,
31
102955
1647
dan saya mencoba mengenyahkannya,
01:44
and all of a sudden, I just thought,
32
104602
1876
dan tiba-tiba, saya berpikir,
01:46
what if viruses have their own little world inside the computer?
33
106478
2940
bagaimana kalau virus-virus punya dunia mereka sendiri di dalam komputer?
01:49
Maybe a restaurant where they meet up
34
109418
2119
Mungkin sebuah restoran dimana mereka saling bertemu
01:51
and do virusy things?
35
111537
1593
dan melakukan hal-hal jahat?
01:53
And thus, "Malicious Dishes" was born.
36
113130
3372
Begitulah "Hidangan Jahat" lahir.
01:56
At four years old, my dad showed me
37
116502
2143
Pada usia 4 tahun, Ayah saya mengajarkan saya
01:58
how to take apart a computer and put it back together again.
38
118645
2868
bagaimana caranya membongkar sebuah komputer dan memasangnya kembali.
02:01
That started my love for technology.
39
121513
2610
Itulah awal dari kesukaan saya akan teknologi.
02:04
I built my first website myself in HTML,
40
124123
3031
Saya membuat website pertama saya dalam bentuk HTML,
02:07
and I'm learning JavaScript and Python.
41
127154
2517
dan saya belajar JavaScript dan Python.
02:09
I'm also working on an animated series
42
129671
1739
Dan saya juga mengerjakan satu seri animasi
02:11
called "The Pollinators."
43
131410
1255
yang berjudul "Para Penyerbuk."
02:12
It's about bees and other pollinators in our environment
44
132665
2216
Ceritanya tentang lebah dan para penyerbuk lainnya di lingkungan kita
02:14
and why they're so important.
45
134881
2369
dan kenapa mereka sangat penting.
02:17
If plants aren't pollinated by the pollinators,
46
137250
2610
Kalau tanaman tidak diserbuki oleh para penyerbuk,
02:19
then all creatures, including ourselves,
47
139860
1909
maka semua makhluk hidup, termasuk kita semua,
02:21
that depend on these plants, would starve.
48
141769
2516
yang bergantung pada tanaman, akan kelaparan.
02:24
So I decided to take these cool creatures
49
144285
2208
Jadi saya memutuskan untuk bercerita tentang makhluk keren ini
02:26
and make a superhero team.
50
146493
3819
dan membuat mereka sekelompok pahlawan super.
02:30
(Applause)
51
150312
4555
(Tepuk tangan)
02:38
(Foot stomp)
52
158202
3174
(Injakan kaki)
02:41
(Music)
53
161376
4141
(Musik)
02:48
(Roar)
54
168028
2126
(Auman)
02:50
Pollinator: Deforestsaurus! I should have known!
55
170154
2477
Penyerbuk: Dinosaurus penghancur pohon! Harusnya aku tahu!
02:52
I need to call on the rest of the Pollinators!
56
172631
2418
Aku harus memanggil para Penyerbuk lainnya!
02:55
(Music)
57
175049
5771
(Musik)
03:07
Thank you. (Applause)
58
187032
2492
Terima kasih. (Tepuk tangan)
03:09
All of my animations start with ideas,
59
189524
3078
Semua animasi saya dimulai dengan ide-ide,
03:12
but what are ideas?
60
192602
3735
tapi apa itu ide?
03:16
Ideas can spark a movement.
61
196337
3003
Ide dapat mencetuskan sebuah gerakan.
03:19
Ideas are opportunities and innovation.
62
199340
3669
Ide adalah peluang dan inovasi.
03:23
Ideas truly are what make the world go round.
63
203009
3619
Ide-lah yang benar-benar membuat dunia ini berputar.
03:26
If it wasn't for ideas, we wouldn't be
64
206628
2427
Kalau bukan karena ide, kita tidak akan
03:29
where we are now with technology, medicine,
65
209055
1983
menjadi seperti saat ini, dengan teknologi, obat-obatan,
03:31
art, culture, and how we even live our lives.
66
211038
4087
seni, budaya, dan semua cara hidup kita.
03:35
At eight years old, I took my ideas
67
215125
2262
Pada usia 8 tahun, saya menggunakan ide-ide saya
03:37
and started my own business called Maya's Ideas,
68
217387
2944
dan memulai bisnis saya sendiri, "Ide Maya,"
03:40
and my nonprofit, Maya's Ideas for the Planet.
69
220331
2776
dan organisasi nirlaba saya, Ide Maya untuk Planet Bumi.
03:43
(Laughter)
70
223107
1746
(Tertawa)
03:44
And I make eco-friendly clothing and accessories.
71
224853
3451
Dan saya membuat pakaian dan aksesoris yang ramah lingkungan.
03:48
I'm 13 now, and although I started my business
72
228304
2670
Sekarang usia saya 13 tahun, dan meski saya memulai bisnis saya
03:50
in 2008,
73
230974
1412
di tahun 2008,
03:52
my artistic journey started way before then.
74
232386
3310
perjalanan artistik saya sudah dimulai jauh sebelumnya.
03:55
I was greatly influenced by art, and I wanted to
75
235696
2290
Saya mendapat banyak pengaruh seni, dan saya ingin
03:57
incorporate it in everything I did, even my business.
76
237986
3020
memasukkannya dalam segala hal yang saya lakukan, termasuk dalam bisnis saya.
04:01
I would find different fabrics around the house,
77
241006
2003
Saya menggunakan berbagai bahan kain yang ada di rumah,
04:03
and say, "This could be a scarf or a hat,"
78
243009
2255
dan bilang, "Ini bisa jadi syal atau topi,"
04:05
and I had all these ideas for designs.
79
245264
3110
dan saya punya macam-macam ide untuk membuat desain.
04:08
I noticed when I wore my creations,
80
248374
1853
Saya menyadari ketika saya mengenakan kreasi saya sendiri,
04:10
people would stop me and say,
81
250227
1448
orang-orang bertanya pada saya,
04:11
"Wow, that's really cute. Where can I get one?"
82
251675
2057
"Wah, ini lucu banget. Kamu beli dimana?"
04:13
And I thought, I can start my own business.
83
253732
3183
Dan saya pikir, saya bisa mulai bisnis saya sendiri.
04:16
Now I didn't have any business plans
84
256915
1874
Nah, saya tidak punya rencana bisnis
04:18
at only eight years old.
85
258789
1768
pada usia 8 tahun.
04:20
I only knew I wanted to make pretty creations
86
260557
2027
Saya hanya tahu saya ingin membuat berbagai kreasi yang cantik
04:22
that were safe for the environment
87
262584
1255
yang aman bagi lingkungan
04:23
and I wanted to give back.
88
263839
2038
dan saya ingin berkontribusi.
04:25
My mom taught me how to sew,
89
265877
1823
Ibu mengajarkan saya cara menjahit,
04:27
and on my back porch, I would sit and make
90
267700
1997
biasanya saya duduk di teras belakang kami dan membuat
04:29
little headbands out of ribbon,
91
269697
1521
bandana kecil dari pita,
04:31
and I would write down the names and the price of each item.
92
271218
2600
dan saya menulis nama dan harga untuk masing-masing kreasi.
04:33
I started making more items like hats,
93
273818
2070
Saya sudah mulai membuat lebih banyak kreasi seperti topi,
04:35
scarves and bags.
94
275888
2206
syal, dan tas.
04:38
Soon, my items began selling all over the world,
95
278094
2395
Tak lama, kreasi saya mulai terjual di seluruh dunia,
04:40
and I had customers in Denmark, Italy, Australia,
96
280489
2829
dan saya punya pelanggan di Denmark, Italia, Australia,
04:43
Canada and more.
97
283318
2607
Kanada, dan lain-lain.
04:45
Now, I had a lot to learn about my business,
98
285925
2584
Sekarang, banyak yang harus saya pelajari tentang bisnis saya,
04:48
like branding and marketing,
99
288509
1675
seperti branding dan pemasaran,
04:50
staying engaged with my customers,
100
290184
1758
bagaimana berkomunikasi dengan para pelanggan,
04:51
and seeing what sold the most and the least.
101
291942
3481
dan menilai produk mana yang paling laku dan yang paling tidak laku.
04:55
Soon, my business really started to take off.
102
295423
2414
Tak lama, bisnis saya mulai lepas landas.
04:57
Then one day, Forbes magazine contacted me when I was 10 years old.
103
297837
4247
Lalu suatu hari, majalah Forbes menghubungi saya ketika usia saya 10 tahun.
05:02
(Laughter)
104
302084
1593
(Tertawa)
05:03
They wanted to feature me and my company
105
303677
2337
Mereka ingin menulis artikel tentang saya dan perusahaan saya
05:06
in their article.
106
306014
2022
di majalah mereka.
05:08
Now a lot of people ask me,
107
308036
2081
Sekarang banyak orang yang bertanya pada saya,
05:10
why is your business eco-friendly?
108
310117
2426
kenapa bisnismu ramah lingkungan?
05:12
I've had a passion for protecting the environment
109
312543
2524
Saya sudah selalu ingin menjaga lingkungan
05:15
and its creatures since I was little.
110
315067
2041
dan makhluk hidup sejak saya kecil.
05:17
My parents taught me at an early age
111
317108
1917
Orang tua saya mengajari saya sejak usia dini
05:19
about giving back and being a good steward to the environment.
112
319025
3294
tentang berkontribusi dan mengurus lingkungan dengan baik.
05:22
I heard about how the dyes in some clothing
113
322319
2066
Saya mendengar tentang bagaimana pewarna pakaian tertentu
05:24
or the process of even making the items
114
324385
2146
atau proses pembuatannya
05:26
was harmful to the people and the planet,
115
326531
2579
dapat merugikan manusia dan planet bumi,
05:29
so I started doing my own research,
116
329110
2149
jadi saya mulai melakukan penelitian saya sendiri,
05:31
and I discovered that even after dyeing has being completed,
117
331259
3105
dan saya pun mendapati bahwa setelah proses pewarnaan sudah selesai,
05:34
there is a waste issue that gives a negative impact
118
334364
2026
ada masalah limbah yang berdampak negatif
05:36
on the environment.
119
336390
1614
bagi lingkungan.
05:38
For example, the grinding of materials,
120
338004
1983
Contohnya, penggilingan bahan-bahan pewarna,
05:39
or the dumping of dried powder materials.
121
339987
2731
atau pembuangan bahan bubuk yang kering.
05:42
These actions can pollute the air,
122
342718
1700
Tindakan-tindakan itu dapat menyebabkan polusi udara,
05:44
making it toxic to anyone or anything that inhales it.
123
344418
3763
menjadikannya beracun bagi siapa pun atau apapun yang menghirupnya.
05:48
So when I started my business,
124
348181
1464
Jadi ketika saya memulai bisnis saya,
05:49
I knew two things:
125
349645
2356
saya mengetahui dua hal:
05:52
All of my items had to be eco-friendly,
126
352001
2712
Semua produk saya harus ramah lingkungan,
05:54
and 10 to 20 percent of the profits I made
127
354713
2269
dan 10-20 persen keuntungan yang saya dapat
05:56
went to local and global charities
128
356982
1660
diberikan ke badan amal lokal dan global
05:58
and environmental organizations.
129
358642
2077
dan organisasi lingkungan.
06:00
(Applause)
130
360719
3868
(Tepuk tangan)
06:04
I feel I'm part of the new wave of entrepreneurs
131
364587
2549
Saya merasa sebagai bagian dari gelombang baru para pengusaha
06:07
that not only seeks to have a successful business,
132
367136
2262
yang tidak hanya ingin memiliki bisnis yang sukses,
06:09
but also a sustainable future.
133
369398
2776
tapi juga berkontribusi pada masa depan yang berkesinambungan.
06:12
I feel that I can meet the needs of my customers
134
372174
1989
Saya merasa saya bisa memenuhi kebutuhan para pelanggan saya
06:14
without compromising the ability of future generations
135
374163
2830
tanpa mengorbankan kemampuan generasi berikutnya
06:16
to live in a greener tomorrow.
136
376993
2588
untuk hidup di masa depan yang lebih hijau.
06:19
We live in a big, diverse and beautiful world,
137
379581
2599
Kita hidup di dunia yang besar, beragam, dan indah,
06:22
and that makes me even more passionate to save it.
138
382180
2456
dan itu membuat saya semakin bersemangat untuk menyelamatkannya.
06:24
But it's never enough to just to get it through your heads
139
384636
2378
Tapi tidaklah cukup untuk sekedar tahu mengenai
06:27
about the things that are happening in our world.
140
387014
2182
hal-hal yang terjadi di dunia kita.
06:29
It takes to get it through your hearts,
141
389196
2300
Kita perlu memasukkannya ke hati kita,
06:31
because when you get it through your heart,
142
391496
1608
karena kalau kita merasakannya dengan hati kita,
06:33
that is when movements are sparked.
143
393104
2171
ketika itulah sebuah gerakan muncul.
06:35
That is when opportunities
144
395275
1299
Saat itulah peluang
06:36
and innovation are created,
145
396574
1672
dan inovasi tercipta,
06:38
and that is why ideas come to life.
146
398246
3033
dan karena itulah ide menjadi hidup.
06:41
Thank you, and peace and blessings.
147
401279
5027
Terima kasih, salam damai dan penuh berkah.
06:46
(Applause)
148
406312
5632
(Tepuk tangan)
06:51
Thank you. (Applause)
149
411944
2771
Terima kasih. (Tepuk tangan)
06:54
Pat Mitchell: So, you heard Maya talk about
150
414715
3300
Pat Mitchell: Jadi, Anda sudah mendengarkan cerita Maya tentang
06:58
the amazing parents who are behind
151
418015
2823
orangtua mengagumkan yang ada di balik
07:00
this incredible woman. Where are they?
152
420838
2217
wanita luar biasa ini. Siapa mereka?
07:03
Please, Mr. and Mrs. Penn. Would you just -- Ah!
153
423055
2998
Pak dan Bu Penn, bisakah Anda berdiri -- Ah!
07:06
(Applause)
154
426053
3754
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7