How language shapes the way we think | Lera Boroditsky | TED

13,160,787 views ・ 2018-05-02

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:12
So, I'll be speaking to you using language ...
0
12940
2575
00:16
because I can.
1
16090
1520
00:17
This is one these magical abilities that we humans have.
2
17634
3153
00:21
We can transmit really complicated thoughts to one another.
3
21114
3952
00:25
So what I'm doing right now is, I'm making sounds with my mouth
4
25479
3595
00:29
as I'm exhaling.
5
29098
1215
00:30
I'm making tones and hisses and puffs,
6
30337
2348
00:32
and those are creating air vibrations in the air.
7
32709
3010
00:35
Those air vibrations are traveling to you,
8
35743
2446
00:38
they're hitting your eardrums,
9
38213
1785
00:40
and then your brain takes those vibrations from your eardrums
10
40022
4580
00:44
and transforms them into thoughts.
11
44626
2753
00:48
I hope.
12
48031
1151
00:49
(Laughter)
13
49206
1003
00:50
I hope that's happening.
14
50233
1157
00:51
So because of this ability, we humans are able to transmit our ideas
15
51414
4576
00:56
across vast reaches of space and time.
16
56014
2692
00:58
We're able to transmit knowledge across minds.
17
58730
4536
01:03
I can put a bizarre new idea in your mind right now.
18
63290
3161
01:06
I could say,
19
66475
1155
01:08
"Imagine a jellyfish waltzing in a library
20
68367
3208
01:11
while thinking about quantum mechanics."
21
71599
2176
01:13
(Laughter)
22
73799
1398
01:15
Now, if everything has gone relatively well in your life so far,
23
75221
3028
01:18
you probably haven't had that thought before.
24
78273
2112
01:20
(Laughter)
25
80409
1002
01:21
But now I've just made you think it,
26
81435
1732
01:23
through language.
27
83191
1155
01:24
Now of course, there isn't just one language in the world,
28
84654
2724
01:27
there are about 7,000 languages spoken around the world.
29
87402
2645
01:30
And all the languages differ from one another in all kinds of ways.
30
90071
3160
01:33
Some languages have different sounds,
31
93255
3091
01:36
they have different vocabularies,
32
96370
1719
01:38
and they also have different structures --
33
98113
2039
01:40
very importantly, different structures.
34
100176
1887
01:42
That begs the question:
35
102896
1192
01:44
Does the language we speak shape the way we think?
36
104112
2612
01:46
Now, this is an ancient question.
37
106748
1572
01:48
People have been speculating about this question forever.
38
108344
3171
01:51
Charlemagne, Holy Roman emperor, said,
39
111539
2317
01:53
"To have a second language is to have a second soul" --
40
113880
3036
01:56
strong statement that language crafts reality.
41
116940
2503
01:59
But on the other hand, Shakespeare has Juliet say,
42
119992
2990
02:03
"What's in a name?
43
123006
1151
02:04
A rose by any other name would smell as sweet."
44
124181
2334
02:07
Well, that suggests that maybe language doesn't craft reality.
45
127504
3053
02:10
These arguments have gone back and forth for thousands of years.
46
130926
4006
02:15
But until recently, there hasn't been any data
47
135400
2731
02:18
to help us decide either way.
48
138155
1556
02:20
Recently, in my lab and other labs around the world,
49
140230
2452
02:22
we've started doing research,
50
142706
1392
02:24
and now we have actual scientific data to weigh in on this question.
51
144122
4437
02:28
So let me tell you about some of my favorite examples.
52
148918
2541
02:31
I'll start with an example from an Aboriginal community in Australia
53
151846
3414
02:35
that I had the chance to work with.
54
155284
1728
02:37
These are the Kuuk Thaayorre people.
55
157036
1743
02:38
They live in Pormpuraaw at the very west edge of Cape York.
56
158803
3794
02:43
What's cool about Kuuk Thaayorre is,
57
163351
2236
02:45
in Kuuk Thaayorre, they don't use words like "left" and "right,"
58
165611
3058
02:48
and instead, everything is in cardinal directions:
59
168693
2684
02:51
north, south, east and west.
60
171401
1424
02:53
And when I say everything, I really mean everything.
61
173425
2535
02:55
You would say something like,
62
175984
1551
02:57
"Oh, there's an ant on your southwest leg."
63
177559
2512
03:01
Or, "Move your cup to the north-northeast a little bit."
64
181178
2656
03:04
In fact, the way that you say "hello" in Kuuk Thaayorre is you say,
65
184404
3480
03:07
"Which way are you going?"
66
187908
1266
03:09
And the answer should be,
67
189198
1332
03:11
"North-northeast in the far distance.
68
191014
1772
03:12
How about you?"
69
192810
1321
03:14
So imagine as you're walking around your day,
70
194155
3132
03:17
every person you greet,
71
197311
1549
03:18
you have to report your heading direction.
72
198884
2071
03:20
(Laughter)
73
200979
1179
03:22
But that would actually get you oriented pretty fast, right?
74
202182
3331
03:25
Because you literally couldn't get past "hello,"
75
205537
2960
03:28
if you didn't know which way you were going.
76
208521
2075
03:31
In fact, people who speak languages like this stay oriented really well.
77
211969
3492
03:35
They stay oriented better than we used to think humans could.
78
215485
2925
03:38
We used to think that humans were worse than other creatures
79
218840
2852
03:41
because of some biological excuse:
80
221716
1716
03:43
"Oh, we don't have magnets in our beaks or in our scales."
81
223456
3325
03:46
No; if your language and your culture trains you to do it,
82
226805
2942
03:49
actually, you can do it.
83
229771
1249
03:51
There are humans around the world who stay oriented really well.
84
231044
3040
03:54
And just to get us in agreement
85
234108
2128
03:56
about how different this is from the way we do it,
86
236260
2595
03:58
I want you all to close your eyes for a second
87
238879
2764
04:02
and point southeast.
88
242887
1353
04:04
(Laughter)
89
244264
1710
04:05
Keep your eyes closed. Point.
90
245998
1578
04:10
OK, so you can open your eyes.
91
250095
2017
04:12
I see you guys pointing there, there, there, there, there ...
92
252136
3779
04:16
I don't know which way it is myself --
93
256529
1878
04:18
(Laughter)
94
258431
1664
04:20
You have not been a lot of help.
95
260119
1658
04:21
(Laughter)
96
261801
1317
04:23
So let's just say the accuracy in this room was not very high.
97
263142
2920
04:26
This is a big difference in cognitive ability across languages, right?
98
266086
3360
04:29
Where one group -- very distinguished group like you guys --
99
269470
3395
04:32
doesn't know which way is which,
100
272889
1563
04:34
but in another group,
101
274476
1336
04:35
I could ask a five-year-old and they would know.
102
275836
2290
04:38
(Laughter)
103
278150
1084
04:39
There are also really big differences in how people think about time.
104
279258
3420
04:42
So here I have pictures of my grandfather at different ages.
105
282702
4017
04:46
And if I ask an English speaker to organize time,
106
286743
3227
04:49
they might lay it out this way,
107
289994
1485
04:51
from left to right.
108
291503
1151
04:52
This has to do with writing direction.
109
292678
1831
04:54
If you were a speaker of Hebrew or Arabic,
110
294533
2026
04:56
you might do it going in the opposite direction,
111
296583
2290
04:58
from right to left.
112
298897
1150
05:01
But how would the Kuuk Thaayorre,
113
301578
1585
05:03
this Aboriginal group I just told you about, do it?
114
303187
2394
05:05
They don't use words like "left" and "right."
115
305605
2118
05:07
Let me give you hint.
116
307747
1492
05:09
When we sat people facing south,
117
309263
2551
05:11
they organized time from left to right.
118
311838
1858
05:14
When we sat them facing north,
119
314391
2183
05:16
they organized time from right to left.
120
316598
1975
05:19
When we sat them facing east,
121
319026
2055
05:21
time came towards the body.
122
321105
1740
05:23
What's the pattern?
123
323608
1311
05:26
East to west, right?
124
326056
1699
05:27
So for them, time doesn't actually get locked on the body at all,
125
327779
3502
05:31
it gets locked on the landscape.
126
331305
1540
05:32
So for me, if I'm facing this way,
127
332869
1718
05:34
then time goes this way,
128
334611
1157
05:35
and if I'm facing this way, then time goes this way.
129
335792
2473
05:38
I'm facing this way, time goes this way --
130
338289
2000
05:40
very egocentric of me to have the direction of time chase me around
131
340313
3967
05:44
every time I turn my body.
132
344304
1640
05:46
For the Kuuk Thaayorre, time is locked on the landscape.
133
346598
2647
05:49
It's a dramatically different way of thinking about time.
134
349269
2819
05:52
Here's another really smart human trick.
135
352112
1911
05:54
Suppose I ask you how many penguins are there.
136
354047
2213
05:56
Well, I bet I know how you'd solve that problem if you solved it.
137
356958
3154
06:00
You went, "One, two, three, four, five, six, seven, eight."
138
360136
2827
06:02
You counted them.
139
362987
1164
06:04
You named each one with a number,
140
364175
1609
06:05
and the last number you said was the number of penguins.
141
365808
2636
06:08
This is a little trick that you're taught to use as kids.
142
368468
2862
06:11
You learn the number list and you learn how to apply it.
143
371354
3051
06:14
A little linguistic trick.
144
374787
1446
06:16
Well, some languages don't do this,
145
376804
1677
06:18
because some languages don't have exact number words.
146
378505
3149
06:22
They're languages that don't have a word like "seven"
147
382039
2897
06:24
or a word like "eight."
148
384960
1401
06:27
In fact, people who speak these languages don't count,
149
387033
2658
06:29
and they have trouble keeping track of exact quantities.
150
389715
2997
06:32
So, for example, if I ask you to match this number of penguins
151
392736
3929
06:36
to the same number of ducks,
152
396689
2264
06:38
you would be able to do that by counting.
153
398977
2144
06:41
But folks who don't have that linguistic trick can't do that.
154
401145
3855
06:47
Languages also differ in how they divide up the color spectrum --
155
407653
3154
06:50
the visual world.
156
410831
1150
06:52
Some languages have lots of words for colors,
157
412348
2152
06:54
some have only a couple words, "light" and "dark."
158
414524
2364
06:56
And languages differ in where they put boundaries between colors.
159
416912
3623
07:00
So, for example, in English, there's a word for blue
160
420559
3215
07:03
that covers all of the colors that you can see on the screen,
161
423798
3135
07:06
but in Russian, there isn't a single word.
162
426957
2006
07:08
Instead, Russian speakers have to differentiate
163
428987
2206
07:11
between light blue, "goluboy,"
164
431217
1471
07:12
and dark blue, "siniy."
165
432712
1576
07:15
So Russians have this lifetime of experience of, in language,
166
435138
3983
07:19
distinguishing these two colors.
167
439145
1869
07:21
When we test people's ability to perceptually discriminate these colors,
168
441038
3963
07:25
what we find is that Russian speakers are faster
169
445025
2521
07:27
across this linguistic boundary.
170
447570
1558
07:29
They're faster to be able to tell the difference
171
449152
2282
07:31
between a light and dark blue.
172
451458
1458
07:33
And when you look at people's brains as they're looking at colors --
173
453299
3264
07:36
say you have colors shifting slowly from light to dark blue --
174
456587
3335
07:40
the brains of people who use different words for light and dark blue
175
460798
4452
07:45
will give a surprised reaction as the colors shift from light to dark,
176
465274
3510
07:48
as if, "Ooh, something has categorically changed,"
177
468808
3182
07:52
whereas the brains of English speakers, for example,
178
472014
2446
07:54
that don't make this categorical distinction,
179
474484
2140
07:56
don't give that surprise,
180
476648
1196
07:57
because nothing is categorically changing.
181
477868
2083
08:02
Languages have all kinds of structural quirks.
182
482054
2504
08:04
This is one of my favorites.
183
484582
1337
08:05
Lots of languages have grammatical gender;
184
485943
2432
08:08
every noun gets assigned a gender, often masculine or feminine.
185
488399
4630
08:13
And these genders differ across languages.
186
493053
2057
08:15
So, for example, the sun is feminine in German but masculine in Spanish,
187
495134
4541
08:19
and the moon, the reverse.
188
499699
1348
08:21
Could this actually have any consequence for how people think?
189
501634
3462
08:25
Do German speakers think of the sun as somehow more female-like,
190
505120
3994
08:29
and the moon somehow more male-like?
191
509138
1906
08:31
Actually, it turns out that's the case.
192
511767
1906
08:33
So if you ask German and Spanish speakers to, say, describe a bridge,
193
513697
5423
08:39
like the one here --
194
519144
1436
08:40
"bridge" happens to be grammatically feminine in German,
195
520604
3349
08:43
grammatically masculine in Spanish --
196
523977
2156
08:46
German speakers are more likely to say bridges are "beautiful," "elegant"
197
526157
4318
08:50
and stereotypically feminine words.
198
530499
2127
08:52
Whereas Spanish speakers will be more likely to say
199
532650
2509
08:55
they're "strong" or "long,"
200
535183
1546
08:56
these masculine words.
201
536753
1386
09:00
(Laughter)
202
540849
1680
09:03
Languages also differ in how they describe events, right?
203
543396
4122
09:08
You take an event like this, an accident.
204
548060
2346
09:10
In English, it's fine to say, "He broke the vase."
205
550430
2788
09:13
In a language like Spanish,
206
553869
2544
09:16
you might be more likely to say, "The vase broke,"
207
556437
2847
09:19
or, "The vase broke itself."
208
559308
1561
09:21
If it's an accident, you wouldn't say that someone did it.
209
561332
3222
09:24
In English, quite weirdly, we can even say things like,
210
564578
3406
09:28
"I broke my arm."
211
568008
1247
09:29
Now, in lots of languages,
212
569953
1834
09:31
you couldn't use that construction unless you are a lunatic
213
571811
3171
09:35
and you went out looking to break your arm --
214
575006
2129
09:37
(Laughter)
215
577159
1002
09:38
and you succeeded.
216
578185
1151
09:39
If it was an accident, you would use a different construction.
217
579360
3264
09:42
Now, this has consequences.
218
582648
1805
09:44
So, people who speak different languages will pay attention to different things,
219
584477
4188
09:48
depending on what their language usually requires them to do.
220
588689
3406
09:52
So we show the same accident to English speakers and Spanish speakers,
221
592119
4172
09:56
English speakers will remember who did it,
222
596315
3285
10:00
because English requires you to say, "He did it; he broke the vase."
223
600525
3414
10:03
Whereas Spanish speakers might be less likely to remember who did it
224
603963
3203
10:07
if it's an accident,
225
607190
1151
10:08
but they're more likely to remember that it was an accident.
226
608365
2829
10:11
They're more likely to remember the intention.
227
611218
2436
10:13
So, two people watch the same event,
228
613678
3083
10:16
witness the same crime,
229
616785
2081
10:18
but end up remembering different things about that event.
230
618890
3046
10:22
This has implications, of course, for eyewitness testimony.
231
622564
3259
10:26
It also has implications for blame and punishment.
232
626590
2362
10:28
So if you take English speakers
233
628976
1807
10:30
and I just show you someone breaking a vase,
234
630807
2164
10:32
and I say, "He broke the vase," as opposed to "The vase broke,"
235
632995
3855
10:37
even though you can witness it yourself,
236
637504
1913
10:39
you can watch the video,
237
639441
1268
10:40
you can watch the crime against the vase,
238
640733
2162
10:44
you will punish someone more,
239
644157
1767
10:45
you will blame someone more if I just said, "He broke it,"
240
645948
2853
10:48
as opposed to, "It broke."
241
648825
1493
10:50
The language guides our reasoning about events.
242
650931
3323
10:55
Now, I've given you a few examples
243
655996
2886
10:58
of how language can profoundly shape the way we think,
244
658906
3727
11:02
and it does so in a variety of ways.
245
662657
2175
11:04
So language can have big effects,
246
664856
1931
11:06
like we saw with space and time,
247
666811
1742
11:08
where people can lay out space and time
248
668577
1906
11:10
in completely different coordinate frames from each other.
249
670507
3241
11:14
Language can also have really deep effects --
250
674781
2234
11:17
that's what we saw with the case of number.
251
677039
2184
11:19
Having count words in your language,
252
679572
2043
11:21
having number words,
253
681639
1220
11:22
opens up the whole world of mathematics.
254
682883
2561
11:25
Of course, if you don't count, you can't do algebra,
255
685468
2503
11:27
you can't do any of the things
256
687995
1564
11:29
that would be required to build a room like this
257
689583
2743
11:32
or make this broadcast, right?
258
692350
2004
11:34
This little trick of number words gives you a stepping stone
259
694836
2863
11:37
into a whole cognitive realm.
260
697723
1481
11:40
Language can also have really early effects,
261
700420
2295
11:42
what we saw in the case of color.
262
702739
2870
11:46
These are really simple, basic, perceptual decisions.
263
706205
2494
11:48
We make thousands of them all the time,
264
708723
2360
11:51
and yet, language is getting in there
265
711107
1817
11:52
and fussing even with these tiny little perceptual decisions that we make.
266
712948
4331
11:58
Language can have really broad effects.
267
718787
1859
12:00
So the case of grammatical gender may be a little silly,
268
720670
3228
12:03
but at the same time, grammatical gender applies to all nouns.
269
723922
3833
12:08
That means language can shape how you're thinking
270
728061
2289
12:10
about anything that can be named by a noun.
271
730374
2887
12:14
That's a lot of stuff.
272
734185
1329
12:16
And finally, I gave you an example of how language can shape things
273
736449
3257
12:19
that have personal weight to us --
274
739730
1636
12:21
ideas like blame and punishment or eyewitness memory.
275
741390
2576
12:23
These are important things in our daily lives.
276
743990
2164
12:28
Now, the beauty of linguistic diversity is that it reveals to us
277
748153
5001
12:33
just how ingenious and how flexible the human mind is.
278
753178
3947
12:37
Human minds have invented not one cognitive universe, but 7,000 --
279
757775
4531
12:42
there are 7,000 languages spoken around the world.
280
762330
2358
12:46
And we can create many more --
281
766010
1677
12:47
languages, of course, are living things,
282
767711
3083
12:50
things that we can hone and change to suit our needs.
283
770818
3766
12:55
The tragic thing is that we're losing so much of this linguistic diversity
284
775786
3483
12:59
all the time.
285
779293
1151
13:00
We're losing about one language a week,
286
780468
1892
13:02
and by some estimates,
287
782384
1466
13:03
half of the world's languages will be gone in the next hundred years.
288
783874
3267
13:07
And the even worse news is that right now,
289
787966
2822
13:10
almost everything we know about the human mind and human brain
290
790812
3708
13:14
is based on studies of usually American English-speaking undergraduates
291
794544
5028
13:19
at universities.
292
799596
1324
13:22
That excludes almost all humans. Right?
293
802742
3533
13:26
So what we know about the human mind is actually incredibly narrow and biased,
294
806299
4971
13:31
and our science has to do better.
295
811294
3236
13:37
I want to leave you with this final thought.
296
817987
2259
13:40
I've told you about how speakers of different languages think differently,
297
820270
3513
13:43
but of course, that's not about how people elsewhere think.
298
823807
3284
13:47
It's about how you think.
299
827115
1419
13:48
It's how the language that you speak shapes the way that you think.
300
828558
3606
13:53
And that gives you the opportunity to ask,
301
833070
2576
13:55
"Why do I think the way that I do?"
302
835670
2071
13:57
"How could I think differently?"
303
837765
1596
13:59
And also,
304
839908
1365
14:01
"What thoughts do I wish to create?"
305
841297
1727
14:03
Thank you very much.
306
843842
1159
14:05
(Applause)
307
845025
2756
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7