Joy Sun: Should you donate differently?

113,816 views ・ 2014-10-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Zhila Mawlood
پێموایە
هەر کارمەندێکی هاوکارییە مرۆڤدۆستییەکان لە ئەفریقا
لە پیشەکەیدا دەگاتە بارودۆخێک
کاتێک دەیەوێت هەموو پارەی پڕۆژەکەی هەڵبگرێت —
00:12
I suspect that
0
12914
1409
لەوانەیە بۆ قوتابخانە یان بەرنامەیەکی ڕاهێنان بێت —
00:14
every aid worker in Africa
1
14323
1757
لەناو جانتایەک هەڵی بگرێت،
00:16
comes to a time in her career
2
16080
1593
00:17
when she wants to take all the money for her project —
3
17673
3316
بۆ هەژارترین گوندی وڵاتێک بفڕێت،
00:20
maybe it's a school or a training program —
4
20989
3102
و پارەکانی لە پەنجەرەی فڕۆکەکەوە فڕێ دەدات خوارەوە.
00:24
pack it in a suitcase,
5
24091
1889
چونکە بۆ کارمەندێکی بەخشەری شارەزا،
00:25
get on a plane flying over the poorest villages in the country,
6
25980
3984
بیرۆکەی پێدانی پارە
00:29
and start throwing that money out the window.
7
29964
3184
بە هەژارترین خەڵکی سەرزەوی
کارێکی شێتانە نییە،
00:33
Because to a veteran aid worker,
8
33148
2316
بەڵکو زۆر ئاسودە بەخشە.
00:35
the idea of putting cold, hard cash
9
35464
2707
00:38
into the hands of the poorest people on Earth
10
38171
3039
بۆ ماوەی ١٠ ساڵ لەم دۆخەدا بووم،
00:41
doesn't sound crazy,
11
41210
1655
خۆشبەختانە، ئەو کاتە بوو فێری ئەوەبووم
00:42
it sounds really satisfying.
12
42865
4076
کە ئەم بیرۆکەیە بوونی هەیە،
00:46
I had that moment right about the 10-year mark,
13
46941
2902
و لەوانەیە هەر ئەو شتە بێت کە دەزگا خێرخوازییەکان پێویستە بیکەن.
00:49
and luckily, that's also when I learned
14
49843
2467
ئابووریناسان بەمە دەڵێن بەخشینی پارەی بێ مەرج،
00:52
that this idea actually exists,
15
52310
3664
و ئەمەش ڕێک: پێدانی پارەیە
00:55
and it might be just what the aid system needs.
16
55974
3843
بێ هیچ مەرجێک.
دەسەڵاتدارانی وڵاتانی پێشکەوتوو
00:59
Economists call it an unconditional cash transfer,
17
59817
2703
بۆ ماوەی دەیان ساڵ ئەمەیان کردووە،
و تەنها ئێستا، بە بەڵگەی زیاتر
01:02
and it's exactly that: It's cash given
18
62520
2160
01:04
with no strings attached.
19
64680
2272
و تەکنەلۆژیای نوێ، دەگونجێت کە
01:06
Governments in developing countries
20
66952
1564
ئەمە ببێت بە نموونەیەک بۆ ناردنی یارمەتی.
01:08
have been doing this for decades,
21
68516
1676
01:10
and it's only now, with more evidence
22
70192
2532
زۆر بیرۆکەیەکی سادەیە، وایە؟
01:12
and new technology that it's possible
23
72724
3191
باشە، بۆچی دەیان ساڵم لە شتی تر بۆ هەژارەکان
01:15
to make this a model for delivering aid.
24
75915
4319
بەسەر برد؟
01:20
It's a pretty simple idea, right?
25
80234
2914
بەڕاستی، بڕوام وابوو کە دەتوانم شتی باشتر
01:23
Well, why did I spend a decade doing other stuff
26
83148
4106
بە پارە بۆ هەژارەکان بکەم
لەوەی خەڵکی هەژار دەتوانێت بۆ خۆی بیکات.
01:27
for the poor?
27
87254
2138
01:29
Honestly, I believed that I could do more good
28
89392
3543
دوو گریمانەم هەبوو:
یەکەمیان، خەڵک بۆیە هەژارن
01:32
with money for the poor
29
92935
1946
چونکە نەخوێندەوارن و
01:34
than the poor could do for themselves.
30
94881
2610
بڕیاری درووست نادەن؛
دووەمیش، ئێمە پێویستمان بە خەڵکانی وەک منە
01:37
I held two assumptions:
31
97491
1033
01:38
One, that poor people are poor in part
32
98524
2589
تا بزانێت چیان پێویستە و بۆیان دابین بکات.
01:41
because they're uneducated and
33
101113
2002
01:43
don't make good choices;
34
103115
2160
دەرکەوتووە و بەڵگەکانیش دووپاتی دەکەنەوە کە هەڵەم.
01:45
two is that we then need people like me
35
105275
2711
01:47
to figure out what they need and get it to them.
36
107986
3738
لە ساڵانی پێشوو، توێژەران توێژینەوەیان سەبارەت بە ئەوەی کە
چی ڕوودەدات کاتێک پارە بە خەڵکی هەژار دەدەین.
01:51
It turns out, the evidence says otherwise.
37
111724
4222
زۆرێک لە توێژینەوەکان ئەوەیان دەرخستووە
01:55
In recent years, researchers have been studying
38
115946
2849
کە ئەو خەڵکانە پارەکە بەکار دەهێنن بۆ
01:58
what happens when we give poor people cash.
39
118795
3405
باشترکردنی ژیانی خۆیان.
ئافرەتانی دووگیان لە ئۆرگوایی خواردنی باشتر دەکڕن
02:02
Dozens of studies show across the board
40
122200
2671
02:04
that people use cash transfers
41
124871
2756
و منداڵێکی تەندروستتر دەهێننە دونیاوە.
پیاوانی سریلانکا پەرە بە کاروباریان دەدەن.
02:07
to improve their own lives.
42
127627
2168
02:09
Pregnant women in Uruguay buy better food
43
129795
2848
ئەو توێژەرانەی لەسەر کارەکانمان توێژینەوەیان کردووە لە
02:12
and give birth to healthier babies.
44
132643
2234
کینییا، بۆیان دەرکەوتووە کە خەڵکی پەرە بە سامانەکانیان دەدەن،
02:14
Sri Lankan men invest in their businesses.
45
134877
3094
لە ئاژەڵەوە بۆ کەلوپەل و گەشەپێدانی ماڵەکانیان،
02:17
Researchers who studied our work in Kenya
46
137971
2698
هەست بە بەرزبوونەوەی داهاتی دەکرێت و
02:20
found that people invested in a range of assets,
47
140669
2917
دەستکەوتیان لە بازرگانی و کشتوکاڵدا
02:23
from livestock to equipment to home improvements,
48
143586
4350
زیاد دەکات و پەرەدەسەنێت.
02:27
and they saw increases in income
49
147936
2122
توێژینەوەکان ئاماژەیان بەوە نە کردووە کە خەڵکەکە
02:30
from business and farming
50
150058
2383
پارەی زیاتر لە خواردنەوە و جگەرەدا خەرج دەکەن
02:32
one year after the cash was sent.
51
152441
3690
یان خەڵکەکە کەمتر کار دەکەن.
لە ڕاستیدا، زیاتر کار دەکەن.
02:36
None of these studies found that people
52
156131
2564
02:38
spend more on drinking or smoking
53
158695
2409
ئێستا، ئەمە هەموو پێداویستییەکانن.
02:41
or that people work less.
54
161104
2505
لە ڤێتنام، ئەو بەساڵاچووەی کە یارمەتی دراون
02:43
In fact, they work more.
55
163609
4108
پارەکانیان لە کڕینی دارەمەیت خەرج دەکەن.
02:47
Now, these are all material needs.
56
167717
3263
02:50
In Vietnam, elderly recipients used
57
170980
3171
لەوانەیە کەسێک پێی وابێت کە ماسلۆ هەڵە بێت،
02:54
their cash transfers to pay for coffins.
58
174151
4511
من پێموایە گرنگی پێدانی یارمەتیدانی دەروونی
02:58
As someone who wonders if Maslow got it wrong,
59
178662
4011
بە تەواوی سادەیە.
نازانم دەبێت خواردن ببەخشم
03:02
I find this choice to prioritize spiritual needs
60
182673
4727
یان کەلوپەل یان تابوت،
03:07
deeply humbling.
61
187400
2267
کامیان دەبێتە هۆی پرسیاری:
03:09
I don't know if I would have chosen to give food
62
189667
2213
چەندە سەرکەوتوانە سامانەکەمان بەکاردەهێنین لە
03:11
or equipment or coffins,
63
191880
3611
لە یارمەتیدانی هەژارەکان؟
ئایا تێچووەکە شایستە و گونجاوە؟
03:15
which begs the question:
64
195491
2290
03:17
How good are we at allocating resources
65
197781
2996
دووباره، دەتوانین سەیری بەڵگەکان بکەین
چ ڕوودەدات کاتێک بە هەڵبژاردەی خۆمان شت
03:20
on behalf of the poor?
66
200777
1845
بە خەڵکی دەبەخشین.
03:22
Are we worth the cost?
67
202622
2895
یەکێک لە توێژینەوەکان چاودێری بەرنامەیەکی دەکرد لە هیندستان
03:25
Again, we can look at empirical evidence
68
205517
1943
03:27
on what happens when we give people stuff
69
207460
2790
کە کەلوپەلی دەدا بە خەڵکە هەرە-هەژارەکان،
03:30
of our choosing.
70
210250
2676
و بۆیان دەرکەوت لە سەدا ٣٠ی وەرگرەکان
03:32
One very telling study looked at a program in India
71
212926
2869
ئەو کەلوپەلەی وەریانگرتبوو فرۆشتبویانەوە
03:35
that gives livestock to the so-called ultra-poor,
72
215795
3307
بە پارە.
03:39
and they found that 30 percent of recipients
73
219102
3921
ئەوەی کە سەیرە:
03:43
had turned around and sold the livestock they had been given
74
223023
4153
بۆ هەر ١٠٠ دۆلارێک کە نرخی ئەو کەلوپەلانە بوو کە
کە دەیاندا بە کەسێک،
03:47
for cash.
75
227176
3353
٩٩ دۆلار تێچووی پڕۆسەی ئەنجامدانی بەخشینەکە بوو.
03:50
The real irony is,
76
230529
1558
03:52
for every 100 dollars worth of assets
77
232087
2581
دەشێت، ئەگەر لە جیاتی ئەمە، تەکنەلۆجیا بەکاربهێنین بۆ بەخشینی پارە
03:54
this program gave someone,
78
234668
2152
03:56
they spent another 99 dollars to do it.
79
236820
4686
ڕاستەوخۆ بە خەڵکە هەژارەکە. جا پارەکە چ لە دەزگایەکی خێرخوازی بێت
04:01
What if, instead, we use technology to put cash,
80
241506
3646
یان هەر یەکێک لە ئێمە.
04:05
whether from aid agencies or from any one of us
81
245152
4587
ئەمڕۆ، سێ لەسەر چواری کینییەکان پارەی مۆبایل بەکاردەهێنن،
کە هەژمارێکی بانکییە و دەتوانرێت لەسەر هەموو ئامێرێکی مۆبایل
04:09
directly into a poor person's hands.
82
249739
3770
کاری پێ بکرێت.
بەخشەر تەنها ١،٦ سەنت دەدات
04:13
Today, three in four Kenyans use mobile money,
83
253509
2870
و تەنها بە یەک کرتە
04:16
which is basically a bank account that can run
84
256379
2823
بەبێ هیچ بەربەست و نێوانگیریەک دەتوانێت
04:19
on any cell phone.
85
259202
1498
04:20
A sender can pay a 1.6 percent fee
86
260700
3466
پارە بۆ هەژماری هەژارەکە بنێرێت.
وەکو تەکنەلۆجیا کە تەشقەڵە بە گەشەکردنی پیشەسازی لە ژیانماندا
04:24
and with the click of a button
87
264166
2038
04:26
send money directly to a recipient's account
88
266204
2951
دەکات.
پارەدان بە تەکنەلۆجیا لە وڵاتە هەژارەکاندا
04:29
with no intermediaries.
89
269155
2730
دەکرێت ڕێگر بێت لە کارە خێرخوازیەکان.
04:31
Like the technologies that are disrupting industries
90
271885
2863
کە بڵاوبوونەوەی زۆر خێرایە و دەکرێت
04:34
in our own lives,
91
274748
1799
04:36
payments technology in poor countries
92
276547
2563
بەم ڕێگەیەوە هاوکاری بگات بە ملیۆنەها
هەژار لەم دونیایەدا.
04:39
could disrupt aid.
93
279110
3107
ئەمە ئەوەیە کە ئێمە لە GiveDireclty دەستمان پێ کردووە.
04:42
It's spreading so quickly that it's possible
94
282217
2312
04:44
to imagine reaching billions
95
284529
2532
ئێمە یەکەم ڕێکخراوین
پارەی نەخت دابین بکەین بۆ هەژاران.
04:47
of the world's poor this way.
96
287061
2799
پارەمان بۆ ٣٥,٠٠٠ کەس بە درێژایی لادێکانی کینیا و
04:49
That's what we've started to do at GiveDirectly.
97
289860
2621
04:52
We're the first organization
98
292481
1665
ئۆگەندا ناردووە
04:54
dedicated to providing cash transfers to the poor.
99
294146
3173
بە هەر جارێک ١٠٠٠ دۆلار
04:57
We've sent cash to 35,000 people across rural Kenya
100
297319
4668
بۆ هەر خێزانێک.
هەتا ئێستا، بە دوای هەژارترین خەڵک
05:01
and Uganda
101
301987
1167
لە هەژارترین گوندەکاندا گەڕاوین، و لەم بەشەی جیهاندا
05:03
in one-time payments of 1,000 dollars
102
303154
3178
05:06
per family.
103
306332
2585
تاکە کەسن لە خانووی دروستکراو
لە قوڕ و قامیشدا دەژین،
05:08
So far, we've looked for the poorest people
104
308917
2260
نەک لە چەمەنتۆ و ئاسن.
05:11
in the poorest villages, and in this part of the world,
105
311177
3303
کەوایە با وای دابنێین ئەوە خێزانی تۆیە.
لە دەرگەی ماڵتانەوە بە مۆبایلێکەوە دەردەکەوین.
05:14
they're the ones living in homes
106
314480
1444
05:15
made of mud and thatch,
107
315924
1178
ناوەکەت وەردەگرین، وێنەی خۆت و
05:17
not cement and iron.
108
317102
2460
و ماڵەکەشت دەگرین
05:19
So let's say that's your family.
109
319562
2222
لەگەڵ ناونیشانەکەت بە GPS
05:21
We show up at your door with an Android phone.
110
321784
2452
شەوەکە، هەموو زانیاریەکان دەنێرین بۆ
05:24
We'll get your name, take your photo
111
324236
2327
بۆ بنکەی زانیاریەکان و تیمێکی سەربەخۆ
05:26
and a photo of your hut
112
326563
1416
پشکنین بۆ هەموو زانیاریەکان دەکات
05:27
and grab the GPS coordinates.
113
327979
2475
بۆ نموونە وێنەی مانگە دەست کردەکان.
05:30
That night, we send all the data to the cloud,
114
330454
2100
پاشان دەگەڕێینەوە،
05:32
and each piece gets checked
115
332554
2280
مۆبایلێکی سادەت پێ دەفرۆشین
05:34
by an independent team
116
334834
1878
05:36
using, for one example, satellite images.
117
336712
3391
ئەگەر خۆت نەتبوو،
و دوای چەند هەفتەیەکی تر،
05:40
Then, we'll come back,
118
340103
1996
پارە بۆ مۆبایلەکە دەنێرین.
05:42
we'll sell you a basic cell phone
119
342099
2391
شتێکە کە ٥ ساڵ لەمەوبەر
05:44
if you don't have one already,
120
344490
2267
ئەستەم دیاربوو
ئێستا دەتوانین بە کارامەیی و
05:46
and a few weeks later,
121
346757
2321
بێ گەندەڵی ئەنجامی بدەین.
05:49
we send money to it.
122
349078
2291
05:51
Something that five years ago
123
351369
1561
چەن پارەی زیاتر بدەین بە هەژاران ئەوا
05:52
would have seemed impossible
124
352930
1528
بەڵگەیەی زیاترمان دەبێت کە ئەمە سوودی هەیە،
05:54
we can now do efficiently
125
354458
2885
بۆیە پێویستە زیار چاو بەم شتانە بخشێنینەوە
05:57
and free of corruption.
126
357343
2138
05:59
The more cash we give to the poor,
127
359481
2316
کە دەیانبەخشین.
06:01
and the more evidence we have that it works,
128
361797
3656
ئەمڕۆ بیرۆکەی هاوکاری کردن زۆر گرنگە،
06:05
the more we have to reconsider
129
365453
2408
باشە، لانی کەم دەتوانین هەندێ شتی باش بکەین.
06:07
everything else we give.
130
367861
2489
کاتێک کە ئێمە دڵنیا بووین
لەو کۆسپەی هەمانە،
06:10
Today, the logic behind aid is too often,
131
370350
3588
کاتێک بە خۆمان دەڵێین بەخشینی هاوکاری
06:13
well, we do at least some good.
132
373938
3112
لە نەبەخشین هەر باشترە،
06:17
When we're complacent
133
377050
1416
بەردەوامین لە هاوکاریکردن بە کات و وزەیەکی کەمتر
06:18
with that as our bar,
134
378466
2370
06:20
when we tell ourselves that giving aid
135
380836
2592
بە بەکارهێنانی بیرۆکە نوێکانمان،
06:23
is better than no aid at all,
136
383428
2914
لە نووسینی ڕاپۆرتەکاندا،
06:26
we tend to invest inefficiently,
137
386342
2272
لە بلیتی فڕۆکە و لە ئۆتۆمبێلدا.
06:28
in our own ideas that strike us as innovative,
138
388614
3982
ئەی ئەگەر لۆجیکەکە ئەمە بوایە،
06:32
on writing reports,
139
392596
2154
دەتوانین کاری باشتر بکەین لە بری پێدانی پارەی نەخت؟
06:34
on plane tickets and SUVs.
140
394750
3846
ڕێکخراوەکان دەبێت بۆ هەژارەکان
06:38
What if the logic was,
141
398596
2324
بیسەلمێنن کە کاری باشتر دەکەن
06:40
will we do better than cash given directly?
142
400920
5271
وەک لەوەیی هەژارەکان دەتوانن بۆخۆیانی بکەن.
بێگومان، پێدانی پارە بەرژەوەندی گشتی دابین ناکات
06:46
Organizations would have to prove
143
406191
1510
06:47
that they're doing more good for the poor
144
407701
2229
وەکو لەناوبردنی نەخۆشی و دروست کردنی دامودەزگای بە هێز.
06:49
than the poor can do for themselves.
145
409930
2756
06:52
Of course, giving cash won't create public goods
146
412686
2948
بەڵکو شتێکی باشتر دەکات
لەوەی چۆن یارمەتی خێزانەکان لە باشترکردنی
06:55
like eradicating disease or building strong institutions,
147
415634
5318
ژیانیان دەدەین.
07:00
but it could set a higher bar
148
420952
2226
بڕوام بە بەخشین هەیە.
بڕوام وایە زۆرێک لە کۆمەکەکان باشترن لە
07:03
for how we help individual families
149
423178
2962
فڕێدانی پارە لە فڕۆکەوە.
07:06
improve their lives.
150
426140
3026
هەروەها تەواو دڵنیام لەوەی
07:09
I believe in aid.
151
429166
1563
کاریگەری زۆرێک لە بەخشینەکانی ئەمڕۆ
07:10
I believe most aid is better than just
152
430729
3099
باشتر نییە لە پێدانی ڕاستەوخۆی پارە بە هەژاران.
07:13
throwing money out of a plane.
153
433828
1912
07:15
I am also absolutely certain
154
435740
2548
هیوادارم ڕۆژێک بێت کە باشتربن.
07:18
that a lot of aid today
155
438288
2233
سوپاستان دەکەم.
07:20
isn't better than giving directly to the poor.
156
440521
3525
(چەپڵە ڕێزان)
07:24
I hope that one day, it will be.
157
444046
3876
07:27
Thank you.
158
447922
2056
07:29
(Applause)
159
449978
3967
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7