Why you should know how much your coworkers get paid | David Burkus

206,454 views ・ 2016-10-11

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ahmad Khallied Reviewer: Daban Q. Jaff
چەند وەردەگریت؟
بە دەنگی بەرز وڵام مەدەوە.
بەڵام ژمارەیەک بخە مێشکت.
ئێستا: پێتوایە ئەوەی لە تەنیشتتە چەند وەردەگرێت؟
00:13
How much do you get paid?
0
13178
1412
00:15
Don't answer that out loud.
1
15155
1888
دووبارە، بە دەنگی بەرز وڵام مەدەوە.
00:17
But put a number in your head.
2
17666
1781
(پێکەنین)
00:20
Now: How much do you think the person sitting next to you gets paid?
3
20017
4643
لە ئیش، پێتوایە چەندە
هەرکەسێک لە شوێنێکی دوورەپەرێز یان لە پشت مێزەوە دانیشتوون چەند وەردەگرم؟
00:25
Again, don't answer out loud.
4
25176
2159
00:27
(Laughter)
5
27359
1102
دەزانیت؟
دەبێت بزانیت؟
00:29
At work, how much do you think
6
29144
2358
تێبینیبکە، تەنانەت ئاسوودە نیم کە ئەوە جۆرە پرسیارانە دەکەم.
00:31
the person sitting in the cubicle or the desk next to you gets paid?
7
31526
3938
بەڵام دانیپێدا بنێ، هەرجۆرێک بێت دەتەوێ بزانیت.
00:35
Do you know?
8
35488
1155
00:36
Should you know?
9
36977
1365
00:38
Notice, it's a little uncomfortable for me to even ask you those questions.
10
38961
3977
زۆر لە ئێمە ئاسودە نین بە بیرۆکەی بڵاوکردنەوەی رێژەی مووچەمان.
00:42
But admit it -- you kind of want to know.
11
42962
3150
ئێمە پێویست نییە بە جیرانەکانمان بڵێین،
بەڵم بێگوومان پێویست نییە بە هاورێکانی ئۆفیسمان بڵێین.
00:46
Most of us are uncomfortable with the idea of broadcasting our salary.
12
46993
3525
هۆژارەکەی ئەوەیە ئەگەر هەموویان بزانن چەند وەردەگریت،
00:50
We're not supposed to tell our neighbors,
13
50542
2149
پاشان هەموو دۆزەخێک بە شلی دەشکێنێت.
00:52
and we're definitely not supposed to tell our office neighbors.
14
52715
3192
گفتوگۆمان دەبێت، و شەر دەبێت،
تەنانەت چەند کەسێکمان دەبیێت کە وازدێنن.
00:55
The assumed reason is that if everybody knew what everybody got paid,
15
55931
3514
ڤەڵام چی ئەگەر نهێنی سەرچاوەی ئەم هەموو ناکۆکیە بێت؟
00:59
then all hell would break loose.
16
59469
1790
و چی دەبێت ئەگەر ئەم نهێنیەمان نەهێشت؟
01:01
There'd be arguments, there'd be fights,
17
61283
2101
01:03
there might even be a few people who quit.
18
63408
2189
چی ئەگەر کراوەیی هەستی دادپەروەری و هاوکاری زیاد کرد
01:05
But what if secrecy is actually the reason for all that strife?
19
65621
3779
لەناو کۆمپانیا؟
01:09
And what would happen if we removed that secrecy?
20
69424
2618
چی دەبێت ئەگەر دادپەروری هەبێت لە پارەدان؟
01:12
What if openness actually increased the sense of fairness and collaboration
21
72599
3991
لەم چەند ساڵەی دواییدا،
من خەریکی خوێندن بووم لەسەر کۆمپانیا و سەرکردە بازرگانەکان
01:16
inside a company?
22
76614
1222
01:17
What would happen if we had total pay transparency?
23
77860
3586
کە بە زیرەکی دەیانزانی کۆمپانیا بەرێوەببەن.
و پرسیاری ئەوەەی کە پارەدان بەردەوام بێت.
01:22
For the past several years,
24
82254
1317
01:23
I've been studying the corporate and entrepreneurial leaders
25
83595
2913
و وڵامەکان بەردەوام سەرسامکەربن.
01:26
who question the conventional wisdom about how to run a company.
26
86532
3549
دەرکەوت کە پەرەدانی شەفافیەت
دابەش کردنی بە ئاشکرا بە درێژایی کۆمپانیایەک
01:30
And the question of pay keeps coming up.
27
90105
2452
دەیکاتە شوێنێکی باشتر بۆ فەرمانبەرەکان
01:33
And the answers keep surprising.
28
93105
2450
و بۆ دامەزراوەکە.
01:36
It turns out that pay transparency --
29
96458
1807
خەڵک نازانن چۆن پارەیان دەدرێتێ بە بەراورد بە هاولارەکانیان،
01:38
sharing salaries openly across a company --
30
98289
2110
01:40
makes for a better workplace for both the employee
31
100423
2649
کەمتر هەست دەکەن کە کەمیان پێ دەدرێت
و لەوانەیە تەنانەت جیاکاریش لە دژی بکەن.
01:43
and for the organization.
32
103096
1587
دەتەوێت لە شوێنێک بیت کە ئەم بیرۆکەیە جێبەجێ بکات
01:45
When people don't know how their pay compares to their peers',
33
105362
3099
کە هەست نەکەی کەم وەردەگری و دژایەتیت دەکرێت؟
01:48
they're more likely to feel underpaid
34
108485
1816
01:50
and maybe even discriminated against.
35
110325
1935
بەڵام هێشتنەوەی موچە بە شاراوەیی وا ناکات،
01:52
Do you want to work at a place that tolerates the idea
36
112646
2575
و راهاتن لەسەر شاردنەوەی کە باو نییە،
01:55
that you feel underpaid or discriminated against?
37
115245
2804
جگە لەو راستیەی کە لە ئەمریکا،
01:58
But keeping salaries secret does exactly that,
38
118697
2510
یاسا فەرمانبەرەکان سەرپشک دەکات لەسەر ئەوەی لەسەر موچەکەیان قسەبکەن.
02:01
and it's a practice as old as it is common,
39
121231
2883
نمونەیەکی ئاشکرا لە دواین دە ساڵدا،
02:04
despite the fact that in the United States,
40
124674
2092
بەرێوەبەری رۆژنامەی (فانیتی فەیر)
02:06
the law protects an employee's right to discuss their pay.
41
126790
3450
لە ڕاستیدا یاداشتێکی بەناونیشانی:
“ گفتوگۆ لەسەر موچە لەناو فەرمانبەران قەدەغەیە”.
02:11
In one famous example from decades ago,
42
131417
2558
02:13
the management of Vanity Fair magazine
43
133999
2106
“گفتوگۆ لەسەر موچە لەناو فەرمانبەران قەدەغەیە”.
02:16
actually circulated a memo entitled:
44
136129
2120
ئێستا ئەو یاداشتە باش دەناکەوێ بۆ هەمووان.
02:18
"Forbidding Discussion Among Employees of Salary Received."
45
138273
3205
کەسایەتییەکانی نیویۆرک (دۆرۆسی پارکەر)،
02:21
"Forbidding" discussion among employees of salary received.
46
141502
3322
(رۆبێرت بێنکلی) و (رۆبێرت شێروود)،
هەموو نوسەرانی مێزی ئالگۆنین،
02:25
Now that memo didn't sit well with everybody.
47
145482
2147
بریاریاندا پشتگیری شەفافیەت بکەن
02:27
New York literary figures Dorothy Parker,
48
147653
2046
و لەسەر ئیش دەرکەوتن رۆژی دواتر
02:29
Robert Benchley and Robert Sherwood,
49
149723
1762
لەگەڵ نوسینی موچەیان و بە ملیان هەلواسیبو.
02:31
all writers in the Algonquin Round Table,
50
151509
2441
(پێکەنین)
02:33
decided to stand up for transparency
51
153974
1781
خەیال بکە دەرکەیت لەسەر ئیش
02:35
and showed up for work the next day
52
155779
1732
و موچەکەت نوسییەوە لەسەر سینگت تاوەکو هەمووان بیبینن.
02:37
with their salary written on signs hanging from their neck.
53
157535
3214
02:40
(Laughter)
54
160773
1548
بەڵام بۆچی کۆمپانیا نایانەوێت لەسەر مووچە بدوێن؟
02:42
Imagine showing up for work
55
162716
1575
02:44
with your salary just written across your chest for all to see.
56
164315
3490
بۆچی هەندێکیام لەگەڵی ئەرۆم و هەندێکی کە بەرهەڵستی دەکەن؟
02:49
But why would a company even want to discourage salary discussions?
57
169573
3270
دەرکەوت بۆ هەندێک هۆکار دەگەرێتەوە،
02:52
Why do some people go along with it, while others revolt against it?
58
172867
3332
نهێنی موچە رێگەیەکە بۆ ئەوەی پارەی زۆر پاشەکەوت بکەیت.
دەبینی، بە نهێنی هێشتنەوەی مووچە
02:57
It turns out that in addition to the assumed reasons,
59
177906
3044
وەک ئەوەی ئابوریناسان پێی دەڵێن”ناڕێکی زانیاری”
03:00
pay secrecy is actually a way to save a lot of money.
60
180974
3303
ئەوە خاڵێکە کە لەناو گفتوگۆدا،
لایەنێک زانیاری زیاتری هەیە لە ئەوانی کە.
03:04
You see, keeping salaries secret
61
184301
1911
03:06
leads to what economists call "information asymmetry."
62
186236
2951
وە لە دامەزراندن و بەرزکردنەوەدا یان گفتوگۆی ساڵانە،
03:09
This is a situation where, in a negotiation,
63
189211
2271
فەرمانبەرێک دەتوانێ نهێنی موچەکەی بەکاربێنێ بۆ پاشەکەوت کردنی پارەیەکی زۆر.
03:11
one party has loads more information than the other.
64
191506
2998
03:14
And in hiring or promotion or annual raise discussions,
65
194887
3410
دەتوانیت باشتر قسە لەسەر بەرزکردنەوەت بکەیت
ئەگەر مووچەی هەموان بزانیت.
03:18
an employer can use that secrecy to save a lot of money.
66
198321
3658
ئابوریناسان ئاگادارمان دەکەنەوە دەربارەی نارێکی
03:22
Imagine how much better you could negotiate for a raise
67
202518
2624
مارکێتەکان دووردەکەونەوە.
03:25
if you knew everybody's salary.
68
205166
1807
کەسێک پارەکە جێ دەهێلێت لای دەستنوسەکە،
و لەناکاو هەموان هاوار دەکەن بە رووی یەکدا.
03:29
Economists warn that information asymmetry
69
209612
2441
لە راسییدا، یەکتر ئاگادار دەکەنەوە
03:32
can cause markets to go awry.
70
212077
1647
ئەم نارێکی زانیارییە لەوانەیە ببێتە هۆی تێکدانی تەواوی بازار و شکست خواردنی.
03:33
Someone leaves a pay stub on the copier,
71
213748
1906
03:35
and suddenly everybody is shouting at each other.
72
215678
2418
و وا هەست دەکەم ئێمە لەو قۆناغەداین.
03:38
In fact, they even warn
73
218866
1706
لەبەر ئەم هۆکارانە:
03:40
that information asymmetry can lead to a total market failure.
74
220596
4817
یەکەم، فەرمانبەران نازان کە چۆن موچەکانیان بەراورد دەکرێ لەگەڵ هاو پیشەکانیان
03:46
And I think we're almost there.
75
226095
2014
لە ٢٠١٥ سەرژمێریەک کە لە ٧٠ هەزار فەرمانبەر پێک هاتبوو،
03:48
Here's why:
76
228133
1166
03:49
first, most employees have no idea how their pay compares to their peers'.
77
229323
4928
٢/٣ هەموویان کە مووچە وەردەگرن لە مارکێتەکان
وتیان کەوا موچەی کەم وەردەگرن.
03:54
In a 2015 survey of 70,000 employees,
78
234834
3850
و بۆ هەموو ئەوانەی هەستیان کرد کەم وەردەگرم،
03:58
two-thirds of everyone who is paid at the market rate
79
238708
3381
سەدا ٦٠ یام وتیان دەیانەوێت واز بێنن،
04:02
said that they felt they were underpaid.
80
242113
2232
بەبێ گوێدانە ئەوەی لە کوێ بوون، کەم وەرگرتن، زیاد وەرگرتن
04:05
And of everybody who felt that they were underpaid,
81
245036
2879
یان راست لە رێژەی بازار.
04:07
60 percent said that they intended to quit,
82
247939
2953
ئەگەر بەشێک بایت لە سەرژمێرییەکە چیت دەوت؟
04:10
regardless of where they were -- underpaid, overpaid
83
250916
2888
ئایا کەم وەردەگریت؟
باشە، بوەستە، ئەسلەن چۆن دەزانیت،
04:13
or right at the market rate.
84
253828
1579
چونکە رێگەت پێ نەدراوە قسەی لەبارەوە بکەیت؟
04:16
If you were part of this survey, what would you say?
85
256200
2460
دواتر، نارێکی زانیاری، نهێنی موچە،
04:18
Are you underpaid?
86
258684
1276
04:19
Well, wait -- how do you even know,
87
259984
2325
رێگایەکی باشە بۆ دوورکەوتنەوە لەو جیاوازیانە
04:22
because you're not allowed to talk about it?
88
262333
2133
کە ئێستا لە بازارەکان روودەدات.
04:24
Next, information asymmetry, pay secrecy,
89
264911
3599
لە راپۆرتی ٢٠١١ لە پەیمانگا لە توێژینەوەی ئافرەتان،
04:28
makes it easier to ignore the discrimination
90
268534
2779
و جیاوازی تەمەن لە نێوان پیاو ئافرەت
04:31
that's already present in the market today.
91
271337
2467
لە سەدا ٢٣ بوو.
٧٧ سێنتی دۆلار لەمەوە هاتووە.
04:34
In a 2011 report from the Institute for Women's Policy Research,
92
274217
3697
04:37
the gender wage gap between men and women
93
277938
2124
بەڵام لە حکومەتی فیدڕالی،
کە موچەکانیان لە قۆناغی دیاریکراو دیاریکراوە
04:40
was 23 percent.
94
280086
1738
و هەمووان دەزانن چ قۆناغێکە،
04:42
This is where that 77 cents on the dollar comes from.
95
282451
2619
و جیاوازی تەمەن ٪١١ کەمبویەوە
ئەمە پێش ئەوەی هەموو فاکتەرەکان کۆنترۆک بکەین
04:45
But in the Federal Government,
96
285641
1463
04:47
where salaries are pinned to certain levels
97
287128
2063
کە ئابوریناسان لەسەری دەدوێن کە کۆنترۆڵی بکەن یاخود نا.
04:49
and everybody knows what those levels are,
98
289215
2040
ئەگەر هەر خۆی بیانەوێ جیاوازی تەمەن نەیەڵن،
04:51
the gender wage gap shrinks to 11 percent --
99
291279
2085
04:53
and this is before controlling for any of the factors
100
293388
2576
لەوانەیە ۆێویست کا دەست پێ بکەین لە لیستی موچەوە.
04:55
that economists argue over whether or not to control for.
101
295988
2893
ئەگەر تێکرای شکستی بازار ئەوە بێت،
04:59
If we really want to close the gender wage gap,
102
299264
2672
دواتر کراوەیی تاکە رێگەیە بۆ دادپەروەری.
05:01
maybe we should start by opening up the payroll.
103
301960
2488
ئێستا، بۆم دەرکەوت کە لێگەرانی خەڵک وات لێدەکات
05:04
If this is what total market failure looks like,
104
304864
3222
هەست بە نائارامی بکەیت،
کەمتر هەست بە نائارامی دەکەیت
05:08
then openness remains the only way to ensure fairness.
105
308110
3268
لەوەی هەمووکات هەست بکەیت دژایەتیت دەکرێت،
05:12
Now, I realize that letting people know what you make
106
312274
2501
یان ئەگەر هاوسەرەکەت یان کچەکەت یان خوشکەکەت کەم وەربگرن بە نادادپەروەرانە؟
05:14
might feel uncomfortable,
107
314799
1646
05:16
but isn't it less uncomfortable
108
316469
1515
کراوەیی باشترین رێگەیە بۆ دڵنیابونەوە لە دادپەروەری،
05:18
than always wondering if you're being discriminated against,
109
318008
2880
05:20
or if your wife or your daughter or your sister is being paid unfairly?
110
320912
3762
و موچەیەکی شەفاف ئەمە دەکات.
بۆیە سەرکردە بازرگانەکان وە سەرکردە هاوبەشەکان
05:25
Openness remains the best way to ensure fairness,
111
325353
3940
ئەزمونی دابەش کردنی موچەیان هەیە بۆ ماوەی چەندین ساڵ.
05:29
and pay transparency does that.
112
329317
1913
وەک دانا ئەتکینسن.
دانی بازرگانێکی زنجیرەییە کە دەستی بە چەندین کۆمپانیا کرد
05:31
That's why entrepreneurial leaders and corporate leaders
113
331991
2680
05:34
have been experimenting with sharing salaries for years.
114
334695
2793
لە هێشتنەوەی موچە بە نهێنی
و ئەو ئەگەرانەی بەکارهێنا بۆ بە یەکسانی پارە بداتە دوو کەسی وەک یەک
05:37
Like Dane Atkinson.
115
337512
1413
05:38
Dane is a serial entrepreneur who started many companies
116
338949
3879
لە موچەی جیاوازدا،
پابەند بوو بەوەی تا چەند دەتوانن قسە بکەن.
05:42
in a pay secrecy condition
117
342852
1582
و دانی ناکۆکیەکەی بینی کە لە ئەنجامی ئەمە ڕوویدا.
05:44
and even used that condition to pay two equally qualified people
118
344458
3353
05:47
dramatically different salaries,
119
347835
1696
کەی دەستی کرد بە کۆمپانیا نوێیەکەی، سەمئۆل،
05:49
depending on how well they could negotiate.
120
349555
2169
کە دەستی کرد بە دابەشکردنی موچە بە شەفافانە.
05:52
And Dane saw the strife that happened as a result of this.
121
352091
3331
و دەر ئەنجامەکەی ناوازە بوو.
05:55
So when he started his newest company, SumAll,
122
355888
2227
و جار لە دوای جار،
کە خەڵک دەیانزانی چەندیان پێ دەدرێت
05:58
he committed to salary transparency from the beginning.
123
358139
3110
و چۆن جیاوازی دەکرێن لەگەڵ هاوکارانیان،
06:01
And the results have been amazing.
124
361821
1738
ئەوان زیاتر کاردەکەن بۆ ئەوەی بونیان پێش بخەن،
06:04
And in study after study,
125
364424
1622
بۆ ئەوەی زیاتر بچنە ناوی و و کەمتر پێدەچێت بیانەوێ واز بێنن.
06:06
when people know how they're being paid
126
366070
1876
06:07
and how that pay compares to their peers',
127
367970
2029
دانی بە تەنها نییە.
لە دەستپێکەکانی تەکنەلۆجیا وەک بافەر،
06:10
they're more likely to work hard to improve their performance,
128
370023
2933
بۆ خواردنی دەیان سەدان هەزار فەرمانبەر.
06:12
more likely to be engaged, and they're less likely to quit.
129
372980
2849
کە تەنیا موچەکەت نییە کە دیارە بۆ هەمووان،
06:15
That's why Dane's not alone.
130
375853
1402
06:17
From technology start-ups like Buffer,
131
377279
2171
بەڵام زانیارییەکان بۆ فرۆشتگاکەو بەشەکەت
06:19
to the tens of thousands of employees at Whole Foods,
132
379915
3346
لە کۆمپانیای ئینتەرنێت بەردەستە
کە هەموویان ببینن.
06:23
where not only is your salary available for everyone to see,
133
383285
3167
پارەدانی شەفافانە چەندین فۆرمی هەیە.
06:26
but the performance data for the store and for your department
134
386476
3000
یەک شێواز بۆ هەموویان نابێت.
06:29
is available on the company intranet
135
389500
1919
هەندێکیان مەچەکانیان بڵاو دەکەنەوە تا هەموان بیبینن.
06:31
for all to see.
136
391443
1222
هەندێکیان تەنیا لەناو کۆمپانیا دەیهێلنەوە.
06:33
Now, pay transparency takes a lot of forms.
137
393985
2462
هەندێک پۆست هاوکێشەکە بۆ ژماردنی پارە
06:36
It's not one size fits all.
138
396471
1598
و هەندێکیان قۆناغەکانی بڵاو دەکەنەوە
06:38
Some post their salaries for all to see.
139
398093
2496
و هەموویان بەم قۆناغە کاریگەر دەبن.
06:40
Some only keep it inside the company.
140
400613
2301
بۆیە پێویست ناکات ئیمزا بکەیت
06:42
Some post the formula for calculating pay,
141
402938
2585
بۆ هەموو فەرمانبەران کە لە ناو ئۆفیسەکە دا هەن.
06:45
and others post the pay levels
142
405547
1774
و پێویست ناکات تۆ تاکە کەس بی ئەمەت لەبەر بێت
06:47
and affix everybody to that level.
143
407345
1778
کە لە ماڵەوە دروستت کردووە.بەڵام دەتوانین هەنگاوی باشتر بنێین لەسەر پارەدانی شەفاف.
06:49
So you don't have to make signs
144
409147
2049
06:51
for all of your employees to wear around the office.
145
411220
2524
06:53
And you don't have to be the only one wearing a sign
146
413768
2914
بۆ ئەوانەی دەسەڵاتیان هەیە
بۆ ئەوەی شەفاف بوون بەرقەرار بێت:
06:56
that you made at home.
147
416706
1222
کقتی ئەوەیە سەیری پێشەوە بکەین.
06:58
But we can all take greater steps towards pay transparency.
148
418494
3204
و بۆ ئەوانەش کە دەسەڵاتیان نییە:
کاتیەتی هەڵسنەوە بۆ داواکردنی مافەکانتان.
07:02
For those of you that have the authority
149
422233
2028
07:04
to move forward towards transparency:
150
424285
1794
کەواتە چەند وەردەگریت؟
07:06
it's time to move forward.
151
426103
1475
07:07
And for those of you that don't have that authority:
152
427943
2468
و چەندی جیاوازە لەوانەی کاریان لەگەڵ دەکەیت؟
07:10
it's time to stand up for your right to.
153
430435
1979
دەبێت بزانیت.
و هەروەها ئەوانیش.
07:13
So how much do you get paid?
154
433263
1725
سوپاس.
07:16
And how does that compare to the people you work with?
155
436186
2627
07:19
You should know.
156
439190
1306
07:21
And so should they.
157
441312
1275
07:23
Thank you.
158
443936
1168
07:25
(Applause)
159
445128
3178
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7