The invisible life hidden beneath Antarctica's ice | Ariel Waldman

50,614 views ・ 2020-08-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Bekhall Peshraw Reviewer: mabbast chato
00:13
Can you guess what this is?
0
13167
1458
دەتوانيت پێشبينى بكەيت ئەمە چييە؟
00:16
What if I told you there's a place where the creatures are made of glass?
1
16083
4143
چى ئەگەر پێم وتيت شوێنێگ هەيە بوونەوەرانى لە شووشە دروستكراون؟
00:20
Or that there are life-forms that are invisible to us,
2
20250
3018
يان شێوەيەكى ژيان هەيە لەلاى ئێمە ناديارە،
00:23
but astronauts see them all the time?
3
23292
3017
بەڵام دەتوانين هەميشە وەك ئاسمانەوانەكان بيان بينين؟
00:26
These invisible glass creatures aren't aliens on a faraway exoplanet.
4
26333
4226
ئەم بوونەوەرە نەبينراوە شووشەيانە لەسەر هاسەرەيەكى دوور نامۆ نين.
00:30
They're diatoms:
5
30583
1643
ئەوان قەوزەى دەرياين:
00:32
photosynthetic, single-celled algae responsible for producing oxygen
6
32250
3643
ڕۆشنە پێكهاتن، لە يەك خانە پێكهاتووە لە بەرهەمهێنانى ئۆكسجين بەرپرسە
00:35
and helping seed clouds on a planetary scale
7
35917
3267
و يارمەتى توخمى ئاوێتەيى لەسەر هەسارەيى دەدات
00:39
and with intricately sculpted, geometric exoskeletons made of --
8
39208
3685
لەگەڵ پەيكەرە بچووكەكەى، پێكهاتە ئەندازيە دەرەكيەكەى دروستكراوە لە --
00:42
yeah, glass.
9
42917
1500
بەڵێ، لە شووشە.
دەتوانيت لە خولانەوەى ڕەنگى ڕووكەشى زەرياكان لە بۆشايى ئاسمانەوە بيانبينيت.
00:45
You can see them in swirls of ocean-surface colors from space.
10
45250
3434
00:48
And when they die,
11
48708
1268
و كاتێك دەمرن،
00:50
their glass houses sink to the depths of the oceans,
12
50000
2476
خانووە شووشەيەكانيان بۆ قەڵاى زەرياكە نقووم دەبێت،
00:52
taking carbon out of the air
13
52500
1351
كاڕبۆن لە هەواوە هەڵدەمژن
00:53
and with them to the grave,
14
53875
1351
لەكەڵ ئەوانەوە بۆ خوارەوە،
00:55
accounting for a significant amount of carbon sequestration in the oceans.
15
55250
4476
لە بە دەستخستنى بڕێكر زۆرى دووانە ئۆكسيدى كاڕبۆن لى ئەقيانوسەكان بەرپرسن.
00:59
We live on an alien planet.
16
59750
2268
ئێمە لە هەسارەيەكى نامۆ دەژين.
01:02
There is so much weird life here on Earth to study,
17
62042
2476
ژيانێكى زۆر لەسەر زەوى بۆ خوێندن هەيە،
01:04
and so much of it lives at the edges of our world,
18
64542
3559
و زۆربەى ئەمەش لە گۆشەكانى دونياى ئێمەدا هەيە ،
01:08
of our sight and of our understanding.
19
68125
2809
لە پێش چاوى خۆمان و لە تێگەيشتنمان.
01:10
One of those edges is Antarctica.
20
70958
2292
يەكێك لەم گۆشانە ناوچەى جەمسەرى باشوورە.
01:14
Typically, when we think about Antarctica,
21
74083
2060
كاتێك بير لە كيششوەرى ئەنتاركتيكا دەكەيتەوە،
01:16
we think of a place that's barren and lifeless ...
22
76167
2351
بير لە شوێنێكى بەتاڵ و بێ گيان دەكەينەوە..
01:18
except for a few penguins.
23
78542
2017
جگە لە هەندێك پەنگوين.
01:20
But Antarctica should instead be known as a polar oasis of life,
24
80583
3685
بەڵام ئەنتاركتيكا دەبێت بە جەمسەرى دوورگەى ژيان بناسرێت،
01:24
host to countless creatures that are utterly fascinating.
25
84292
2708
خانەخوێى بوونەوەرە بێشوومارە دڵ ڕفێننەكان.
01:27
So why haven't we seen them on the latest nature documentary?
26
87875
3268
كەواتە بۆچى لە دوايين بەڵكەنامەدا سەيرى ئەو بوونەوەرانەمان نەكرد؟
01:31
Well, they lurk beneath the snow and ice,
27
91167
2934
بە سادەيى، چونكە لە ژێر بەفر و سەهۆڵەكان خۆيان حەشاردابوو،
01:34
virtually invisible to us.
28
94125
2059
لەڕاستيدا بۆ ئێمە شاراوەن.
01:36
They're microbes:
29
96208
1560
ئەوان وردە گيانلەبەرن:
01:37
tiny plants and animals living embedded inside of glaciers,
30
97792
3434
ڕووەكى بچوك و ئاژەڵ لەناو سەهۆڵلوەكان نيشتەجێن،
01:41
underneath the sea ice
31
101250
1309
لە ژێر سەهۆڵى دەريايى
01:42
and swimming in subglacial ponds.
32
102583
2351
و مەلە لە ژێر گۆمە سەهۆڵيەكان دەكەن.
01:44
And they're no less charismatic than any of the megafauna
33
104958
2726
لە سەرنجڕاكێشيدا هيچى لە ئاژەڵە گەورەكان كەمتر نييە
01:47
that you're used to seeing in a nature documentary.
34
107708
2584
كە پێشتر لە بەڵگەنامەكان دەتانبينى.
01:51
But how do you compel people to explore what they can't see?
35
111333
4351
بەڵام چۆن خەڵك ناچار بكەين بۆ دۆزينەوەى ئەوەى نايبينن؟
01:55
I recently led a five-week expedition to Antarctica
36
115708
2810
بۆ ماوەى ٥ هەفتە گەشتێكم بۆ ئەنتاركتيكا بەڕێوە برد
01:58
to essentially become a wildlife filmmaker at the microbial scale.
37
118542
4517
بۆ ئەوەى ببمە فليم دروستكەرى ژيانى كێوى لە ئاستى بەكتريايى يان ئاستى ورد.
02:03
With 185 pounds of gear,
38
123083
1935
بە ١٨٥ پاوەند كەلووپەل،
02:05
I boarded a military aircraft
39
125042
2017
سوارى فڕۆكەيەكى سەربازى بووم
02:07
and brought microscopes into the field
40
127083
1893
ماكڕۆسكۆبم بۆ ناو كێڵگەكە هێنا
02:09
to film and investigate these microscopic extremophiles,
41
129000
3143
بۆ فليم و پشكنينى ئەو ميكڕۆبە ئاويانە،
02:12
so that we can become more familiar with a poorly understood ecosystem
42
132167
3309
بۆ ئەوەى زياتر ئاشناى سيستەمى ژينگەيى بين كە بەباشى تێينەگەيشتووين
02:15
that we live with here on Earth.
43
135500
1542
لەگەڵى لەسەر ئەو هەسارەيە دەژين.
02:18
To film these invisible creatures in action,
44
138167
2392
بۆ وێنە گرتنى بونەوەرە ناديارەكان لەكاتى كاركردن،
02:20
I needed to see where they call home --
45
140583
2101
پێويستە ماڵەكەيان ببينم --
02:22
I needed to venture under the ice.
46
142708
2500
پێويستە لەژێر سەهۆڵەكە سەركێشى بكەم.
02:25
Every year, the sea ice nearly doubles the entire size of Antarctica.
47
145875
4601
هەموو ساڵێك، سەهۆڵى دەرياى دوو ئەوەندە دەبێت لە ئەنتاركتيكا.
02:30
To get a glimpse below the nine-feet-thick ice,
48
150500
2768
بۆ ئەوەى سەرنجێك لە ژێر سەهۆڵى نۆ پێ ئەستوور بدەيت،
02:33
I climbed down a long, metal tube inserted into the sea ice
49
153292
3601
بە بۆڕييەكى ئاسنى درێژدا سەركەوتم و چوومە ناو سەهۆڵى دەرياوە.
02:36
to witness a hidden ecosystem full of life,
50
156917
3559
بۆ بينينى سيستەمى ژينگەى شارەوەى پڕ لە ژيان،
02:40
while being suspended between the seafloor and the illuminated ceiling of ice.
51
160500
4250
لەنێوان بنەوەى دەرياكە و سەقفى ڕووناكى سەهۆڵەكە ڕاگيرا بوون.
02:46
Here's what that looked like from the outside.
52
166041
2143
بزانە ئەمە لە دەرەوە چۆن دەبێت.
02:48
It was just absolutely magical.
53
168208
2167
ئەمە بەتەواوى دڵڕفێن بوو.
02:51
Some of the critters I found were delightful things like seed shrimp
54
171667
3392
هەندێك لەو بوونەوەرانەى دۆزيمەوە وەك تۆوى ڕۆبيان بوون
02:55
and many more beautiful, geometric diatoms.
55
175083
3268
لە ئەندازەى دياتۆمێك زۆر زياتر جوانترن.
02:58
I then went farther afield to camp out in the Dry Valleys
56
178375
2726
پاشان لە دۆڵە وشكەكان چوومە چادرێك
03:01
for a couple of weeks.
57
181125
1893
بۆ ماوەى دوو هەفتە.
03:03
98 percent of Antarctica is covered with ice
58
183042
3226
٨٩% ئەنتاركتيكا بە سەهۆڵ داپۆشراوە
03:06
and the Dry Valleys are the largest area of Antarctica where you can actually see
59
186292
3810
دۆڵە وشكەكان گەورەترين ناوچەن لە ئەنتاركتيكا كە دەتوانيت بيبنيت
03:10
what the continent itself looks like underneath all of it.
60
190126
3517
چۆن كيشوەرەك لەژێر هەموو ئەمانەدا دەبێت.
03:13
I sampled bacteria at Blood Falls,
61
193667
1851
نموونەى تاڤگە خوێناويەكانم برد،
03:15
a natural phenomenon of a subglacial pond spurting out iron oxide
62
195542
4059
دياريدەيەكى سروشتيە لەژێر ڕوبارە سەهۆڵەكان ئەكسيدى ئاسنى لێدەردێت
03:19
that was thought to be utterly lifeless until a little more than a decade ago.
63
199625
4393
تاوەكو ١٠ ساڵ لەمەوپێش وا بيردەكراوە بێ گيان بێت.
03:24
And I hiked up a glacier to drill down into it,
64
204042
3184
بەسەر سەهۆڵاوێك سەركەوتن تا كونێكى تێبكەم،
03:27
revealing countless, hardcore critters living their best lives
65
207250
3476
ئاشكراكرندنى ژمارەيەك لەو گياندارانەى لەوێ دەژين خۆشترين ژيانيان هەيە
03:30
while embedded inside layers of ice.
66
210750
2042
لە كاتێكدا لە سەهۆڵەكە جێگير كراوە.
03:33
Known as cryoconite holes,
67
213583
1310
بە چاڵەكانى كۆنكريت ناسراوە،
03:34
they form when tiny pieces of darkly colored dirt
68
214917
2934
بە پارچەى بچوكى پيسى ڕەنگ تۆخ دروستكراوە
03:37
get blown onto the glacier
69
217875
1684
كاتێك فوو لە بەستەڵەكەكە دەكەيت
03:39
and begin to melt down into soupy holes that then freeze over,
70
219583
3851
دەست بە توانەوە بۆ چاڵە لاوەكيەكان دەكات و دواتر ڕەق دەبنەوە،
03:43
preserving hundreds of dirt pucks inside the glacier,
71
223458
2935
كێشەى سەدان دێوى پيس لەناو سەهۆڵەكە،
03:46
like little island universes
72
226417
1892
وەك جيهانەكانى دوورگە بچوكەكە
03:48
each with its own unique ecosystem.
73
228333
2851
هەريەكێكيان سيستەمى ژينگەيى تايبەتى خۆى هەيە.
لەوانەيە تۆ بتوانيت ئەو بوونەوەرانەى دۆزيمەوە ديارى بكەيت،
03:51
Some of the critters I found you may recognize,
74
231208
2268
03:53
like this adorable tardigrade --
75
233500
1601
ئەمە بوونەوەرێكى هێواشى جوانە --
03:55
I absolutely love them,
76
235125
1268
بێگومان خۆشمدەوێن،
03:56
they're like little gummy bears with claws.
77
236417
2517
وەك ورچێكى لاستيكى بچووك چڕنوك دەردەكەن.
03:58
Also known as a water bear,
78
238958
1726
و بە ورچى ئاوى ناسراوە،
04:00
they're famous for possessing superpowers
79
240708
2018
ئەم جۆرە بوونەوەرانە لەلايەن زلهێزەكان تايبەتن،
04:02
that allow them to survive in extreme conditions,
80
242750
2768
تواناى هەيە لەژێر بارى سەختدا بژى،
04:05
including the vacuum of space.
81
245542
2476
لە بۆشايى دەرەوە.
04:08
But you don't need to travel to space or even Antarctica to find them.
82
248042
3309
بەڵام پێويستناكا بۆ بۆشايى يان ئەنتاركتيكا تاوەكو بياندۆزيتەوە.
04:11
They live in moss all over this planet,
83
251375
2643
ئەم بوونەوەرانە لە هەموو شوێنەكاندا دەژين،
04:14
from sidewalk cracks to parks.
84
254042
2184
لەناو هەموو ڕێڕەوە درزەكانى باخەكان.
04:16
You likely walk right by tons of these invisible animals every day.
85
256250
4018
هەموو ڕۆژێك بەلاى ئەم گيانەوەرە ناديارانە تێپەڕ دەبيت.
04:20
Others may look familiar,
86
260292
1517
لەوانەيە ئەوانى تر ئاشنابن،
04:21
but be stranger still, like nematodes.
87
261833
2685
بەڵام هەر نامۆيە، بۆ نموونە كرمى دەزولەيى.
04:24
Not a snake nor an earthworm,
88
264542
1559
نە مار، نە كرمى زەوى،
04:26
nematodes are a creature all of their own.
89
266125
2476
كرمى دەزوولەيى، بوونەوەرانێكن شتى تايبەت بە خۆيان هەيە.
04:28
They can't regenerate like an earthworm or crawl like a snake,
90
268625
3393
وەك كرمى زەوى تواناى نوێبوونەوەيان نييە يان وەك مار بجوڵێن،
04:32
but they have tiny, dagger-like needles inside their mouths
91
272042
2934
بەڵام ئەوان شتێكيان هەيە وەك ئەو دەرزيەى دەميان
04:35
that some of them use to spearfish their prey and suck out the insides.
92
275000
4125
كە هەندێكجار بۆ ڕاوكرنى نێچيرەكانيان بەكاري دەهێنن و دەيانمژن.
04:39
For every single human on this planet,
93
279708
1976
بۆ هەر مرۆڤێك لەسەر ئەم هەسارەيە،
04:41
there exist 57 billion nematodes.
94
281708
2875
٥٧ بليۆن كرمى دەزووى هەيە.
04:45
And some of the critters you may not recognize at all
95
285875
2559
بۆ هەندێك بوونەوەر لەوانەيە هيچى لێ نەزانيت
04:48
but live out equally fascinating lives,
96
288458
1935
بەڵام ژيانێكى يەكسانى دڵڕفێنيان هەيە،
04:50
such as rotifers with amazing crowns that turn into Roomba-like mouths,
97
290417
4767
وەك تاجە سەرسوڕهێنەرەكان دەسوڕێتەوە بۆ دەمى ڕوومبا،
04:55
ciliates with digestive systems so transparent that it's almost TMI,
98
295208
4143
و دانانى ئامێرى هەرەسى تاوەكو ئەوەى لەناخياندايى دەريبخەن،
04:59
and cyanobacteria that look like party confetti exploded all over a petri dish.
99
299375
4583
و بەكتريا شينەكان لە قرتاندنى ئاهەنگەكان دەچێت كە لە قاپێكى تاقيگەدا تەقيوەتەوە.
05:04
A lot of times what we see in popular media
100
304833
2226
زۆر جار ئەوەى لە ميدياكاندا دەيبينين
05:07
are scanning electron microscope images of microorganisms
101
307083
3893
لە پشكنينى مايكڕۆسكۆبى ئەليكترۆن لە وێنەى مايكڕۆئۆرگانيزمەكان
05:11
looking like scary monsters.
102
311000
2184
لە دڕندەى ترسناك دەچن.
05:13
Without seeing them move their lives remain elusive to us
103
313208
3393
بەبێ ئەوەى بيانبينين ژيانيان بۆ ئێمە بە ڕاڕايى دەمێنێتەوە
05:16
despite them living nearly everywhere we step outside.
104
316625
3309
هەرچەندە لە هەموو ئەو شوێنانە دەژين كە ئێمە هەنگاويان بۆ دەنێين.
05:19
What's their daily life like?
105
319958
1726
ژيانى ڕۆژانەيان چۆنە؟
05:21
How do they interact with their environment?
106
321708
2476
چۆن لەگەڵ ژينگەكەيان كارلێك دەكەن؟
05:24
If you only ever saw a photo of a penguin at a zoo,
107
324208
3768
ئەگەر وێنەى پەنگوپنێك لە باخچەى ئاژەڵان ببينيت،
05:28
but you never saw one waddle around and then glide over ice,
108
328000
3518
بەڵام يەكێكتان نەبينى بەدەوريدا بڕوات و دواتر بەسەر سەهۆڵەكەدا بخليسكێت،
05:31
you wouldn't fully understand penguins.
109
331542
2684
ناتوانى بەتەواوى لە ژيانى پەنگوينەكان پێبگەيت.
05:34
By seeing microcreatures in motion,
110
334250
1768
بە بينينى جوڵەى مايكڕۆئۆرگانيزكەكان،
05:36
we gain better insights into the lives of the otherwise invisible.
111
336042
4059
باشتر ژيان دەبينين بە پێچەوانەى ناديارەكان.
05:40
Without documenting the invisible life in Antarctica and our own backyards,
112
340125
4351
بەبێ ئەوەى ژيانى شاراوەى ئەنتاركتيكا و جيهانى دواوەمان دۆكيۆمێنت بكەين،
05:44
we don't understand just how many creatures we share our world with.
113
344500
3601
نەماندەتوانى ژمارەى ئەو بوونەوەرانە بزانين كە لە جيهاندا هاوبەشيان لەگەڵ دەكەين.
05:48
And that means we don't yet have the full picture
114
348125
2351
ئەمەش واتە ئێمە چيتر وێنەى پێويستمان نييە
05:50
of our weird and whimsical home planet.
115
350500
3018
بۆ هەسارەى ماڵەوەى خۆمان.
05:53
Thank you.
116
353542
1708
سوپاستان دەكەم.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7