The invisible life hidden beneath Antarctica's ice | Ariel Waldman

50,663 views ・ 2020-08-10

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: עריכה: Ido Dekkers
00:13
Can you guess what this is?
0
13167
1458
אתם יכולים לנחש מה זה?
00:16
What if I told you there's a place where the creatures are made of glass?
1
16083
4143
מה אם הייתי אומרת לכם שיש מקום שבו היצורים עשוים מזכוכית?
00:20
Or that there are life-forms that are invisible to us,
2
20250
3018
או שיש צורות חיים בלתי נראות לנו
00:23
but astronauts see them all the time?
3
23292
3017
אבל אסטרונאוטים רואים אותן כל הזמן?
00:26
These invisible glass creatures aren't aliens on a faraway exoplanet.
4
26333
4226
יצורי הזכוכית הבלתי נראים האלה הם לא חייזרים על אקזו פלנטה מרוחקת.
00:30
They're diatoms:
5
30583
1643
הם דיאטומים:
00:32
photosynthetic, single-celled algae responsible for producing oxygen
6
32250
3643
אצות פוטוסינטטיות חד תאיות שאחראיות ליצור חמצן
00:35
and helping seed clouds on a planetary scale
7
35917
3267
ועוזרות להזריע עננים בקנה מידה פלנטרי
00:39
and with intricately sculpted, geometric exoskeletons made of --
8
39208
3685
ועם שלדים מפוסלים גאומטרית באופן מורכב שעשויים --
00:42
yeah, glass.
9
42917
1500
כן, מזכוכית.
00:45
You can see them in swirls of ocean-surface colors from space.
10
45250
3434
אתם יכולים לראות אותם במערבולות צבעוניות על פני האוקיינוס מהחלל.
00:48
And when they die,
11
48708
1268
וכשהם מתים,
בתי הזכוכית שלהם שוקעים למעמקי האוקיינוס,
00:50
their glass houses sink to the depths of the oceans,
12
50000
2476
00:52
taking carbon out of the air
13
52500
1351
ומוצאים פחמן מהאויר
00:53
and with them to the grave,
14
53875
1351
ואיתם לקבר,
00:55
accounting for a significant amount of carbon sequestration in the oceans.
15
55250
4476
ומהווים כמות משמעותית של לכידת פחמן באוקיינוסים.
00:59
We live on an alien planet.
16
59750
2268
אנחנו חיים על כוכב לכת חייזרי.
01:02
There is so much weird life here on Earth to study,
17
62042
2476
יש כל כך הרבה חיים מוזרים פה על כדור הארץ,
01:04
and so much of it lives at the edges of our world,
18
64542
3559
וכל כך הרבה מהם חיים בקצוות העולם שלנו,
01:08
of our sight and of our understanding.
19
68125
2809
של הראיה וההבנה שלנו.
01:10
One of those edges is Antarctica.
20
70958
2292
אחד הקצוות האלו היא אנטארקטיקה.
01:14
Typically, when we think about Antarctica,
21
74083
2060
בדרך כלל, כשאנחנו חושבים על אנטארקטיקה,
01:16
we think of a place that's barren and lifeless ...
22
76167
2351
אנחנו חושבים על מקום שחון וחסר חיים...
01:18
except for a few penguins.
23
78542
2017
חוץ מכמה פנגווינים.
01:20
But Antarctica should instead be known as a polar oasis of life,
24
80583
3685
אבל אנטארקטיקה צריכה במקום להיות ידועה כנווה מדבר קוטבי של חיים,
01:24
host to countless creatures that are utterly fascinating.
25
84292
2708
בית לאין ספור יצורים מדהימים לגמרי.
01:27
So why haven't we seen them on the latest nature documentary?
26
87875
3268
אז למה לא ראינו אותם בסרטון הטבע האחרון?
01:31
Well, they lurk beneath the snow and ice,
27
91167
2934
ובכן, הם אורבים מתחת לשלג ולקרח,
01:34
virtually invisible to us.
28
94125
2059
ממש בלתי נראים לנו.
01:36
They're microbes:
29
96208
1560
הם מיקרובים:
01:37
tiny plants and animals living embedded inside of glaciers,
30
97792
3434
צמחים זעירים וחיות שחיים מוטמעים בתוך הקרחונים,
01:41
underneath the sea ice
31
101250
1309
תחת הקרח בים
01:42
and swimming in subglacial ponds.
32
102583
2351
ושוחים בבריכות תת קרחוניות.
01:44
And they're no less charismatic than any of the megafauna
33
104958
2726
והם לא פחות כריזמטיים מכל מגהפאונה
01:47
that you're used to seeing in a nature documentary.
34
107708
2584
שהייתם רואים בסרטוני טבע.
01:51
But how do you compel people to explore what they can't see?
35
111333
4351
אבל איך אתם משכנעים אנשים לחקור מה שהם לא יכולים לראות?
01:55
I recently led a five-week expedition to Antarctica
36
115708
2810
לאחרונה הובלתי משלחת של חמישה שבועות לאנטארקטיקה
01:58
to essentially become a wildlife filmmaker at the microbial scale.
37
118542
4517
להפוך עקרונית ליוצרת סרטי טבע בקנה מידה מיקרובי.
02:03
With 185 pounds of gear,
38
123083
1935
עם 84 קילו של ציוד,
02:05
I boarded a military aircraft
39
125042
2017
עליתי על מטוס צבאי
02:07
and brought microscopes into the field
40
127083
1893
והבאתי מיקרוסקופים לשדה
כדי לצלם ולחקור את האקסטרמופילים המיקרוסקופיים האלה,
02:09
to film and investigate these microscopic extremophiles,
41
129000
3143
02:12
so that we can become more familiar with a poorly understood ecosystem
42
132167
3309
כך שנוכל להכיר טוב יותר את מערכות המחייה הלא מוכרות
02:15
that we live with here on Earth.
43
135500
1542
שאנחנו חיים איתן פה בכדור הארץ.
02:18
To film these invisible creatures in action,
44
138167
2392
כדי לצלם את היצורים הבלתי נראים האלה בפעולה,
02:20
I needed to see where they call home --
45
140583
2101
הייתי צריכה לראות את המקום לו הן קוראות לו בית --
02:22
I needed to venture under the ice.
46
142708
2500
הייתי צריכה לצאת מתחת לקרח.
02:25
Every year, the sea ice nearly doubles the entire size of Antarctica.
47
145875
4601
כל שנה, קרח הים כמעט מכפיל את גודל אנטארקטיקה.
02:30
To get a glimpse below the nine-feet-thick ice,
48
150500
2768
כדי לקבל מבט מתחת לשלושה מטרים של קרח,
02:33
I climbed down a long, metal tube inserted into the sea ice
49
153292
3601
טיפסתי במורד צינור מתכת ארוך שמוכנס לתוך הקרח
02:36
to witness a hidden ecosystem full of life,
50
156917
3559
כיד לחזות במערכת מחיה מוסתרת מלאה חיים,
02:40
while being suspended between the seafloor and the illuminated ceiling of ice.
51
160500
4250
בעודי תלויה בין קרקעית הים ותיקרה מוארת של קרח.
02:46
Here's what that looked like from the outside.
52
166041
2143
ככה זה נראה מבחוץ.
02:48
It was just absolutely magical.
53
168208
2167
זה היה פשוט קסום.
02:51
Some of the critters I found were delightful things like seed shrimp
54
171667
3392
כמה מהזוחלים שגיליתי היו מקסימים כמו זרעי שרימפ
02:55
and many more beautiful, geometric diatoms.
55
175083
3268
ועוד הרבה דיאטומים גאומטריים מקסימים.
02:58
I then went farther afield to camp out in the Dry Valleys
56
178375
2726
אז נכנסתי עמוק יותר למחנה בעמקים היבשים
03:01
for a couple of weeks.
57
181125
1893
למשך כמה שבועות.
03:03
98 percent of Antarctica is covered with ice
58
183042
3226
98 אחוזים מאנטארקטיקה מכוסים בקרח
03:06
and the Dry Valleys are the largest area of Antarctica where you can actually see
59
186292
3810
והעמקים היבשים הם האזור הגדול ביותר של אנטארקטיקה שם אתם יכולים למעשה לראות
03:10
what the continent itself looks like underneath all of it.
60
190126
3517
איך המדף היבשתי עצמו נראה מתחת לכל זה.
03:13
I sampled bacteria at Blood Falls,
61
193667
1851
דגמתי בקטריות במפלי הדם,
03:15
a natural phenomenon of a subglacial pond spurting out iron oxide
62
195542
4059
תופעה טבעית של בריכה תת קרחונית שפולטת תחמוצת ברזל
03:19
that was thought to be utterly lifeless until a little more than a decade ago.
63
199625
4393
שנחשבה חסרת חיים לגמרי עד לפני בערך עשור.
03:24
And I hiked up a glacier to drill down into it,
64
204042
3184
ועליתי במעלה קרחון כדי לקדוח לתוכו,
03:27
revealing countless, hardcore critters living their best lives
65
207250
3476
גיליתי אין ספור יצורים קשוחים שחיים את חייהם הטובים ביותר
03:30
while embedded inside layers of ice.
66
210750
2042
בעודם מוטמעים בתוך שכבות של קרח.
03:33
Known as cryoconite holes,
67
213583
1310
הם ידועים כחורים קריוקוניטים,
03:34
they form when tiny pieces of darkly colored dirt
68
214917
2934
שם נוצרים כשפיסות זעירות של חול בצבע כהה
03:37
get blown onto the glacier
69
217875
1684
מועף לתוך קרחון
03:39
and begin to melt down into soupy holes that then freeze over,
70
219583
3851
ומתחיל להנמס לתוך חורים מופשרים שאז קופאים,
03:43
preserving hundreds of dirt pucks inside the glacier,
71
223458
2935
משמרים מאות פיסות של עפר בתוך הקרחון,
03:46
like little island universes
72
226417
1892
כמו יקומי אי קטנים
03:48
each with its own unique ecosystem.
73
228333
2851
כל אחד עם מערכת מחיה יחודית לו.
03:51
Some of the critters I found you may recognize,
74
231208
2268
כמה מהיצורים שמצאתי אולי תכירו,
03:53
like this adorable tardigrade --
75
233500
1601
כמו דובון המים החמוד הזה --
03:55
I absolutely love them,
76
235125
1268
אני לגמרי אוהבת אותם,
03:56
they're like little gummy bears with claws.
77
236417
2517
הם כמו דובוני גומי זעירים עם מלתעות.
03:58
Also known as a water bear,
78
238958
1726
שידועים גם כדובוני מים,
04:00
they're famous for possessing superpowers
79
240708
2018
הם מפורסמים שיש להם את כוחות העל
04:02
that allow them to survive in extreme conditions,
80
242750
2768
שמאפשרים להם לשרוד בתנאים קיצוניים,
04:05
including the vacuum of space.
81
245542
2476
כולל הואקום של החלל.
04:08
But you don't need to travel to space or even Antarctica to find them.
82
248042
3309
אבל אתם לא צריכים לנסוע לחלל או אפילו לאנטארקטיקה כדי למצוא אותם.
04:11
They live in moss all over this planet,
83
251375
2643
הם חיים באזוב על כל הפלנטה,
04:14
from sidewalk cracks to parks.
84
254042
2184
מסדקים במדרכות לפארקים.
04:16
You likely walk right by tons of these invisible animals every day.
85
256250
4018
אתם כנראה הולכים ליד טונות של היצורים הזעירים האלה כל יום.
04:20
Others may look familiar,
86
260292
1517
אחרים אולי נראים מוכרים,
04:21
but be stranger still, like nematodes.
87
261833
2685
אבל מוזרים עדיין, כמו נמטודות.
04:24
Not a snake nor an earthworm,
88
264542
1559
לא נחש או תולעת,
04:26
nematodes are a creature all of their own.
89
266125
2476
נמטודות הן יצורים בעצמם.
04:28
They can't regenerate like an earthworm or crawl like a snake,
90
268625
3393
הם לא יכולים לגדול מחדש כמו תולעים או זוחלים כמו נחשים,
04:32
but they have tiny, dagger-like needles inside their mouths
91
272042
2934
אבל יש להם מחטים זעירות דמויות פגיון בתוך פיותיהם
שכמה מהם משתמשים בהן כדי לשפד את הטרף שלהם ולשאוב את הפנים שלהם.
04:35
that some of them use to spearfish their prey and suck out the insides.
92
275000
4125
04:39
For every single human on this planet,
93
279708
1976
עבור כל אדם על הפלנטה הזו,
04:41
there exist 57 billion nematodes.
94
281708
2875
קיימות 57 מיליארד נמטודות.
04:45
And some of the critters you may not recognize at all
95
285875
2559
וכמה מהיצורים האלה לא תכירו בכלל
04:48
but live out equally fascinating lives,
96
288458
1935
אבל חיים חיים מדהימים באופן דומה,
04:50
such as rotifers with amazing crowns that turn into Roomba-like mouths,
97
290417
4767
כמו רוטיפרים עם כתרים מדהימים שהופכים לפיות דמויי רומבה,
04:55
ciliates with digestive systems so transparent that it's almost TMI,
98
295208
4143
קליאטים עם מערכות עיכול כל כך שקופות שהם כמעט יותר מדי מידע,
04:59
and cyanobacteria that look like party confetti exploded all over a petri dish.
99
299375
4583
וציאנו בקטריות שנראות כמו קונפטי מסיבות שהתפוצצו על כל צלחת הפטרי.
05:04
A lot of times what we see in popular media
100
304833
2226
הרבה פעמים מה שאנחנו רואים במדיה הפופולרית
05:07
are scanning electron microscope images of microorganisms
101
307083
3893
הן תמונות ממקרוסקופ אלקטרונים סורק של מיקרו אורגניזמים
שנראים כמו מפלצות מפחידות.
05:11
looking like scary monsters.
102
311000
2184
05:13
Without seeing them move their lives remain elusive to us
103
313208
3393
בלי לראות אותם נעים, חייהם נשארים חמקמקים מאיתנו
05:16
despite them living nearly everywhere we step outside.
104
316625
3309
למרות שהם חיים כמעט בכל מקום בו אנחנו דורכים בחוץ.
05:19
What's their daily life like?
105
319958
1726
איך נראים החיים היום יומיים שלהם?
05:21
How do they interact with their environment?
106
321708
2476
איך הם מתקשרים עם הסביבה שלהם?
05:24
If you only ever saw a photo of a penguin at a zoo,
107
324208
3768
אם רק תראו תמונה של פנגווין בגן חיות,
אבל לעולם לא תראו אחד מדדה ואז מחליק על קרח,
05:28
but you never saw one waddle around and then glide over ice,
108
328000
3518
05:31
you wouldn't fully understand penguins.
109
331542
2684
לא תבינו לגמרי את הפנגווינים.
05:34
By seeing microcreatures in motion,
110
334250
1768
על ידי צפיה במיקרו יצורים בתנועה,
05:36
we gain better insights into the lives of the otherwise invisible.
111
336042
4059
אנחנו מקבלים תובנות טובות יותר לחיים שלהם שאחרת היו בלתי נראים.
05:40
Without documenting the invisible life in Antarctica and our own backyards,
112
340125
4351
בלי לתעד את החיים הבלתי נראים באנטארקטיקה והחצר האחורית שלנו,
05:44
we don't understand just how many creatures we share our world with.
113
344500
3601
אנחנו לא מבינים בדיוק עם כמה יצורים אנחנו חולקים את העולם.
05:48
And that means we don't yet have the full picture
114
348125
2351
וזה אומר שעדיין אין לנו את התמונה המלאה
05:50
of our weird and whimsical home planet.
115
350500
3018
של פלנטת הבית השובבה שלנו.
05:53
Thank you.
116
353542
1708
תודה לכם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7