The invisible life hidden beneath Antarctica's ice | Ariel Waldman

50,647 views ・ 2020-08-10

TED


વિડિઓ ચલાવવા માટે કૃપા કરીને નીચેના અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો.

Reviewer: Keyur Patel
તમે અનુમાન કરી શકો છો આશું છે?
જો હું તમને કહું કે ત્યાં એવું સ્થળ છે કે જ્યાં જીવો કાચથી બનેલા હોય?
અથવા તે જીવન સ્વરૂપો છે જે આપણા માટે અદ્રશ્ય છે,
00:13
Can you guess what this is?
0
13167
1458
પરંતુ અવકાશયાત્રીઓ તે બધા સમયે જુએ છે?
00:16
What if I told you there's a place where the creatures are made of glass?
1
16083
4143
આ અદ્રશ્ય કાચના જીવો દૂરના એક્સપોલેનેટ પરના એલિયન્સ નથી.
00:20
Or that there are life-forms that are invisible to us,
2
20250
3018
તેઓ ડાયટોમ્સ છે:
00:23
but astronauts see them all the time?
3
23292
3017
ઓક્સિજન બનાવવા માટે જવાબદાર પ્રકાશસંશ્લેષણ, એકલ-કોષ શેવાળ
00:26
These invisible glass creatures aren't aliens on a faraway exoplanet.
4
26333
4226
અને ગ્રહોના ધોરણે બીજ વાદળોની સહાય કરવી
00:30
They're diatoms:
5
30583
1643
અને જટિલ શિલ્પથી બનાવેલા, ભૌમિતિક બાહ્ય બહિષ્કૃત સાથે -
00:32
photosynthetic, single-celled algae responsible for producing oxygen
6
32250
3643
હા, કાચ.
00:35
and helping seed clouds on a planetary scale
7
35917
3267
તમે તેમને અવકાશમાંથી સમુદ્ર સપાટીના રંગના વમળમાં જોઈ શકો છો.
00:39
and with intricately sculpted, geometric exoskeletons made of --
8
39208
3685
જ્યારે તે મૃત્યુ પામે છે,
તેમના કાચનાં ઘરો મહાસાગરોની ઉંડાઈમાં ડૂબી જાય છે,
00:42
yeah, glass.
9
42917
1500
હવામાંથી કાર્બન લેતા
00:45
You can see them in swirls of ocean-surface colors from space.
10
45250
3434
અને તેમની સાથે કબર પર,
મહાસાગરોમાં કાર્બન સિક્વેશનની નોંધપાત્ર રકમના હિસાબ માટે.
00:48
And when they die,
11
48708
1268
00:50
their glass houses sink to the depths of the oceans,
12
50000
2476
આપણે પરગ્રહ પર જીવીએ છીએ.
00:52
taking carbon out of the air
13
52500
1351
00:53
and with them to the grave,
14
53875
1351
અભ્યાસ માટે અહીં પૃથ્વી પર ઘણું વિચિત્ર જીવન છે,
00:55
accounting for a significant amount of carbon sequestration in the oceans.
15
55250
4476
અને તે આપણા વિશ્વની ધાર પર રહે છે,
00:59
We live on an alien planet.
16
59750
2268
આપણી દૃષ્ટિ અને આપણી સમજ થી.
01:02
There is so much weird life here on Earth to study,
17
62042
2476
તે ધારમાંથી એક છે એન્ટાર્કટિકા.
01:04
and so much of it lives at the edges of our world,
18
64542
3559
જ્યારે આપણે એન્ટાર્કટિકા વિશે વિચારીએ છીએ,
આપણે વિચાર્યું છે કે જે ઉજ્જડ અને નિર્જીવ છે ...
01:08
of our sight and of our understanding.
19
68125
2809
01:10
One of those edges is Antarctica.
20
70958
2292
થોડા પેન્ગ્વિન સિવાય.
પરંતુ એન્ટાર્કટિકાને તેના બદલે જીવનના ધ્રુવીય ઓએસિસ તરીકે ઓળખવા જોઈએ,
01:14
Typically, when we think about Antarctica,
21
74083
2060
સંપૂર્ણપણે આકર્ષક એવા અસંખ્ય જીવોના યજમાનો.
01:16
we think of a place that's barren and lifeless ...
22
76167
2351
01:18
except for a few penguins.
23
78542
2017
તો પછી શા માટે આપણે તેમને નવીનતમ પ્રકૃતિ દસ્તાવેજ પર જોયા નથી?
01:20
But Antarctica should instead be known as a polar oasis of life,
24
80583
3685
સારું, તેઓ બરફ અને બરફની નીચે સંતાઈ રહ્યા છે.
01:24
host to countless creatures that are utterly fascinating.
25
84292
2708
આપણા માટે વર્ચ્યુઅલ અદ્રશ્ય.
01:27
So why haven't we seen them on the latest nature documentary?
26
87875
3268
તેઓ સુક્ષ્મજીવાણુઓ છે:
નાના છોડ અને પ્રાણીઓ ગ્લેસિયર્સની અંદર જ રહે છે,
01:31
Well, they lurk beneath the snow and ice,
27
91167
2934
સમુદ્ર બરફ નીચે
01:34
virtually invisible to us.
28
94125
2059
અને સબગ્લેશિયલ તળાવોમાં તરે છે.
01:36
They're microbes:
29
96208
1560
અને તેઓ કોઈપણ મેગાફ્યુ કરતા ઓછા પ્રભાવશાળી નથી
01:37
tiny plants and animals living embedded inside of glaciers,
30
97792
3434
કે તમે પ્રકૃતિ દસ્તાવેજી માં જોવા માટે વાપરો છો.
01:41
underneath the sea ice
31
101250
1309
01:42
and swimming in subglacial ponds.
32
102583
2351
પરંતુ તમે લોકોને તે ન જોઈ શકે તેવું અન્વેષણ કરવા માટે કેવી રીતે દબાણ કરો છો?
01:44
And they're no less charismatic than any of the megafauna
33
104958
2726
01:47
that you're used to seeing in a nature documentary.
34
107708
2584
મેં એન્ટાર્કટિકામાં પાંચ સપ્તાહની મુસાફરીનું નેતૃત્વ કર્યું
માઇક્રોબાયલ સ્કેલ પર અનિવાર્યપણે વન્યજીવન ફિલ્મ નિર્માતા બનવા માટે.
01:51
But how do you compel people to explore what they can't see?
35
111333
4351
૧८૫ પાઉન્ડ ગિયર સાથે,
01:55
I recently led a five-week expedition to Antarctica
36
115708
2810
હું લશ્કરી વિમાનમાં સવાર થયો
01:58
to essentially become a wildlife filmmaker at the microbial scale.
37
118542
4517
અને ક્ષેત્રમાં માઇક્રોસ્કોપ લાવ્યો
આ સૂક્ષ્મ એક્સ્ટ્રોફાઇલ્સને ફિલ્મી અને પરીક્ષણ કરવા માટે,
02:03
With 185 pounds of gear,
38
123083
1935
જેથી આપણે નબળી સમજાયેલી ઇકોસિસ્ટમથી વધુ પરિચિત થઈ શકીએ
02:05
I boarded a military aircraft
39
125042
2017
02:07
and brought microscopes into the field
40
127083
1893
કે આપણે પૃથ્વી પર જીવીએ છીએ.
02:09
to film and investigate these microscopic extremophiles,
41
129000
3143
આ અદ્રશ્ય જીવોને ક્રિયામાં ફિલ્માવવા માટે,
02:12
so that we can become more familiar with a poorly understood ecosystem
42
132167
3309
મારે જાણવું હતું કે તે ઘરે ક્યાં બોલાવે છે
મારે બરફની નીચે સાહસ કરવાની જરૂર હતી.
02:15
that we live with here on Earth.
43
135500
1542
દર વર્ષે, દરિયાઈ બરફ એન્ટાર્કટિકાના આખા કદને લગભગ બમણો કરે છે.
02:18
To film these invisible creatures in action,
44
138167
2392
02:20
I needed to see where they call home --
45
140583
2101
02:22
I needed to venture under the ice.
46
142708
2500
નવ ફૂટ જાડા બરફની નીચે ઝલક મેળવવા માટે,
હું સમુદ્રના બરફમાં શામેલ એક લાંબી, ધાતુની નળી નીચે ગયો
02:25
Every year, the sea ice nearly doubles the entire size of Antarctica.
47
145875
4601
જીવનથી ભરેલા છુપાયેલા ઇકોસિસ્ટમના સાક્ષી બનવા માટે,
02:30
To get a glimpse below the nine-feet-thick ice,
48
150500
2768
જ્યારે દરિયાકાંઠે અને બરફની પ્રકાશિત છત વચ્ચે સસ્પેન્ડ કરવામાં આવે છે.
02:33
I climbed down a long, metal tube inserted into the sea ice
49
153292
3601
02:36
to witness a hidden ecosystem full of life,
50
156917
3559
બહારથી જોયું તે અહીં છે.
તે એકદમ જાદુઈ હતો.
02:40
while being suspended between the seafloor and the illuminated ceiling of ice.
51
160500
4250
કેટલાક વિવેચકો જે મને મળ્યાં છે તે બીજ ઝીંગા જેવી મોહક વસ્તુઓ છે
02:46
Here's what that looked like from the outside.
52
166041
2143
અને ઘણા વધુ સુંદર, ભૌમિતિક ડાયટોમ.
02:48
It was just absolutely magical.
53
168208
2167
ત્યારબાદ હું સુકી ખીણોમાં છાવણી કરવા માટે દૂર ગયો
02:51
Some of the critters I found were delightful things like seed shrimp
54
171667
3392
થોડા અઠવાડિયા માટે.
એન્ટાર્કટિકાનો ૯८ ટકા હિસ્સો બરફથી ઢંકાયેલ છે
02:55
and many more beautiful, geometric diatoms.
55
175083
3268
અને ડ્રાય વેલીઝ એ એન્ટાર્કટિકાનો સૌથી મોટો વિસ્તાર છે જ્યાં તમે ખરેખર જોઈ શકો છો
02:58
I then went farther afield to camp out in the Dry Valleys
56
178375
2726
03:01
for a couple of weeks.
57
181125
1893
ખંડ પોતે આ બધાના તળિયા જેવા દેખાય છે?
03:03
98 percent of Antarctica is covered with ice
58
183042
3226
બ્લડફોલ્સ પર બેક્ટેરિયાના નમૂના લીધાં,
03:06
and the Dry Valleys are the largest area of Antarctica where you can actually see
59
186292
3810
આયર્ન ઓકસાઈડને ઉત્તેજીત કરનાર સબગ્લેશિયલ તળાવની એક કુદરતી ઘટના
03:10
what the continent itself looks like underneath all of it.
60
190126
3517
તે એક દાયકા પહેલાં થોડાક વધારે સમય સુધી તદ્દન નિર્જીવ માનવામાં આવતો હતો.
03:13
I sampled bacteria at Blood Falls,
61
193667
1851
03:15
a natural phenomenon of a subglacial pond spurting out iron oxide
62
195542
4059
અને તેમાં ડ્રીલ કરવા માટે મેં એક ગ્લેશિયર વધાર્યો,
અસંખ્ય, હાર્ડકોર વિવેચકો તેમના શ્રેષ્ઠ જીવન જીવે છે
03:19
that was thought to be utterly lifeless until a little more than a decade ago.
63
199625
4393
બરફના સ્તરોની અંદર એમ્બેડ કરતી વખતે.
03:24
And I hiked up a glacier to drill down into it,
64
204042
3184
ક્રાયકોનાઇટ તરીકે જાણીતા,
જ્યારે તે ઘેરા રંગની ગંદકીના નાના ટુકડાઓ બનાવે છે
03:27
revealing countless, hardcore critters living their best lives
65
207250
3476
જે હિમનદી પર ફૂંકાય છે
03:30
while embedded inside layers of ice.
66
210750
2042
અને સૂપ છિદ્રોમાં ઓગળવાનુ શરૂ કરે છે જે પછી થીજી જાય છે,
03:33
Known as cryoconite holes,
67
213583
1310
03:34
they form when tiny pieces of darkly colored dirt
68
214917
2934
ગ્લેશિયરની અંદર સેંકડો ગંદકીને સાચવીને,
03:37
get blown onto the glacier
69
217875
1684
નાના બ્રહ્માંડ જેવા ટાપુ
03:39
and begin to melt down into soupy holes that then freeze over,
70
219583
3851
દરેક પાસે પોતાની અનન્ય ઇકોસિસ્ટમ છે.
તમને મળેલા કેટલાક ટીકાકારોને તમે ઓળખી શકો છો,
03:43
preserving hundreds of dirt pucks inside the glacier,
71
223458
2935
આ માનનીય ટારિગ્રેડની જેમ -
03:46
like little island universes
72
226417
1892
હું તેમને પ્રેમ કરું છું,
તેઓ પંજાવાળા નાના ચીકણા રીંછ જેવા છે.
03:48
each with its own unique ecosystem.
73
228333
2851
પાણીના રીંછ તરીકે પણ ઓળખાય છે,
03:51
Some of the critters I found you may recognize,
74
231208
2268
તેઓ મહાસત્તાઓ રાખવા માટે પ્રખ્યાત છે
03:53
like this adorable tardigrade --
75
233500
1601
જે તેમને આત્યંતિક પરિસ્થિતિમાં ટકી રહેવા દે છે,
03:55
I absolutely love them,
76
235125
1268
03:56
they're like little gummy bears with claws.
77
236417
2517
જગ્યાના શૂન્યાવકાશ સહિત
03:58
Also known as a water bear,
78
238958
1726
તમારે તેમને શોધવા અંતરિક્ષ અથવા એન્ટાર્કટિકાની મુસાફરીની જરૂર નથી.
04:00
they're famous for possessing superpowers
79
240708
2018
04:02
that allow them to survive in extreme conditions,
80
242750
2768
તેઓ આ ગ્રહ પર શેવાળમાં રહે છે,
04:05
including the vacuum of space.
81
245542
2476
ફૂટપાથની તિરાડોથી બગીચાઓ સુધી.
તમે દરરોજ આવા અદ્રશ્ય પ્રાણીઓની નજીક ચાલો છો.
04:08
But you don't need to travel to space or even Antarctica to find them.
82
248042
3309
04:11
They live in moss all over this planet,
83
251375
2643
અન્ય લોકો પરિચિત દેખાશે,
પરંતુ નેમાટોડ્સની જેમ, હજી પણ અજાણ્યા બનો.
04:14
from sidewalk cracks to parks.
84
254042
2184
04:16
You likely walk right by tons of these invisible animals every day.
85
256250
4018
સાપ કે અળસિયું નથી,
નેમાટોડ્સ એ પોતાનું એક પ્રાણી છે.
04:20
Others may look familiar,
86
260292
1517
તેઓ અળસિયાની જેમ નવજીવન કરી શકતા નથી અથવા સાપની જેમ ક્રોલ કરી શકતા નથી.
04:21
but be stranger still, like nematodes.
87
261833
2685
પરંતુ તેમના મોંમાં નાના, કટાર જેવી સોય છે
04:24
Not a snake nor an earthworm,
88
264542
1559
04:26
nematodes are a creature all of their own.
89
266125
2476
જેમાંથી કેટલાક તેનો ઉપયોગ તેમના શિકાર ને શોધવા અને અંદરથી ચૂસવા કરે છે.
04:28
They can't regenerate like an earthworm or crawl like a snake,
90
268625
3393
આ ગ્રહ પરના દરેક માનવ માટે,
04:32
but they have tiny, dagger-like needles inside their mouths
91
272042
2934
ત્યાં ૫૭ અબજ નેમાટોડ્સ છે.
04:35
that some of them use to spearfish their prey and suck out the insides.
92
275000
4125
અને કેટલાક ટીકાકારોને કદાચ તમે બિલકુલ ઓળખી ન શકો
04:39
For every single human on this planet,
93
279708
1976
પરંતુ સમાન રસપ્રદ જીવન જીવો,
04:41
there exist 57 billion nematodes.
94
281708
2875
જેમ કે રોમ્બા જેવા મોઢામાં ફેરવતા આકર્ષક તાજવાળા રોટીફર્સ,
04:45
And some of the critters you may not recognize at all
95
285875
2559
પાચક સિસ્ટમ્સ સાથેના સિલિએટ્સ એટલા પારદર્શક છે કે તે લગભગ ટીએમઆઈ છે,
04:48
but live out equally fascinating lives,
96
288458
1935
04:50
such as rotifers with amazing crowns that turn into Roomba-like mouths,
97
290417
4767
અને સાયનોબેક્ટેરિયા જે પાર્ટીકોન્ફેટી જેવુ લાગે છે તે આખી પેટ્રી ડીશમાં ફૂટી ગયું.
04:55
ciliates with digestive systems so transparent that it's almost TMI,
98
295208
4143
આપણે લોકપ્રિય માધ્યમોમાં જે જોઈએ છે તે ઘણી વખત
સુક્ષ્મસજીવોની ઇલેક્ટ્રોન માઇક્રોસ્કોપ છબીઓ સ્કેન કરેલી હોય છે
04:59
and cyanobacteria that look like party confetti exploded all over a petri dish.
99
299375
4583
ડરામણી રાક્ષસો ની જેમ.
05:04
A lot of times what we see in popular media
100
304833
2226
તેમને જોયા વિના તેમનું જીવન આપણા માટે પ્રપંચી રહે છે
05:07
are scanning electron microscope images of microorganisms
101
307083
3893
તેઓ બધે જ રહેતા હોવા છતાં આપણે બહાર નીકળીએ છીએ.
05:11
looking like scary monsters.
102
311000
2184
તેમનું દૈનિક જીવન કેવું છે?
05:13
Without seeing them move their lives remain elusive to us
103
313208
3393
તેઓ તેમના વાતાવરણ સાથે કેવી રીતે સંપર્ક કરે છે?
જો તમે ક્યારેય પ્રાણી સંગ્રહાલયમાં પેન્ગ્વીનનો ફોટો જોયો હોય,
05:16
despite them living nearly everywhere we step outside.
104
316625
3309
05:19
What's their daily life like?
105
319958
1726
પરંતુ તમે આજુબાજુમાં ક્યારેય ફરતા જોયા નથી અને પછી બરફ પર ગ્લાઇડ કરતા,
05:21
How do they interact with their environment?
106
321708
2476
તમે પેન્ગ્વિનને સંપૂર્ણપણે સમજી શક્યા નથી.
05:24
If you only ever saw a photo of a penguin at a zoo,
107
324208
3768
સૂક્ષ્મ જીવોને ગતિમાં જોઈને,
અન્યથા અદૃશ્ય જીવનમાં આપણે વધુ સારી અંતદૃષ્ટિ પ્રાપ્ત કરીએ છીએ.
05:28
but you never saw one waddle around and then glide over ice,
108
328000
3518
05:31
you wouldn't fully understand penguins.
109
331542
2684
એન્ટાર્કટિકા અને આપણા પોતાના બેકયાર્ડ્સમાં અદ્રશ્ય જીવનનું દસ્તાવેજીકરણ કર્યા વિના,
05:34
By seeing microcreatures in motion,
110
334250
1768
05:36
we gain better insights into the lives of the otherwise invisible.
111
336042
4059
આપણે સમજી શકતા નથી કે આપણે આપણા કેટલા પ્રાણીઓ વિશ્વ સાથે શેર કરીએ છીએ.
તેનો અર્થ એ કે આપણી પાસે હજી સંપૂર્ણ ચિત્ર નથી
05:40
Without documenting the invisible life in Antarctica and our own backyards,
112
340125
4351
અમારા વિચિત્ર અને તરંગી ઘર ગ્રહ નું.
05:44
we don't understand just how many creatures we share our world with.
113
344500
3601
આભાર.
05:48
And that means we don't yet have the full picture
114
348125
2351
05:50
of our weird and whimsical home planet.
115
350500
3018
05:53
Thank you.
116
353542
1708
આ વેબસાઇટ વિશે

આ સાઈટ તમને અંગ્રેજી શીખવા માટે ઉપયોગી એવા YouTube વિડીયોનો પરિચય કરાવશે. તમે વિશ્વભરના શ્રેષ્ઠ શિક્ષકો દ્વારા શીખવવામાં આવતા અંગ્રેજી પાઠ જોશો. ત્યાંથી વિડિયો ચલાવવા માટે દરેક વિડિયો પેજ પર પ્રદર્શિત અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો. સબટાઈટલ વિડિયો પ્લેબેક સાથે સુમેળમાં સ્ક્રોલ થાય છે. જો તમારી પાસે કોઈ ટિપ્પણીઓ અથવા વિનંતીઓ હોય, તો કૃપા કરીને આ સંપર્ક ફોર્મનો ઉપયોગ કરીને અમારો સંપર્ક કરો.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7