The invisible life hidden beneath Antarctica's ice | Ariel Waldman

50,663 views ・ 2020-08-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Intan Andini
Bisakah Anda menebak apa ini?
Bagaimana jika saya berkata ada suatu tempat
di mana makhluk hidupnya terbuat dari kaca?
Atau ada bentuk kehidupan yang tak terlihat oleh kita,
00:13
Can you guess what this is?
0
13167
1458
tapi astronot melihat mereka tiap waktu?
00:16
What if I told you there's a place where the creatures are made of glass?
1
16083
4143
Makhluk kaca tak terlihat ini, bukan alien di eksoplanet yang jauh.
00:20
Or that there are life-forms that are invisible to us,
2
20250
3018
Mereka adalah diatom.
00:23
but astronauts see them all the time?
3
23292
3017
berfotosintesis, ganggang bersel satu yang bertugas memproduksi oksigen
00:26
These invisible glass creatures aren't aliens on a faraway exoplanet.
4
26333
4226
dan membantu membentuk awan pada skala planet,
00:30
They're diatoms:
5
30583
1643
dan dengan kerangka eksternal yang rumit yang terbuat dari --
00:32
photosynthetic, single-celled algae responsible for producing oxygen
6
32250
3643
ya, kaca.
00:35
and helping seed clouds on a planetary scale
7
35917
3267
Anda bisa lihat mereka berpusar di permukaan laut dari luar angkasa,
00:39
and with intricately sculpted, geometric exoskeletons made of --
8
39208
3685
dan ketika mati,
kaca-kaca mereka tenggelam ke dalam lautan
00:42
yeah, glass.
9
42917
1500
mengambil karbon keluar dari udara
00:45
You can see them in swirls of ocean-surface colors from space.
10
45250
3434
dan terkubur bersama mereka
membawa penyerapan karbon dengan jumlah signifikan ke dalam lautan.
00:48
And when they die,
11
48708
1268
00:50
their glass houses sink to the depths of the oceans,
12
50000
2476
Kita tinggal di sebuah planet alien.
00:52
taking carbon out of the air
13
52500
1351
00:53
and with them to the grave,
14
53875
1351
Banyak sekali kehidupan aneh di Bumi ini untuk dipelajari,
00:55
accounting for a significant amount of carbon sequestration in the oceans.
15
55250
4476
dan kebanyakan mereka tinggal di ujung dunia kita,
00:59
We live on an alien planet.
16
59750
2268
di luar pandangan dan pemahaman kita.
01:02
There is so much weird life here on Earth to study,
17
62042
2476
Salah satu ujungnya adalah Antartika.
01:04
and so much of it lives at the edges of our world,
18
64542
3559
Biasanya, ketika memikirkan Antartika
kita memikirkan tempat tandus tanpa kehidupan ...
01:08
of our sight and of our understanding.
19
68125
2809
01:10
One of those edges is Antarctica.
20
70958
2292
kecuali untuk beberapa pinguin.
Tapi Antartika seharusnya diketahui sebagai kutub oasis dari kehidupan,
01:14
Typically, when we think about Antarctica,
21
74083
2060
rumah bagi banyak makhluk menarik tak terhitung jumlahnya.
01:16
we think of a place that's barren and lifeless ...
22
76167
2351
01:18
except for a few penguins.
23
78542
2017
Kenapa mereka tak terlihat di dokumenter alam terbaru?
01:20
But Antarctica should instead be known as a polar oasis of life,
24
80583
3685
Nah, mereka bersembunyi di bawah salju dan es,
01:24
host to countless creatures that are utterly fascinating.
25
84292
2708
hampir tidak terlihat.
01:27
So why haven't we seen them on the latest nature documentary?
26
87875
3268
Mereka adalah mikroba:
tumbuhan dan hewan kecil yang hidup tertanam di dalam gletser,
01:31
Well, they lurk beneath the snow and ice,
27
91167
2934
di bawah lautan es
01:34
virtually invisible to us.
28
94125
2059
dan berenang di kolam subglasial.
01:36
They're microbes:
29
96208
1560
Dan mereka tak kalah karismatik dari megafauna mana pun
01:37
tiny plants and animals living embedded inside of glaciers,
30
97792
3434
yang biasa terlihat di dokumenter alam.
01:41
underneath the sea ice
31
101250
1309
01:42
and swimming in subglacial ponds.
32
102583
2351
Tapi bagaimana Anda mendorong orang mengeksplorasi apa yang tak dapat dilihat?
01:44
And they're no less charismatic than any of the megafauna
33
104958
2726
01:47
that you're used to seeing in a nature documentary.
34
107708
2584
Saya baru-baru ini memimpin ekspedisi lima minggu ke Antartika
untuk menjadi pembuat film margasatwa pada skala mikroba.
01:51
But how do you compel people to explore what they can't see?
35
111333
4351
Dengan 83,9 kg peralatan,
01:55
I recently led a five-week expedition to Antarctica
36
115708
2810
saya naik pesawat militer
01:58
to essentially become a wildlife filmmaker at the microbial scale.
37
118542
4517
dan membawa mikroskop ke lapangan
untuk mendokumentasi dan menginvestigasi makhluk mikroskopis ekstrem ini,
02:03
With 185 pounds of gear,
38
123083
1935
agar kita bisa lebih mengenal ekosistem yang kurang dipahami
02:05
I boarded a military aircraft
39
125042
2017
02:07
and brought microscopes into the field
40
127083
1893
yang hidup bersama kita di Bumi ini.
02:09
to film and investigate these microscopic extremophiles,
41
129000
3143
Untuk mendokumentasikan makhluk ini beraksi,
02:12
so that we can become more familiar with a poorly understood ecosystem
42
132167
3309
saya harus melihat rumah mereka,
saya perlu menjelajah di bawah es.
02:15
that we live with here on Earth.
43
135500
1542
Tiap tahun, lautan es hampir berukuran dua kali lipat ukuran Antartika.
02:18
To film these invisible creatures in action,
44
138167
2392
02:20
I needed to see where they call home --
45
140583
2101
Untuk melihat sekilas di bawah es setebal 2,7 meter,
02:22
I needed to venture under the ice.
46
142708
2500
02:25
Every year, the sea ice nearly doubles the entire size of Antarctica.
47
145875
4601
saya menuruni tabung logam panjang, yang dimasukkan ke dalam lautan es
untuk menyaksikan ekosistem tersembunyi yang penuh kehidupan,
02:30
To get a glimpse below the nine-feet-thick ice,
48
150500
2768
saya ada di antara dasar laut dan langit-langit es yang bersinar.
02:33
I climbed down a long, metal tube inserted into the sea ice
49
153292
3601
02:36
to witness a hidden ecosystem full of life,
50
156917
3559
Inilah yang terlihat dari luar.
Sungguh ajaib.
02:40
while being suspended between the seafloor and the illuminated ceiling of ice.
51
160500
4250
Saya menemukan beberapa makhluk menarik seperti benih udang
02:46
Here's what that looked like from the outside.
52
166041
2143
dan banyak diatom geometris cantik lain.
02:48
It was just absolutely magical.
53
168208
2167
Lalu saya pergi berkemah lebih jauh di Lembah Kering
02:51
Some of the critters I found were delightful things like seed shrimp
54
171667
3392
selama beberapa minggu.
98 persen Antartika ditutupi dengan es
02:55
and many more beautiful, geometric diatoms.
55
175083
3268
dan Lembah Kering adalah area terbesar Antartika di mana Anda bisa lihat
02:58
I then went farther afield to camp out in the Dry Valleys
56
178375
2726
03:01
for a couple of weeks.
57
181125
1893
seperti apa benua itu sendiri di baliknya.
03:03
98 percent of Antarctica is covered with ice
58
183042
3226
Saya mengambil sampel bakteri di Blood Falls,
03:06
and the Dry Valleys are the largest area of Antarctica where you can actually see
59
186292
3810
fenomena alam kolam subglasial yang menyemburkan oksida besi
03:10
what the continent itself looks like underneath all of it.
60
190126
3517
yang dianggap tak bernyawa hingga satu dekade yang lalu.
03:13
I sampled bacteria at Blood Falls,
61
193667
1851
03:15
a natural phenomenon of a subglacial pond spurting out iron oxide
62
195542
4059
Dan saya mendaki gletser untuk menelusuri lebih dalam,
mengungkap tak terhitung jumlahnya, makhluk kecil yang hidup nyaman
03:19
that was thought to be utterly lifeless until a little more than a decade ago.
63
199625
4393
sementara tertanam di dalam lapisan-lapisan es.
03:24
And I hiked up a glacier to drill down into it,
64
204042
3184
Dikenal sebagai lubang kriokonit,
mereka terbentuk saat potongan kecil debu berwarna gelap
03:27
revealing countless, hardcore critters living their best lives
65
207250
3476
tertiup ke dalam gletser,
03:30
while embedded inside layers of ice.
66
210750
2042
dan mulai meleleh jadi lubang pekat yang lalu membeku,
03:33
Known as cryoconite holes,
67
213583
1310
03:34
they form when tiny pieces of darkly colored dirt
68
214917
2934
melestarikan ratusan kepulan kotoran di dalam gletser,
03:37
get blown onto the glacier
69
217875
1684
seperti alam-alam berpulau kecil
03:39
and begin to melt down into soupy holes that then freeze over,
70
219583
3851
masing-masing dengan
keunikan ekosistemnya sendiri.
Anda mungkin tahu beberapa makhluk temuan saya,
03:43
preserving hundreds of dirt pucks inside the glacier,
71
223458
2935
seperti tardigrada lucu ini --
03:46
like little island universes
72
226417
1892
saya sangat suka mereka,
mereka seperti permen beruang kecil dengan cakar.
03:48
each with its own unique ecosystem.
73
228333
2851
Dikenal juga sebagai beruang air,
03:51
Some of the critters I found you may recognize,
74
231208
2268
mereka terkenal punya kekuatan super
03:53
like this adorable tardigrade --
75
233500
1601
yang membuat mereka hidup dalam kondisi ekstrem,
03:55
I absolutely love them,
76
235125
1268
03:56
they're like little gummy bears with claws.
77
236417
2517
termasuk ruang hampa.
03:58
Also known as a water bear,
78
238958
1726
Tapi tak perlu menjelajah ke angkasa atau Antartika untuk temukan mereka.
04:00
they're famous for possessing superpowers
79
240708
2018
04:02
that allow them to survive in extreme conditions,
80
242750
2768
Mereka hidup di lumut yang tersebar di planet ini,
04:05
including the vacuum of space.
81
245542
2476
dari retakan trotoar hingga taman.
Anda mungkin berjalan melewati hewan-hewan tak terlihat ini setiap hari.
04:08
But you don't need to travel to space or even Antarctica to find them.
82
248042
3309
04:11
They live in moss all over this planet,
83
251375
2643
Yang lain mungkin terlihat akrab,
tapi tetap saja asing, seperti nematoda.
04:14
from sidewalk cracks to parks.
84
254042
2184
04:16
You likely walk right by tons of these invisible animals every day.
85
256250
4018
Bukan ular ataupun cacing tanah,
nematoda adalah makhluk itu sendiri.
04:20
Others may look familiar,
86
260292
1517
Mereka tak bisa beregenerasi seperti cacing tanah atau merayap seperti ular,
04:21
but be stranger still, like nematodes.
87
261833
2685
tapi mereka punya jarum kecil seperti belati di mulut
04:24
Not a snake nor an earthworm,
88
264542
1559
04:26
nematodes are a creature all of their own.
89
266125
2476
yang digunakan untuk menangkap dan menyedot isi perut mangsanya.
04:28
They can't regenerate like an earthworm or crawl like a snake,
90
268625
3393
Untuk setiap manusia di planet ini,
04:32
but they have tiny, dagger-like needles inside their mouths
91
272042
2934
terdapat 57 miliar nematoda.
04:35
that some of them use to spearfish their prey and suck out the insides.
92
275000
4125
Dan beberapa makhluk yang tak Anda kenal sama sekali
04:39
For every single human on this planet,
93
279708
1976
tapi menjalani hidup yang sama menariknya,
04:41
there exist 57 billion nematodes.
94
281708
2875
seperti rotifera dengan mahkota luar biasa yang berubah jadi mulut seperti Roomba,
04:45
And some of the critters you may not recognize at all
95
285875
2559
ciliata dengan sistem pencernaannya yang transparan
04:48
but live out equally fascinating lives,
96
288458
1935
04:50
such as rotifers with amazing crowns that turn into Roomba-like mouths,
97
290417
4767
dan sianobakteri seperti konfeti pesta yang meledak di seluruh cawan petri.
04:55
ciliates with digestive systems so transparent that it's almost TMI,
98
295208
4143
Yang sering kita lihat di media populer
adalah pindaian mikroskop elektron, foto mikroorganisme
04:59
and cyanobacteria that look like party confetti exploded all over a petri dish.
99
299375
4583
yang tampak seperti monster menakutkan.
05:04
A lot of times what we see in popular media
100
304833
2226
Tanpa melihat mereka bergerak, kehidupan mereka sulit kita pahami
05:07
are scanning electron microscope images of microorganisms
101
307083
3893
meski mereka hidup di mana pun kita melangkah keluar.
05:11
looking like scary monsters.
102
311000
2184
Bagaimana kehidupan sehari-hari mereka?
05:13
Without seeing them move their lives remain elusive to us
103
313208
3393
Bagaimana mereka berinteraksi dengan lingkungannya?
Jika Anda hanya pernah lihat foto pinguin di kebun binatang,
05:16
despite them living nearly everywhere we step outside.
104
316625
3309
05:19
What's their daily life like?
105
319958
1726
tapi belum pernah melihat satu yang berjalan-jalan lalu berseluncur,
05:21
How do they interact with their environment?
106
321708
2476
Anda belum paham pinguin sepenuhnya.
05:24
If you only ever saw a photo of a penguin at a zoo,
107
324208
3768
Dengan melihat makhluk mikro bergerak,
kita dapat wawasan lebih baik tentang kehidupan yang tak terlihat.
05:28
but you never saw one waddle around and then glide over ice,
108
328000
3518
05:31
you wouldn't fully understand penguins.
109
331542
2684
Tanpa mendokumentasi kehidupan dari yang tak terlihat di Antartika
05:34
By seeing microcreatures in motion,
110
334250
1768
dan di halaman belakang kita,
05:36
we gain better insights into the lives of the otherwise invisible.
111
336042
4059
kita takkan tahu betapa kita hidup berdampingan dengan banyak makhluk.
Artinya kita masih belum punya gambaran lengkap
05:40
Without documenting the invisible life in Antarctica and our own backyards,
112
340125
4351
tentang planet rumah kita yang aneh dan fantastis.
05:44
we don't understand just how many creatures we share our world with.
113
344500
3601
Terima kasih.
05:48
And that means we don't yet have the full picture
114
348125
2351
05:50
of our weird and whimsical home planet.
115
350500
3018
05:53
Thank you.
116
353542
1708
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7