The invisible life hidden beneath Antarctica's ice | Ariel Waldman

50,663 views ・ 2020-08-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wanting Zhong 校对人员: Yolanda Zhang
00:13
Can you guess what this is?
0
13167
1458
你能猜到这是什么吗?
00:16
What if I told you there's a place where the creatures are made of glass?
1
16083
4143
你相信有个地方的生物 都是由玻璃做成的吗?
00:20
Or that there are life-forms that are invisible to us,
2
20250
3018
你相信有些生命体我们肉眼看不见、
00:23
but astronauts see them all the time?
3
23292
3017
但宇航员却一直能看见吗?
00:26
These invisible glass creatures aren't aliens on a faraway exoplanet.
4
26333
4226
这些看不见的玻璃生物并不是 遥远的系外星球上的外星生命。
00:30
They're diatoms:
5
30583
1643
它们是硅藻:
00:32
photosynthetic, single-celled algae responsible for producing oxygen
6
32250
3643
一种能进行光合作用的单细胞藻类, 负责产生氧气、
00:35
and helping seed clouds on a planetary scale
7
35917
3267
也能帮助全球各地进行人工降雨,
00:39
and with intricately sculpted, geometric exoskeletons made of --
8
39208
3685
雕琢精巧的几何形外壁的成分是——
00:42
yeah, glass.
9
42917
1500
没错,玻璃。
00:45
You can see them in swirls of ocean-surface colors from space.
10
45250
3434
从太空中,你能看到它们形成的 与海面颜色交融的旋涡。
00:48
And when they die,
11
48708
1268
而当它们死去时,
它们的玻璃小屋沉入大海深处,
00:50
their glass houses sink to the depths of the oceans,
12
50000
2476
00:52
taking carbon out of the air
13
52500
1351
抽出空气中的碳
00:53
and with them to the grave,
14
53875
1351
一起带进坟墓,
00:55
accounting for a significant amount of carbon sequestration in the oceans.
15
55250
4476
对海洋中的碳固定 做出了相当可观的贡献。
00:59
We live on an alien planet.
16
59750
2268
我们住在一个外星般奇异的星球上。
01:02
There is so much weird life here on Earth to study,
17
62042
2476
地球上有这么多 奇特的生命可以研究,
01:04
and so much of it lives at the edges of our world,
18
64542
3559
其中又有那么多住在世界的边缘、
01:08
of our sight and of our understanding.
19
68125
2809
人类视野和知识的边界。
01:10
One of those edges is Antarctica.
20
70958
2292
其中一隅就是南极洲。
提起南极洲,我们一般会想到
01:14
Typically, when we think about Antarctica,
21
74083
2060
01:16
we think of a place that's barren and lifeless ...
22
76167
2351
一片荒芜贫瘠、死气沉沉的土地……
01:18
except for a few penguins.
23
78542
2017
除了几只企鹅。
01:20
But Antarctica should instead be known as a polar oasis of life,
24
80583
3685
但南极洲其实应该被称为 极地的生命绿洲,
01:24
host to countless creatures that are utterly fascinating.
25
84292
2708
是无数令人着迷的生物的乐园。
01:27
So why haven't we seen them on the latest nature documentary?
26
87875
3268
那我们为什么没有在 最新的自然纪录片中见过它们呢?
01:31
Well, they lurk beneath the snow and ice,
27
91167
2934
那是因为它们潜藏在冰雪之下,
01:34
virtually invisible to us.
28
94125
2059
本质上是对我们隐形的。
01:36
They're microbes:
29
96208
1560
它们是微生物:
01:37
tiny plants and animals living embedded inside of glaciers,
30
97792
3434
在冰川深处和海冰下面生活、
在冰下湖泊里游动的
01:41
underneath the sea ice
31
101250
1309
01:42
and swimming in subglacial ponds.
32
102583
2351
微小的植物和动物。
01:44
And they're no less charismatic than any of the megafauna
33
104958
2726
它们的魅力绝对不输于
01:47
that you're used to seeing in a nature documentary.
34
107708
2584
你常在自然纪录片里 见到的巨型动物。
01:51
But how do you compel people to explore what they can't see?
35
111333
4351
但你该如何鼓励人们 去探索他们看不见的生物呢?
01:55
I recently led a five-week expedition to Antarctica
36
115708
2810
我最近带队进行了一次 为期五周的南极考察,
01:58
to essentially become a wildlife filmmaker at the microbial scale.
37
118542
4517
基本上成为了 一名微观野生生物影片导演。
02:03
With 185 pounds of gear,
38
123083
1935
我带着近 85 公斤的装备
02:05
I boarded a military aircraft
39
125042
2017
登上了军用飞机,
02:07
and brought microscopes into the field
40
127083
1893
把显微镜带到实地观测,
02:09
to film and investigate these microscopic extremophiles,
41
129000
3143
来拍摄并研究这些 微观的 “嗜极生物”,
02:12
so that we can become more familiar with a poorly understood ecosystem
42
132167
3309
希望能更加熟悉 这个与我们共存于地球上、
02:15
that we live with here on Earth.
43
135500
1542
却几乎不为我们所知的生态系统。
02:18
To film these invisible creatures in action,
44
138167
2392
为了拍摄这些 看不见的生物的活动,
02:20
I needed to see where they call home --
45
140583
2101
我需要探访它们的家——
02:22
I needed to venture under the ice.
46
142708
2500
我必须到冰下去冒险。
02:25
Every year, the sea ice nearly doubles the entire size of Antarctica.
47
145875
4601
每年,海冰都能让南极洲的面积 增加差不多一倍。
02:30
To get a glimpse below the nine-feet-thick ice,
48
150500
2768
为了到近三米厚的冰层下一窥究竟,
02:33
I climbed down a long, metal tube inserted into the sea ice
49
153292
3601
我顺着一根插进海冰的 长金属管爬下去,
02:36
to witness a hidden ecosystem full of life,
50
156917
3559
悬停在海床和明亮的冰屋顶间,
02:40
while being suspended between the seafloor and the illuminated ceiling of ice.
51
160500
4250
目睹了一个藏在那里的 生机盎然的生态系统。
02:46
Here's what that looked like from the outside.
52
166041
2143
这是从外面看上去的样子。
02:48
It was just absolutely magical.
53
168208
2167
绝对是一次神奇的体验。
02:51
Some of the critters I found were delightful things like seed shrimp
54
171667
3392
我发现的生物包括了 令人赏心悦目的介形虫,
02:55
and many more beautiful, geometric diatoms.
55
175083
3268
还有更多美丽的、 呈规则几何形状的硅藻。
02:58
I then went farther afield to camp out in the Dry Valleys
56
178375
2726
接下来我深入野外, 在麦克默多干谷(Dry Valleys)
扎营了几个星期。
03:01
for a couple of weeks.
57
181125
1893
03:03
98 percent of Antarctica is covered with ice
58
183042
3226
南极洲 98% 都覆盖着冰,
03:06
and the Dry Valleys are the largest area of Antarctica where you can actually see
59
186292
3810
而麦克默多干谷是南极洲
03:10
what the continent itself looks like underneath all of it.
60
190126
3517
最大的一块能看到陆地的区域。
03:13
I sampled bacteria at Blood Falls,
61
193667
1851
我在血瀑布采集细菌,
03:15
a natural phenomenon of a subglacial pond spurting out iron oxide
62
195542
4059
这个自然景观是由冰下湖泊 喷出铁氧化物形成的,
03:19
that was thought to be utterly lifeless until a little more than a decade ago.
63
199625
4393
直到十几年前, 这里一直被认为是不毛之地。
03:24
And I hiked up a glacier to drill down into it,
64
204042
3184
我登上了一座冰川, 往冰下钻孔之后,
03:27
revealing countless, hardcore critters living their best lives
65
207250
3476
发现了在一层层冰中 过着怡然生活的
03:30
while embedded inside layers of ice.
66
210750
2042
无数硬核生物。
03:33
Known as cryoconite holes,
67
213583
1310
这些 “冰尘穴”
03:34
they form when tiny pieces of darkly colored dirt
68
214917
2934
是由被吹到冰川上的
03:37
get blown onto the glacier
69
217875
1684
小片暗色灰尘形成的,
03:39
and begin to melt down into soupy holes that then freeze over,
70
219583
3851
它们融化出盛满“汤”的小洞, 表面随后冻结,
03:43
preserving hundreds of dirt pucks inside the glacier,
71
223458
2935
在冰川内部留存了数百个 灰尘做的 “冰壶”,
03:46
like little island universes
72
226417
1892
就像小小的岛屿宇宙一样,
03:48
each with its own unique ecosystem.
73
228333
2851
每个都有自己独特的生态系统。
03:51
Some of the critters I found you may recognize,
74
231208
2268
你可能认识我发现的一些生物,
03:53
like this adorable tardigrade --
75
233500
1601
比如这只可爱的缓步类动物——
03:55
I absolutely love them,
76
235125
1268
我特别喜爱它们,
03:56
they're like little gummy bears with claws.
77
236417
2517
它们就像长了爪子的 迷你小熊软糖。
03:58
Also known as a water bear,
78
238958
1726
它们也被叫做 “水熊虫”,
04:00
they're famous for possessing superpowers
79
240708
2018
因拥有“超能力”而闻名——
04:02
that allow them to survive in extreme conditions,
80
242750
2768
它们能在极端条件下存活,
04:05
including the vacuum of space.
81
245542
2476
甚至包括太空的真空。
04:08
But you don't need to travel to space or even Antarctica to find them.
82
248042
3309
但你不需要上太空, 甚至不用到南极就能找到它们。
04:11
They live in moss all over this planet,
83
251375
2643
它们住在全球各地的苔藓中,
04:14
from sidewalk cracks to parks.
84
254042
2184
从人行道的缝隙到公园里。
04:16
You likely walk right by tons of these invisible animals every day.
85
256250
4018
你可能每天都会路过 好几吨这种看不见的动物。
04:20
Others may look familiar,
86
260292
1517
其它生物可能看着眼熟,
04:21
but be stranger still, like nematodes.
87
261833
2685
但更加古怪,比如线虫动物。
04:24
Not a snake nor an earthworm,
88
264542
1559
它们不是蛇也不是蚯蚓,
04:26
nematodes are a creature all of their own.
89
266125
2476
而是单独一门动物。
04:28
They can't regenerate like an earthworm or crawl like a snake,
90
268625
3393
它们无法像蚯蚓一样再生, 也不能像蛇一样爬行,
04:32
but they have tiny, dagger-like needles inside their mouths
91
272042
2934
但它们嘴里长了细小的、 匕首一样的针,
04:35
that some of them use to spearfish their prey and suck out the insides.
92
275000
4125
有的会被用来叉进猎物、吸食内脏。
04:39
For every single human on this planet,
93
279708
1976
这颗星球上每一个人
04:41
there exist 57 billion nematodes.
94
281708
2875
都对应着 570 亿条线虫动物。
04:45
And some of the critters you may not recognize at all
95
285875
2559
有些生物你们可能根本不认识,
04:48
but live out equally fascinating lives,
96
288458
1935
但它们过着同样精彩的生活:
04:50
such as rotifers with amazing crowns that turn into Roomba-like mouths,
97
290417
4767
比如轮形动物,戴着奇妙的、 能变成扫地机器人样的嘴的头冠;
04:55
ciliates with digestive systems so transparent that it's almost TMI,
98
295208
4143
纤毛虫的消化系统透明得 简直是信息量太大了 [ 图示:“便便!” ];
04:59
and cyanobacteria that look like party confetti exploded all over a petri dish.
99
299375
4583
还有蓝细菌,看上去就像是 在培养皿里炸开的拉炮彩纸屑。
05:04
A lot of times what we see in popular media
100
304833
2226
在大众媒体中,我们经常看到,
05:07
are scanning electron microscope images of microorganisms
101
307083
3893
微生物的扫描电镜图像
看着就像可怕的怪物一样。
05:11
looking like scary monsters.
102
311000
2184
05:13
Without seeing them move their lives remain elusive to us
103
313208
3393
如果看不到它们行动, 它们的生活就仍旧难以捉摸,
05:16
despite them living nearly everywhere we step outside.
104
316625
3309
——尽管它们就住在 我们涉足的几乎所有地方。
05:19
What's their daily life like?
105
319958
1726
它们的日常生活是怎样的?
05:21
How do they interact with their environment?
106
321708
2476
它们是如何与环境互动的?
05:24
If you only ever saw a photo of a penguin at a zoo,
107
324208
3768
如果你只看过 动物园里企鹅的照片,
却从没看过企鹅蹒跚而行、 随后在冰上滑翔而过,
05:28
but you never saw one waddle around and then glide over ice,
108
328000
3518
05:31
you wouldn't fully understand penguins.
109
331542
2684
那你就无法完全了解企鹅。
05:34
By seeing microcreatures in motion,
110
334250
1768
通过观察微生物的动态,
05:36
we gain better insights into the lives of the otherwise invisible.
111
336042
4059
我们就能更好地了解 这些看不见的生命。
05:40
Without documenting the invisible life in Antarctica and our own backyards,
112
340125
4351
如果没有记录下 南极洲和自家后院的隐形生命,
05:44
we don't understand just how many creatures we share our world with.
113
344500
3601
我们就无法了解自己 究竟在和多少生物共享这个世界。
05:48
And that means we don't yet have the full picture
114
348125
2351
而这意味着我们仍然没有看到
05:50
of our weird and whimsical home planet.
115
350500
3018
我们光怪陆离的星球家园的全貌。
05:53
Thank you.
116
353542
1708
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7