Uldus Bakhtiozina: Wry photos that turn stereotypes upside down

110,451 views ・ 2014-09-12

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Niyan Abdulla Reviewer: Daban Q. Jaff
نیوەڕۆ باش.
من ناوم ئولدەسە.
من وێنەگرێکی تەقلیدیم لە ڕوسیاووە.
دەستم بەم کارە کرد بەر لە شەش ساڵ
00:12
Good afternoon.
0
12914
1327
00:14
My name is Uldus.
1
14241
1541
لەگەڵ ڕەسمی کۆمیدی کەسی
00:15
I am a photo-based artist from Russia.
2
15782
3973
بۆ پێشاندانی کۆمەڵێک وێنەی سادە
00:19
I started my way around six years ago
3
19755
3029
دەربارەی نەتەوایەتی, ڕەگەزەکان,
00:22
with ironic self-portraits
4
22784
3026
لەگەل کێشە کۆمەڵایەتیەکان —
00:25
to lay open so many stereotypes
5
25810
2970
[“ڕوسیم.مادەی ھۆشبەر،چەک،مناڵ ئەفرۆشم!“] [“ڤۆدکا=ئاو.حەزم لە ڤۆدکایە!“]
00:28
about nationalities, genders,
6
28780
3442
[“ھاوسەرگیریم لەگەڵ بکە، پێویستم بە ڤیزایە.“]
00:32
and social issues —
7
32222
1440
ئەمڕۆ، ئێستاش من لە پێش کامێرام
00:33
["I am Russian. I sell drugs, guns, porno with kids!"] ["Vodka = water. I love vodka!"] (Laughter) —
8
33662
3003
و ھەوڵ ئەدەم بەھێزبم وەکو ژنێکی ئازا.
00:36
using photography as my tool to send a message. ["Marry me, I need a visa."]
9
36665
4568
سەرنجم لەسەر ناردنی پەیامێکی واتابەخشە
00:41
Today, I am still performing in front of the camera
10
41233
3082
جوانی، قەشەنگی، ئاواز دانان، کەمێک ھەزەلی، وە دروستکراوی ھونەری.
00:44
and trying to be brave like Wonder Woman.
11
44315
3847
00:48
I focus on balancing meaningful message,
12
48162
3678
ئەمڕۆ، ئەمەوێت دەربارەی پڕۆژەکەم قسە بکەم،
00:51
aesthetic, beauty, composition, some irony, and artifacts.
13
51840
6020
کە ناوی ڕۆمانسیەتی بێ ئومێدە.
ئەوانە دروستکراوە ھونەریەکانمن ، یان وێنەکانی
00:57
Today, I'm going to tell you about my project,
14
57870
3442
ڕافایلیەتەکانی پێشووی ئینگلاند
01:01
which is named Desperate Romantics.
15
61312
2959
لە ناوەڕاستی سەدەی نۆزداھەمدا.
01:04
They're my artifacts, or paintings
16
64271
1718
من ئەم وێنەیەم ھەڵگرتووە
01:05
from pre-Raphaelites Brotherhood England
17
65989
4828
واتایەکی سەردەمیم پێبەخشیووە
قسەکردن لەسەر ئەو کێشانەی کە دەوری منی داووە
01:10
mid-19th century.
18
70817
2109
01:12
I took the painting
19
72926
2014
لە ڕوسیادا،
01:14
and gifted new, contemporary meaning
20
74940
3242
دیلکردنی ئەوانەی بەناوبانگ نین
01:18
talking about issues which are surrounding me
21
78182
3855
بەڵام چیڕۆکێکی سەرسوڕھێنەریان ھەیە.
ئەوە کوڕە سەماکەرێکی لێھاتووە،
01:22
in Russia,
22
82037
1340
01:23
capturing people who are non-models
23
83377
3321
تەمەنی تەنھا ١٢ ساڵە،
بەڵام لە قوتابخانەی سەرەتای، ئەو
01:26
but have an interesting story.
24
86698
3082
ماسکی دڵڕەقی ئەپۆشێت،
01:29
This boy is a professional dancer,
25
89780
2149
01:31
only 12 years old,
26
91929
1583
ھەوڵی ئەدا تەواو یەکگرتوو بێت لەگەڵ ھەموو ھاوپۆلەکانی
01:33
but at secondary school, he hides his dancing classes
27
93512
3928
وەکو سەربازێکی نادیاری نازی کە دیارنیە کێیە.
01:37
and is wearing the mask of brutality,
28
97440
2381
ئەو کوڕە ئامانج و خەونی ھەیە
01:39
trying to be united with the rest of his classmates
29
99821
4324
بەڵام ئەشارێتەوە لە ترسی قبوڵنەکردنی لەلایەن کۆمەڵگاووە،
01:44
like a storm trooper has no personality.
30
104145
2732
چونکە جیاواز بوون ئاسان نیە ،
01:46
But this boy has goals and dreams
31
106877
2700
بەتایبەت لە ڕوسیا.
01:49
but hides it to be socially accepted,
32
109577
2993
وێنەی دواتر لێکدانەوەیەکی ڕێک و پێکی ھەیە
01:52
because being different isn't easy,
33
112570
2648
ئەوە نیکیتایە،
پاسەوانی سەلامەتیە لە یەکێک لە مەیخانەکاندا
01:55
especially in Russia.
34
115218
2297
01:57
Next portrait interpretation is metaphoric.
35
117515
3746
لە شەقامی پیتەرسبرگ.
حەزی لەوەیە بڵێت،” ئەتەوێت من توڕە بکەیت،”
02:01
And this is Nikita,
36
121261
2115
02:03
a security guard from one of the bars
37
123376
3364
وەکو بەشێکی وەرگیراوی فیلمەکە،
بەڵام ھەرگیز نەمبینیووە بە توڕەی.
02:06
in St. Petersburg.
38
126740
1867
ئەو ھەستەکانی لایەنە ڕۆمانسیەکەی دەشارێتەووە،
02:08
He likes to say, "You wouldn't like me when I'm angry,"
39
128607
3600
چونکە لە ڕوسیا، لەنێوان کوڕەکاندا،
02:12
quoting Hulk from the movie,
40
132207
1991
شتێکی باش نیە ڕۆمانسی بیت.
02:14
but I've never seen him angry.
41
134198
2244
بەڵام شتێکی باشە کاتێک دەورت پڕی ئافرەتە
02:16
He hides his sensitivities and romantic side,
42
136442
3505
وە وەکو کەسیێکی شەڕانی دەربکەویت.
02:19
because in Russia, among guys,
43
139947
1991
(پێکەنین)
02:21
that's not cool to be romantic,
44
141938
1834
ھەندێک کات، لە پڕۆژەکەمدا،
02:23
but it's cool to be surrounded with women
45
143772
2748
من حەز ئەکەم وێنەیەک بگرم
02:26
and look like an aggressive hulk.
46
146520
2303
وە واتای تازەی پێ ببەخشم
02:28
(Laughter)
47
148823
2277
کە وەسوەسەو ھەڵخەزلەداندنی تێدابێت.
02:31
Sometimes, in my project,
48
151100
2380
ھەندێک جار،
02:33
I would take the painting
49
153480
1870
02:35
and give it new meaning
50
155350
2855
یاریکردن بە وشەکان:
02:38
and new temptation about it.
51
158205
2835
گاڵتەجاڕی، پیاوی ئوتوو، پیاوی ئاسنین.
02:41
Sometimes, I would compare facial features
52
161040
3532
(پێکەنین)
02:44
and playing with words:
53
164572
2286
02:46
irony, Iron Man, ironing man.
54
166858
4374
لەو دروستکراوە ھونەریەم،
کێشەیەکی کۆمەڵایەتیم پیشان داوە
کە دەوری داوم لەڕوسیا
02:51
(Laughter)
55
171232
3295
شتێکی سەرنجڕاکێش دەربارەی ھاوسەرگیری لە ڕوسیا،
02:54
Through the artifacts,
56
174527
1493
02:56
I bring social issues
57
176020
2080
زۆربەی کچە 18,ەو 19 ساڵەکان
02:58
which surround me in Russia into the conversation.
58
178100
3706
ئامادەن،و خەون بە ھاوسەرگیریەوە ئەبینن.
03:01
Interesting fact about marriage in Russia,
59
181806
3003
ئێمە لە مناڵیەوە فێرکراوین،
03:04
that most of the 18, 19-year-old girls
60
184809
3476
ھاوسەرگیریەکی سەرکەوتوو واتا ژیانێکی سەرکەوتوو،
بۆیە زۆربەی کچەکان وەکو بڵێی شەڕ ئەکەن
03:08
are already ready, and dream to get married.
61
188285
3240
بۆ بەدەستھێنانی ھاوسەرێکی باش.
03:11
We're taught from childhood,
62
191525
1575
03:13
successful marriage means successful life,
63
193100
3285
وە چی دەربارەی من ؟
من ٢٧ ساڵم.
03:16
so most of the girls kind of fight
64
196385
2564
بۆ کۆمەڵگەی ڕوسی، من قەیرەیەکی گەورەم
03:18
to get a good husband.
65
198949
2585
بێ ھیوا لەوەی ھەرگیز ھاوسەرگیری بکەم.
03:21
And what about me?
66
201534
2253
03:23
I'm 27 years old.
67
203787
2035
بۆیە ئێستا من بە ڕوپۆشی جەنگاوەری مەکسیکیەوەم،
03:25
For Russian society, I'm an old maid
68
205822
2881
بە جلی ھاوسەرگیریەوە، تەواو بێ ئومێد لە ناو باخچەکەمدا.
03:28
and hopeless to ever get married.
69
208703
2823
بەڵام لەبیرت بێت، گاڵتەکردن کلیلێکە،
03:31
That's why you see me in a Mexican fighter mask,
70
211526
3296
ئەوە لە ڕاستیدا بۆ ھاندانی کچانە
03:34
in the wedding dress, all desperate in my garden.
71
214822
4387
بۆ جانگان لەپێناو ئامانجەکانیان،خەونەکانیان،
وە گۆڕینی وێنە سادەکان.
03:39
But remember, irony is the key,
72
219209
2721
03:41
and this is actually to motivate girls
73
221930
2353
ئازابە. گاڵتەچی بە — یارمەتیدەر دەبێت.
03:44
to fight for goals, for dreams,
74
224283
2902
دڵخۆشبە و موعجیزە درستبکە .
03:47
and change stereotypes.
75
227185
3296
(چەپڵەلێدان)
03:50
Be brave. Be ironic — it helps.
76
230481
3342
03:53
Be funny and create some magic.
77
233823
4139
03:57
(Applause)
78
237962
4000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7