Uldus Bakhtiozina: Wry photos that turn stereotypes upside down

110,451 views ・ 2014-09-12

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Rebecka (Johansson) Swe Granskare: Lisbeth Pekkari
00:12
Good afternoon.
0
12914
1327
God eftermiddag.
00:14
My name is Uldus.
1
14241
1541
Jag heter Uldus.
00:15
I am a photo-based artist from Russia.
2
15782
3973
Jag är en fotokonstnär från Ryssland.
00:19
I started my way around six years ago
3
19755
3029
Jag började min karriär för cirka sex år sedan
00:22
with ironic self-portraits
4
22784
3026
med ironiska självporträtt
00:25
to lay open so many stereotypes
5
25810
2970
för att exponera alla stereotyper
00:28
about nationalities, genders,
6
28780
3442
om nationaliteter, kön
och sociala frågor -
00:32
and social issues —
7
32222
1440
00:33
["I am Russian. I sell drugs, guns, porno with kids!"] ["Vodka = water. I love vodka!"] (Laughter) —
8
33662
3003
["Jag är ryska. Jag säljer droger, vapen och barnporr!"]
["Vodka = vatten. Jag älskar vodka!"]
00:36
using photography as my tool to send a message. ["Marry me, I need a visa."]
9
36665
4568
och för att via foton sända ett budskap. ["Gift dig med mig, jag behöver visum."]
00:41
Today, I am still performing in front of the camera
10
41233
3082
Idag agerar jag fortfarande framför kameran
00:44
and trying to be brave like Wonder Woman.
11
44315
3847
och försöker att vara lika modig som Wonder Woman.
00:48
I focus on balancing meaningful message,
12
48162
3678
Jag försöker att skapa en balans mellan ett meningsfullt budskap,
00:51
aesthetic, beauty, composition, some irony, and artifacts.
13
51840
6020
estetik, skönhet, komposition, en gnutta ironi och artefakter.
00:57
Today, I'm going to tell you about my project,
14
57870
3442
Idag ska jag berätta om mitt projekt
01:01
which is named Desperate Romantics.
15
61312
2959
kallat "Desperata romantiker".
01:04
They're my artifacts, or paintings
16
64271
1718
Det är mina artefakter, eller tavlor
01:05
from pre-Raphaelites Brotherhood England
17
65989
4828
av de brittiska prerafaeliternas verk
01:10
mid-19th century.
18
70817
2109
från mitten av 1800-talet.
01:12
I took the painting
19
72926
2014
Jag tog deras målningar
01:14
and gifted new, contemporary meaning
20
74940
3242
och gav dem en ny, samtida mening
01:18
talking about issues which are surrounding me
21
78182
3855
genom att ta upp de frågor som omger mig
01:22
in Russia,
22
82037
1340
i Ryssland.
01:23
capturing people who are non-models
23
83377
3321
Jag fotade vanliga människor
01:26
but have an interesting story.
24
86698
3082
men med en intressant historia.
01:29
This boy is a professional dancer,
25
89780
2149
Denna pojke är en professionell dansare,
01:31
only 12 years old,
26
91929
1583
bara 12 år gammal,
01:33
but at secondary school, he hides his dancing classes
27
93512
3928
men i skolan döljer han sina danslektioner
01:37
and is wearing the mask of brutality,
28
97440
2381
och bär en mask av brutalitet,
01:39
trying to be united with the rest of his classmates
29
99821
4324
för att smälta in bland sina klasskamrater
01:44
like a storm trooper has no personality.
30
104145
2732
- som en stormtrooper utan personlighet.
01:46
But this boy has goals and dreams
31
106877
2700
Men denna pojke har drömmar och mål,
01:49
but hides it to be socially accepted,
32
109577
2993
men döljer dem för att bli socialt accepterad,
01:52
because being different isn't easy,
33
112570
2648
för det är inte lätt att vara annorlunda,
01:55
especially in Russia.
34
115218
2297
särskilt inte i Ryssland.
01:57
Next portrait interpretation is metaphoric.
35
117515
3746
Nästa porträtt är en metafor.
02:01
And this is Nikita,
36
121261
2115
Det här är Nikita,
02:03
a security guard from one of the bars
37
123376
3364
säkerhetsvakt på en av barerna
02:06
in St. Petersburg.
38
126740
1867
i Sankt Petersburg.
02:08
He likes to say, "You wouldn't like me when I'm angry,"
39
128607
3600
Han gillar att säga: "Du vill inte se mig arg",
02:12
quoting Hulk from the movie,
40
132207
1991
precis som i filmen Hulken,
02:14
but I've never seen him angry.
41
134198
2244
men jag har aldrig sett honom arg.
02:16
He hides his sensitivities and romantic side,
42
136442
3505
Han döljer sin känsliga och romantiska sida,
02:19
because in Russia, among guys,
43
139947
1991
eftersom det i Ryssland, bland män,
02:21
that's not cool to be romantic,
44
141938
1834
inte är coolt att vara romantisk.
02:23
but it's cool to be surrounded with women
45
143772
2748
Det är dock coolt att omges av kvinnor
02:26
and look like an aggressive hulk.
46
146520
2303
och att se ut som en aggressiv Hulken.
02:28
(Laughter)
47
148823
2277
(Skratt)
02:31
Sometimes, in my project,
48
151100
2380
Ibland, i mitt projekt,
02:33
I would take the painting
49
153480
1870
tar jag en tavla
02:35
and give it new meaning
50
155350
2855
och ger den en ny mening
02:38
and new temptation about it.
51
158205
2835
och en ny attraktionskraft.
02:41
Sometimes, I would compare facial features
52
161040
3532
Ibland jämför jag ansiktsdrag
02:44
and playing with words:
53
164572
2286
och ibland leker jag med ordassociationer:
02:46
irony, Iron Man, ironing man.
54
166858
4374
irony, Iron Man, ironing man. [Ironi, Iron Man, man som stryker]
02:51
(Laughter)
55
171232
3295
(Skratt)
02:54
Through the artifacts,
56
174527
1493
Genom artefakterna
02:56
I bring social issues
57
176020
2080
gör jag de sociala frågor
02:58
which surround me in Russia into the conversation.
58
178100
3706
som omger mig i Ryssland till en del av konversationen.
03:01
Interesting fact about marriage in Russia,
59
181806
3003
Ett intressant faktum om giftermål i Ryssland
03:04
that most of the 18, 19-year-old girls
60
184809
3476
är att de flesta flickor i åldern 18-19
03:08
are already ready, and dream to get married.
61
188285
3240
redan är redo och drömmer om att gifta sig.
03:11
We're taught from childhood,
62
191525
1575
Vi får lära oss från barnsben
03:13
successful marriage means successful life,
63
193100
3285
att ett lyckat äktenskap är lika med ett lyckat liv,
03:16
so most of the girls kind of fight
64
196385
2564
så de flesta flickor slåss nästan
03:18
to get a good husband.
65
198949
2585
för att hitta en bra man.
03:21
And what about me?
66
201534
2253
Och jag då?
03:23
I'm 27 years old.
67
203787
2035
Jag är 27 år gammal.
03:25
For Russian society, I'm an old maid
68
205822
2881
I Ryssland anses jag vara en gammal nucka
03:28
and hopeless to ever get married.
69
208703
2823
som aldrig kommer att bli gift.
03:31
That's why you see me in a Mexican fighter mask,
70
211526
3296
Det är därför ni ser mig iklädd en mexikansk brottarmask
03:34
in the wedding dress, all desperate in my garden.
71
214822
4387
och en bröllopsklänning, alldeles desperat i min trädgård.
03:39
But remember, irony is the key,
72
219209
2721
Men kom ihåg, ironi är nyckeln,
03:41
and this is actually to motivate girls
73
221930
2353
och denna bild är tänkt att motivera flickor
03:44
to fight for goals, for dreams,
74
224283
2902
att slåss för sina mål, för sina drömmar
03:47
and change stereotypes.
75
227185
3296
och för att ändra stereotyper.
03:50
Be brave. Be ironic — it helps.
76
230481
3342
Var modiga. Var ironiska - det hjälper.
03:53
Be funny and create some magic.
77
233823
4139
Var roliga och skapa lite magi.
03:57
(Applause)
78
237962
4000
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7