Uldus Bakhtiozina: Wry photos that turn stereotypes upside down

110,477 views ・ 2014-09-12

TED


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

Translator: Urjoshi Sinha Reviewer: Palash Ranjan Sanyal
00:12
Good afternoon.
0
12914
1327
শুভ অপরাহ্ন।
00:14
My name is Uldus.
1
14241
1541
আমার নাম উলদুস।
00:15
I am a photo-based artist from Russia.
2
15782
3973
আমি রাশিয়ার একজন ফটো-ভিত্তিক শিল্পী।
00:19
I started my way around six years ago
3
19755
3029
আমি প্রায় ছয় বছর আগে আমার এ কাজ
00:22
with ironic self-portraits
4
22784
3026
শুরু করি, বিদ্রূপাত্মক কিছু
00:25
to lay open so many stereotypes
5
25810
2970
আত্মপ্রতিকৃতির দ্বারা, জাত, লিঙ্গ ও
00:28
about nationalities, genders,
6
28780
3442
সামাজিক সমস্যা সম্পর্কে
00:32
and social issues —
7
32222
1440
সচেতনতা ছড়াতে --
00:33
["I am Russian. I sell drugs, guns, porno with kids!"] ["Vodka = water. I love vodka!"] (Laughter) —
8
33662
3003
["আমি রাশিয়ান।আমি মাদকদ্রব্য,বন্দুক,অশ্লীল দ্রব্য বিক্রি করি বাচ্চাদের সাথে !"] ["ভদকা = জল।আমি ভদকা ভালবাসি!"] (হাসি)
00:36
using photography as my tool to send a message. ["Marry me, I need a visa."]
9
36665
4568
কোন বার্তা পাঠাতে আমি ফোটোগ্রাফির সাহায্য নি।["আমায় বিয়ে করুন,আমার ভিসার প্রয়োজন"]
00:41
Today, I am still performing in front of the camera
10
41233
3082
আজ, আমি এখনও ক্যামেরা সামনে অভিনয় করি
00:44
and trying to be brave like Wonder Woman.
11
44315
3847
ও বিস্ময়কর-নারীর মত সাহসী হতে চেষ্টা করি।
00:48
I focus on balancing meaningful message,
12
48162
3678
আমি অর্থপূর্ণ বার্তা, নান্দনিক সৌন্দর্য,
00:51
aesthetic, beauty, composition, some irony, and artifacts.
13
51840
6020
রচনা, বিদ্রূপ এবং নিদর্শন জিনিসপত্রের উপর কেন্দ্র করি।
00:57
Today, I'm going to tell you about my project,
14
57870
3442
আজ,আমি আপনাদের আমার প্রকল্প সম্পর্কে বলব,
01:01
which is named Desperate Romantics.
15
61312
2959
যা হতাশাজনক রোমান্টিক নামকরণ করা হয়।
01:04
They're my artifacts, or paintings
16
64271
1718
তা আমার শিল্প,বা
01:05
from pre-Raphaelites Brotherhood England
17
65989
4828
প্রাক রাফায়েলট্রি ব্রাদারহুড ইংল্যান্ডের
01:10
mid-19th century.
18
70817
2109
১৯ শতাব্দীর চিত্র।
01:12
I took the painting
19
72926
2014
আমি চিত্রটি নি ও
01:14
and gifted new, contemporary meaning
20
74940
3242
তাতে নতুন মানে প্রদান করি,
01:18
talking about issues which are surrounding me
21
78182
3855
রাশিয়ায় সমসাময়িক সমস্যার বিষয় কথা বলে,
01:22
in Russia,
22
82037
1340
যা আকর্ষণ করে
01:23
capturing people who are non-models
23
83377
3321
সাধারণ মানুষদের যারা অভিনেতা নন কিন্তু
01:26
but have an interesting story.
24
86698
3082
যাদের কাছে একটি আকর্ষণীয় গল্প আছে।
01:29
This boy is a professional dancer,
25
89780
2149
এই ছেলেটি এক পেশাদার নর্তক,
01:31
only 12 years old,
26
91929
1583
মাত্র ১২ বছর বয়স,
01:33
but at secondary school, he hides his dancing classes
27
93512
3928
কিন্তু মাধ্যমিক স্কুলে, সে তার নৃত্য ক্লাস লুকিয়ে ফেলে
01:37
and is wearing the mask of brutality,
28
97440
2381
নিষ্ঠুরতার মুখোশের নিচে,
01:39
trying to be united with the rest of his classmates
29
99821
4324
তার সহপাঠকদের সাথে একত্রিত হওয়ার চেষ্টায়,
01:44
like a storm trooper has no personality.
30
104145
2732
যাদের কোন ব্যক্তিত্ব নেই।
01:46
But this boy has goals and dreams
31
106877
2700
কিন্তু এই ছেলেটির লক্ষ্য ও স্বপ্ন আছে
01:49
but hides it to be socially accepted,
32
109577
2993
কিন্তু সে তা লুকিয়ে রাখে সামাজিক স্বীকৃতির
01:52
because being different isn't easy,
33
112570
2648
চেষ্টায়,কারণ আলাদা হওয়া সহজ নয়,
01:55
especially in Russia.
34
115218
2297
বিশেষ করে রাশিয়াতে।
01:57
Next portrait interpretation is metaphoric.
35
117515
3746
পরবর্তী প্রতিকৃতি ব্যাখ্যা রূপক।
02:01
And this is Nikita,
36
121261
2115
ইনি নিকিতা,
02:03
a security guard from one of the bars
37
123376
3364
সেন্ট পিটার্সবার্গের এক বারের
02:06
in St. Petersburg.
38
126740
1867
নিরাপত্তা রক্ষী।
02:08
He likes to say, "You wouldn't like me when I'm angry,"
39
128607
3600
তিনি বলেন,"আমি যদি রেগে থাকি আপনার আমায় ভালো লাগবেনা",
02:12
quoting Hulk from the movie,
40
132207
1991
হাল্ক ছবির এক উদ্ধৃতি,
02:14
but I've never seen him angry.
41
134198
2244
কিন্তু আমি কখনো তাকে এইরকম রেগে যেতে দেখিনি।
02:16
He hides his sensitivities and romantic side,
42
136442
3505
তিনি তার সংবেদনশীলতা এবং রোমান্টিক দিকটি লুকিয়ে
02:19
because in Russia, among guys,
43
139947
1991
রাখেন,কারণ রাশিয়ায়,লোকেদের মধ্যে,
02:21
that's not cool to be romantic,
44
141938
1834
রোমান্টিক হওয়াটা ভালো দেখায়না,
02:23
but it's cool to be surrounded with women
45
143772
2748
কিন্তু মহিলাদের মাঝে আক্রমনাত্মক হাল্কের
02:26
and look like an aggressive hulk.
46
146520
2303
মতন ব্যাবহার করাটা মানায়।
02:28
(Laughter)
47
148823
2277
(হাসি)
02:31
Sometimes, in my project,
48
151100
2380
কখনও কখনও, আমার প্রকল্পে,
02:33
I would take the painting
49
153480
1870
আমি একটি চিত্রকে এক নতুন
02:35
and give it new meaning
50
155350
2855
অর্থ এবং নতুন প্রলোভন
02:38
and new temptation about it.
51
158205
2835
দান করি।
02:41
Sometimes, I would compare facial features
52
161040
3532
কখনও, আমি মুখের বৈশিষ্ট্য তুলনা করি ও কখনো
02:44
and playing with words:
53
164572
2286
শব্দের সঙ্গে খেলা করি: বিদ্রূপ,
02:46
irony, Iron Man, ironing man.
54
166858
4374
লোহার মানুষ, ইস্তিরি করার লোক।
02:51
(Laughter)
55
171232
3295
(হাসি)
02:54
Through the artifacts,
56
174527
1493
শিল্পকলার মাধ্যমে,
02:56
I bring social issues
57
176020
2080
আমি সামাজিক সমস্যাগুলি
02:58
which surround me in Russia into the conversation.
58
178100
3706
আমাদের কথোপকথনের মধ্যে নিয়ে আসি যা রাশিয়ায় আমাকে ঘিরে রয়েছে।
03:01
Interesting fact about marriage in Russia,
59
181806
3003
রাশিয়ায় বিয়ের সম্পর্কে বিস্ময়কর বিষয়,
03:04
that most of the 18, 19-year-old girls
60
184809
3476
যে ১৮, ১৯-বছর বয়সী মেয়েরা বেশিরভাগই
03:08
are already ready, and dream to get married.
61
188285
3240
প্রস্তুত ও বিয়ে করার স্বপ্ন দেখে।
03:11
We're taught from childhood,
62
191525
1575
আমাদের শৈশব থেকে শেখানো হয়,
03:13
successful marriage means successful life,
63
193100
3285
সফল বিবাহ মানে সফল জীবন,
03:16
so most of the girls kind of fight
64
196385
2564
তাই বেশিরভাগ মেয়েই একটি ভাল
03:18
to get a good husband.
65
198949
2585
স্বামী পেতে যুদ্ধে নেমে পরে।
03:21
And what about me?
66
201534
2253
এবং আমার সম্পর্কে কি?
03:23
I'm 27 years old.
67
203787
2035
আমি ২৭ বয়সী
03:25
For Russian society, I'm an old maid
68
205822
2881
রাশিয়ান সমাজের জন্য, আমি একটি বৃদ্ধ দাসী
03:28
and hopeless to ever get married.
69
208703
2823
এবং বিয়ের ক্ষেত্রে আশাহীন।
03:31
That's why you see me in a Mexican fighter mask,
70
211526
3296
সেই কারণে আমি মেক্সিকান যোদ্ধার মুখোশ পরে,
03:34
in the wedding dress, all desperate in my garden.
71
214822
4387
একটি বিয়ের পোশাক পরে, অতিরিক্ত মরিয়া আমার
03:39
But remember, irony is the key,
72
219209
2721
ক্ষেত্রে। কিন্তু মনে রাখবেন,বিদ্রূপই মূল,
03:41
and this is actually to motivate girls
73
221930
2353
মেয়েদের নিজেদের লক্ষ্যের, স্বপ্নের,
03:44
to fight for goals, for dreams,
74
224283
2902
ধারাবাহিকতা ভঙ্গ করার লড়াইতে
03:47
and change stereotypes.
75
227185
3296
এগিয়ে নিয়ে যাওয়ায় অনুপ্রাণিত করায়।
03:50
Be brave. Be ironic — it helps.
76
230481
3342
সাহসী হন।বিদ্রূপ করুন-- এটা সাহায্য করবে।
03:53
Be funny and create some magic.
77
233823
4139
মজা করুন এবং কিছু জাদু তৈরী করুন।
03:57
(Applause)
78
237962
4000
(হাততালি)
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7