Uldus Bakhtiozina: Wry photos that turn stereotypes upside down

Юлдус Бахтиозина: Ироничные фотографии, переворачивающие стереотипы с ног на голову

110,206 views

2014-09-12 ・ TED


New videos

Uldus Bakhtiozina: Wry photos that turn stereotypes upside down

Юлдус Бахтиозина: Ироничные фотографии, переворачивающие стереотипы с ног на голову

110,206 views ・ 2014-09-12

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Vera Kalbach Редактор: Olga Dmitrochenkova
00:12
Good afternoon.
0
12914
1327
Добрый день.
00:14
My name is Uldus.
1
14241
1541
Меня зовут Юлдус.
00:15
I am a photo-based artist from Russia.
2
15782
3973
Я фотохудожник из России.
00:19
I started my way around six years ago
3
19755
3029
Мой путь начался шесть лет назад
00:22
with ironic self-portraits
4
22784
3026
с иронических автопортретов,
00:25
to lay open so many stereotypes
5
25810
2970
раскрывающих многие стереотипы
00:28
about nationalities, genders,
6
28780
3442
о национальностях, гендорных
00:32
and social issues —
7
32222
1440
и социальных проблемах —
00:33
["I am Russian. I sell drugs, guns, porno with kids!"] ["Vodka = water. I love vodka!"] (Laughter) —
8
33662
3003
[«Я русская. Я продаю наркотики, оружие, детское порно!»]
[«Водка = вода. Я люблю водку!»] (Смех) —
00:36
using photography as my tool to send a message. ["Marry me, I need a visa."]
9
36665
4568
с помощью фотографий я оставляю послание.
[«Женись на мне, мне нужна виза»]
00:41
Today, I am still performing in front of the camera
10
41233
3082
Я до сих пор позирую перед камерой
00:44
and trying to be brave like Wonder Woman.
11
44315
3847
и пытаюсь быть храброй, как Чудо-Женщина.
00:48
I focus on balancing meaningful message,
12
48162
3678
Я делаю упор на баланс важного послания,
00:51
aesthetic, beauty, composition, some irony, and artifacts.
13
51840
6020
эстетики, красоты, композиции, иронии и артефактов.
00:57
Today, I'm going to tell you about my project,
14
57870
3442
Сегодня я хочу рассказать вам о моём проекте
01:01
which is named Desperate Romantics.
15
61312
2959
под названием «Отчаянные романтики».
01:04
They're my artifacts, or paintings
16
64271
1718
Это мои артефакты, или картины
01:05
from pre-Raphaelites Brotherhood England
17
65989
4828
братства прерафаэлитов, Англия,
01:10
mid-19th century.
18
70817
2109
середины XIX века.
01:12
I took the painting
19
72926
2014
Я брала картину
01:14
and gifted new, contemporary meaning
20
74940
3242
и привносила в неё новый, современный смысл,
01:18
talking about issues which are surrounding me
21
78182
3855
сообщая о проблемах, которые окружают меня
01:22
in Russia,
22
82037
1340
в России,
01:23
capturing people who are non-models
23
83377
3321
изображая обычных людей
01:26
but have an interesting story.
24
86698
3082
с интересными историями.
01:29
This boy is a professional dancer,
25
89780
2149
Этот мальчик — профессиональный танцор,
01:31
only 12 years old,
26
91929
1583
ему только 12 лет.
01:33
but at secondary school, he hides his dancing classes
27
93512
3928
В средней школе он скрывает, что занимается танцами,
01:37
and is wearing the mask of brutality,
28
97440
2381
и надевает маску жестокости,
01:39
trying to be united with the rest of his classmates
29
99821
4324
стараясь быть похожим на своих одноклассников,
01:44
like a storm trooper has no personality.
30
104145
2732
словно клон без личности.
01:46
But this boy has goals and dreams
31
106877
2700
У этого мальчика есть цели и мечты,
01:49
but hides it to be socially accepted,
32
109577
2993
но он скрывает их, чтобы общество приняло его,
01:52
because being different isn't easy,
33
112570
2648
потому что быть непохожим на всех сложно,
01:55
especially in Russia.
34
115218
2297
особенно в России.
01:57
Next portrait interpretation is metaphoric.
35
117515
3746
Интерпретация следующего портрета метафорична.
02:01
And this is Nikita,
36
121261
2115
Это Никита,
02:03
a security guard from one of the bars
37
123376
3364
охранник одного из баров
02:06
in St. Petersburg.
38
126740
1867
Санкт-Петербурга.
02:08
He likes to say, "You wouldn't like me when I'm angry,"
39
128607
3600
Ему нравится повторять: «Я не понравлюсь тебе в гневе»,
02:12
quoting Hulk from the movie,
40
132207
1991
цитируя Халка из фильма.
02:14
but I've never seen him angry.
41
134198
2244
Я никогда не видела его в гневе.
02:16
He hides his sensitivities and romantic side,
42
136442
3505
Он скрывает свою чувствительную и романтичную натуру,
02:19
because in Russia, among guys,
43
139947
1991
потому что в России парни считают,
02:21
that's not cool to be romantic,
44
141938
1834
что быть романтичным не круто,
02:23
but it's cool to be surrounded with women
45
143772
2748
круто быть окружённым женщинами
02:26
and look like an aggressive hulk.
46
146520
2303
и похожим на агрессивного Халка.
02:28
(Laughter)
47
148823
2277
(Смех)
02:31
Sometimes, in my project,
48
151100
2380
Иногда для моего проекта
02:33
I would take the painting
49
153480
1870
я беру картины
02:35
and give it new meaning
50
155350
2855
и вкладываю в них новый смысл
02:38
and new temptation about it.
51
158205
2835
и новый вызов.
02:41
Sometimes, I would compare facial features
52
161040
3532
Иногда я сравниваю общие черты
02:44
and playing with words:
53
164572
2286
и играю словами:
02:46
irony, Iron Man, ironing man.
54
166858
4374
ирония [irony], Железный человек [Iron Man],
гладящий человек [ironing man].
02:51
(Laughter)
55
171232
3295
(Смех)
02:54
Through the artifacts,
56
174527
1493
С помощью артефактов
02:56
I bring social issues
57
176020
2080
я привлекаю особое внимание
02:58
which surround me in Russia into the conversation.
58
178100
3706
к социальным проблемам, окружающим меня в России.
03:01
Interesting fact about marriage in Russia,
59
181806
3003
Интересные факты о замужестве в России:
03:04
that most of the 18, 19-year-old girls
60
184809
3476
большинство 18, 19-летних девушек
03:08
are already ready, and dream to get married.
61
188285
3240
не только готовы, но и мечтают выйти замуж.
03:11
We're taught from childhood,
62
191525
1575
Нам с детства вкладывают мысль,
03:13
successful marriage means successful life,
63
193100
3285
что удачное замужество означает удачную жизнь,
03:16
so most of the girls kind of fight
64
196385
2564
поэтому большинство девушек
03:18
to get a good husband.
65
198949
2585
сражаются за хорошего мужа.
03:21
And what about me?
66
201534
2253
А что насчёт меня?
03:23
I'm 27 years old.
67
203787
2035
Мне 27 лет.
03:25
For Russian society, I'm an old maid
68
205822
2881
В России меня считают старой девой,
03:28
and hopeless to ever get married.
69
208703
2823
обречённой таковой и остаться.
03:31
That's why you see me in a Mexican fighter mask,
70
211526
3296
Именно поэтому я сижу в маске мексиканского борца,
03:34
in the wedding dress, all desperate in my garden.
71
214822
4387
свадебном платье и отчаянии в моём саду.
03:39
But remember, irony is the key,
72
219209
2721
Не забывайте, ирония — это ключ.
03:41
and this is actually to motivate girls
73
221930
2353
Вообще-то, я хочу побудить девушек
03:44
to fight for goals, for dreams,
74
224283
2902
бороться за свои цели и мечты,
03:47
and change stereotypes.
75
227185
3296
разрушать стереотипы.
03:50
Be brave. Be ironic — it helps.
76
230481
3342
Будьте храбрыми. Будьте ироничными — это помогает.
03:53
Be funny and create some magic.
77
233823
4139
Будьте смешными и творите волшебство.
03:57
(Applause)
78
237962
4000
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7