How to manage your emotions

1,708,787 views ・ 2023-02-16

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milena Radovanović Lektor: Milenka Okuka
00:06
You and your friend need to ace Friday’s exam to avoid summer classes,
0
6961
4546
Vi i vaš prijatelj treba da pokidate test u petak da biste izbegli letnje časove,
00:11
and after a week of studying, you both feel confident that you pulled it off.
1
11799
4296
i nakon nedelju dana učenja, oboje se osećate samouverenim da ste uspeli.
00:16
But when you get your grades back,
2
16471
1626
Ali kada dobijete ocene nazad,
00:18
they’re much lower than the two of you expected.
3
18097
2711
mnogo su niže nego što ste oboje očekivali.
00:21
You’re devastated.
4
21017
1209
Osećate se poraženim.
00:22
However, your friend doesn't seem too bothered,
5
22393
2961
Ipak, vaš drug ne izgleda kao da ga to muči
00:25
and it's making you wonder why you can't shake this off like they can.
6
25354
3921
i zbog toga se pitaš zašto ne možeš da prebrodiš ovo kao on.
00:29
But should you really be trying to look on the bright side?
7
29525
3170
Ali, da li stvarno treba da gledaš ovo s vedrije strane?
00:32
And is controlling our emotions even possible in the first place?
8
32695
4254
I da li je kontrolisanje naših emocija uopšte moguće na prvom mestu?
00:37
The answer to the last question is a definitive “yes.”
9
37450
4046
Odgovor na poslednje pitanje je definitivno “da”.
00:41
There are numerous strategies for regulating our emotions,
10
41788
3169
Postoji veliki broj strategija za regulisanje naših emocija,
00:44
and one framework to understand these techniques is called the Process Model.
11
44957
4880
a jedan od okvira za razumevanje ovih tehnika je procesni model.
00:49
Psychologists use this tool to identify where and how to intervene
12
49962
4505
Psiholozi koriste tu alatku da identifikuju gde i kako da intervenišu
00:54
in the process that forms our emotions.
13
54467
2544
u procesu koji stvara naše emocije.
00:57
That process has four steps:
14
57220
2502
Taj proces ima četiri koraka:
00:59
first, we enter a situation, real or imagined,
15
59722
3754
prvi, ulazimo u situaciju, stvarnu ili izmišljenu,
01:03
and that draws our attention.
16
63476
2169
a koja privlači našu pažnju.
01:06
Then we evaluate, or appraise, the situation
17
66062
3670
Onda ocenjujemo i procenjujemo situaciju da bismo videli
01:09
and whether it helps or hinders our goals.
18
69732
2544
da li pomaže ili ometa naše ciljeve.
01:12
Finally, this appraisal leads to a set of changes in how we feel, think, and behave,
19
72568
5381
Konačno, ova procena vodi ka promenama u tome kako se osećamo, mislimo i ponašamo,
01:18
known as an emotional response.
20
78324
3086
što je poznatije kao emocionalni odgovor.
01:21
Each step of this process offers an opportunity to consciously intervene
21
81911
4880
Svaki korak u ovom procesu nudi priliku da svesno intervenišemo
01:26
and change our emotions,
22
86791
1960
i promenimo naše emocije,
01:28
and the Process Model outlines what strategies we might try at each phase.
23
88835
4921
a procesni model skicira strategije koje bismo mogli koristiti u svakoj fazi.
01:33
To see this in action, let’s imagine you’ve been invited to the same party
24
93798
4004
Da bismo videli ovo na primeru, hajde da zamislimo da ste pozvani na istu žurku
01:37
as your least-favorite ex and their new partner.
25
97802
3211
kao i vaš neomiljeni bivši i njegov ili njen novi partner.
01:41
Your first strategy could be avoiding the situation altogether
26
101264
4296
Vaša prva strategija bi mogla biti izbegavanje cele situacije
01:45
by skipping the party.
27
105560
1710
time što ćete preskočiti zabavu.
01:47
But if you do attend, you could also try modifying the situation
28
107270
4880
Ali ako se pojavite, možete takođe probati da izmenite situaciju
01:52
by choosing not to interact with your ex.
29
112150
2836
tako što ćete izabrati da ne interagujete sa bivšim.
01:55
If that’s proving difficult, you might want to shift your attention,
30
115111
3962
Ako se to pokaže teškim, možda biste mogli da preusmerite pažnju
01:59
maybe by playing a game with your friends
31
119073
2044
igranjem društvenih igrica sa prijateljima
02:01
rather than focusing on your ex’s new partner.
32
121117
2544
radije nego da mislite na tog novog partnera.
02:03
Another option would be to re-evaluate how you think about the situation.
33
123870
5046
Druga opcija bi bila reevaluacija vašeg razmišljanja o situaciji.
02:09
After seriously reappraising things,
34
129125
2169
Posle ozbiljnog procenjivanja stvari,
02:11
you might realize that you don’t care who your ex dates.
35
131460
3504
možda shvatite da vas ne zanima s kim izlazi vaš bivši.
02:15
If none of these strategies work,
36
135089
1710
Ako ništa od ovog ne upali,
02:16
you can always try tempering your emotional response after the fact.
37
136841
4755
uvek možete pokušati da ublažite vašu emocionalnu reakciju naknadno.
02:21
But this can be tricky.
38
141929
1335
Međutim, ovo može biti varljivo.
02:23
Many of the easiest ways to do this,
39
143389
2169
Mnogi od lakiših načina da uradite ovo,
02:25
like hiding your emotions or trying to change them with recreational drugs,
40
145558
4921
kao što su sakrivanje emocija ili pokušaj njihove promene rekreativnim drogama,
02:30
generally lead to more negative feelings and health concerns in the long term.
41
150563
4463
generalno vode ka negativnijim osećajima i zdravstvenim brigama u dužem periodu.
02:35
More sustainable strategies here include going for a long walk,
42
155318
4129
Održivije strategije ovde uključuju odlazak u dugu šetnju,
02:39
taking slow, deep breaths, or talking with someone in your support system.
43
159447
4755
duboke i spore uzdahe ili pričanje sa nekim iz vašeg sistema podrške.
02:44
While using all these strategies well takes practice,
44
164410
3253
Dok je za upotrebu ovih strategija potrebna vežba,
02:47
learning to notice your emotions
45
167663
1877
naučiti da primetite vaše emocije
02:49
and reflect on where they’re coming from is half the battle.
46
169540
3087
i da razmislite o tome odakle dolaze pola je bitke.
02:52
And once you’ve truly internalized that you can regulate your emotions,
47
172835
4546
A jednom kada ste zaista ovladali regulacijom vaših emocija,
02:57
doing so becomes much easier.
48
177465
2002
svaki sledeći put će da vam bude lakše.
02:59
But should you use these techniques to constantly maintain a good mood?
49
179884
4296
Ali da li bi trebalo koristiti ove tehnike da stalno zadržimo dobro raspoloženje?
03:04
That answer depends on how you define what makes a mood “good.”
50
184472
4337
Taj odgovor zavisi od toga kako definišete šta čini raspoloženje “dobrim”.
03:09
It's tempting to think we should always try to avoid sadness and frustration,
51
189227
4462
Primamljivo je misliti da uvek treba da izbegavamo tugu i frustraciju,
03:13
but no emotion is inherently good or bad—
52
193689
3337
ali nijedna emocija nije sama po sebi dobra ili loša,
03:17
they’re either helpful or unhelpful depending on the situation.
53
197318
4087
one ili pomažu ili ne, zavisno od situacije.
03:21
For example, if a friend is telling you about the loss of a loved one,
54
201781
4129
Na primer, ako vam prijatelj priča o gubitku voljene osobe,
03:25
feeling and expressing sadness isn’t just appropriate,
55
205910
3795
osećaj i izražavanje tuge nisu samo prikladni,
03:29
it can help you empathize and support them.
56
209872
2544
već i pomažu da osetite empatiju i podržite prijatelja.
03:32
Conversely, while it’s unhealthy to regularly ignore your emotions,
57
212583
4046
Obrnuto, dok je nezdravo da stalno ignorišete vaše emocije,
03:36
forcing a smile to get through a one-time annoyance is perfectly reasonable.
58
216796
4463
osmehivanje na silu zbog kratkotrajne neprijatnosti je sasvim razumno.
03:42
We hear a lot of mixed messages about emotions.
59
222260
3211
Čujemo puno pomešanih signala o emocijama.
03:45
Some pressure us to stay upbeat
60
225680
2419
Neki nas pritiskaju da budemo optimistični,
03:48
while others tell us to simply take our emotions as they come.
61
228099
3420
dok nam drugi govore da prosto pihvatimo emocije kao takve.
03:51
But in reality, each person has to find their own balance.
62
231727
3837
Ali zapravo, svaka osoba mora da pronađe svoju ravnotežu.
03:55
So if the question is: “should you always try to be happy?”
63
235815
4296
Dakle, ako je pitanje: da li uvek treba da se trudite da budete srećni?
04:00
The answer is no.
64
240111
1209
Odgovor je ne.
04:01
Studies suggest that people fixated on happiness
65
241320
2962
Studije kažu da ljudi koji su fiksirani na sreću
04:04
often experience secondary negative emotions,
66
244282
2627
često iskuse sekundarne negativne emocije,
04:06
like guilt,
67
246909
1668
kao što je krivica,
04:08
or frustration over being upset,
68
248577
2878
ili frustracija zbog uznemirenosti
04:11
and disappointment that they don't feel happier.
69
251455
2670
i razočaranje što se ne osećaju srećnijima.
04:14
This doesn't mean you should let sadness or anger take over.
70
254417
3545
Ovo ne znači da treba da pustite tugu ili bes da preovladaju.
04:18
But strategies like reappraisal can help you re-evaluate
71
258045
3379
Preispitivanje kao strategija može da pomogne u ponovnom ocenjivanju
04:21
your thoughts about a situation,
72
261424
2127
vaših misli o situaciji,
04:23
allowing you to accept that you feel sad
73
263551
2878
i da vam dozvoli da prihvatite tugu
04:26
and cultivate hope that things will get better.
74
266429
3295
i da negujete nadu da će biti bolje.

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7