How to manage your emotions

1,714,933 views ・ 2023-02-16

TED-Ed


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

Translator: Muthu Selvi Subburaj Reviewer: Ahamed Shyam F
00:06
You and your friend need to ace Friday’s exam to avoid summer classes,
0
6961
4546
கோடை வகுப்புகளைத் தவிர்க்க நீங்களும் உங்கள் நண்பரும்
வெள்ளிக்கிழமை தேர்வில் தேர்ச்சி பெற வேண்டும்
00:11
and after a week of studying, you both feel confident that you pulled it off.
1
11799
4296
ஒரு வாரம் படித்த பிறகு, நீங்கள் தேர்ச்சி பெறுவீர்கள் என்று நம்புகிறீர்கள்
00:16
But when you get your grades back,
2
16471
1626
ஆனால் மதிப்பெண்கள் வந்தபோது,
00:18
they’re much lower than the two of you expected.
3
18097
2711
நீங்கள் எதிர்பார்த்ததைவிட அவை மிகவும் குறைவாக இருந்தது.
நீங்கள் தகர்ந்துவிட்டீர்கள்.
00:21
You’re devastated.
4
21017
1209
00:22
However, your friend doesn't seem too bothered,
5
22393
2961
ஆனால், உங்க நண்பர் இதைப் பற்றி கவலைப்பட்டதாகவே தெரியவில்லை
00:25
and it's making you wonder why you can't shake this off like they can.
6
25354
3921
அவ்வாறு உங்களால் இருக்க முடியாதது குறித்து நீங்கள் வியந்தீர்கள்.
00:29
But should you really be trying to look on the bright side?
7
29525
3170
உண்மையில் நீங்கள் அவ்வாறு இருப்பது தான் சரி என்று நினைக்கிறீர்களா?
00:32
And is controlling our emotions even possible in the first place?
8
32695
4254
அதோடு, உங்கள் உணர்ச்சிகளைக் கட்டுப்படுத்துவது முதலில் சாத்தியமா?
00:37
The answer to the last question is a definitive “yes.”
9
37450
4046
இந்த கடைசிக் கேள்விக்கு பதில், நிச்சயமாக “ஆம்“.
00:41
There are numerous strategies for regulating our emotions,
10
41788
3169
நமது உணர்ச்சிகளைக் கட்டுப்படுத்த ஏராளமான உத்திகள் உள்ளன,
00:44
and one framework to understand these techniques is called the Process Model.
11
44957
4880
இந்த நுட்பங்களை புரிந்துகொள்வதற்கான ஒரு கட்டமைப்பு “செயல்முறை மாதிரி′
00:49
Psychologists use this tool to identify where and how to intervene
12
49962
4505
உளவியலாளர்கள் இந்த கருவியை பயன்படுத்தி, நமது உணர்ச்சிகள் உருவாகும் செயல்முறையில்
00:54
in the process that forms our emotions.
13
54467
2544
எங்கு, எவ்வாறு தலையிடலாம் என்பதை அடையாளம் காண்கிறார்கள்.
00:57
That process has four steps:
14
57220
2502
இந்த செயல்முறையில் நான்கு படிகள் உள்ளன:
00:59
first, we enter a situation, real or imagined,
15
59722
3754
முதலாவது, ஓர் உண்மையான அல்லது கற்பனையான சூழ்நிலையை நாம் எதிர்கொள்கிறோம்
01:03
and that draws our attention.
16
63476
2169
அது நம் கவனத்தை ஈர்க்கிறது.
01:06
Then we evaluate, or appraise, the situation
17
66062
3670
பிறகு அந்த சூழ்நிலை நமது குறிக்கோள்களுக்கு உதவுகிறதா?
01:09
and whether it helps or hinders our goals.
18
69732
2544
அல்லது முட்டுக்கட்டையிடுகிறதா? என்று மதிப்பிடுகிறோம்.
01:12
Finally, this appraisal leads to a set of changes in how we feel, think, and behave,
19
72568
5381
கடைசியில், நாம் உணரும் விதம், சிந்தனை மற்றும் நடத்தை போன்ற
உணர்ச்சிபூர்வமான எதிர்செயல் மாற்றங்களின் தொகுப்பிற்கு இந்த மதிப்பீடு வழிவகுக்கிறது.
01:18
known as an emotional response.
20
78324
3086
01:21
Each step of this process offers an opportunity to consciously intervene
21
81911
4880
இந்த செயல்முறையின் ஒவ்வொரு படியும் உணர்வுப்பூர்வமாக தலையிட்டு
நம் உணர்ச்சிகளை மாற்றுவதற்கான வாய்ப்பை வழங்குகிறது,
01:26
and change our emotions,
22
86791
1960
01:28
and the Process Model outlines what strategies we might try at each phase.
23
88835
4921
மேலும் ஒவ்வொரு கட்டத்திலும் என்ன உத்திகளை முயற்சிக்கலாம் எனவும் சுட்டிக்காட்டுகிறது
01:33
To see this in action, let’s imagine you’ve been invited to the same party
24
93798
4004
உங்களுக்குப் பிடிக்காத முன்னால் நண்பரும் அவருடைய புதிய துணையும் பங்கேற்கும்
01:37
as your least-favorite ex and their new partner.
25
97802
3211
பார்ட்டி ஒன்றிக்கு நீங்கள் அழைக்கப்பட்டிருப்பதாக வைத்துக் கொள்வோம்.
01:41
Your first strategy could be avoiding the situation altogether
26
101264
4296
இந்த சூழ்நிலையை தவிர்ப்பதற்கான உங்களின் முதல் உத்தி,
01:45
by skipping the party.
27
105560
1710
அந்த பார்ட்டியை தவிர்ப்பது.
01:47
But if you do attend, you could also try modifying the situation
28
107270
4880
ஒரு வேளை கலந்து கொண்டால், உங்களின் அடுத்த உத்தி
பார்ட்டியில் அவர்களிடம் இருந்து விலகி இருப்பது.
01:52
by choosing not to interact with your ex.
29
112150
2836
01:55
If that’s proving difficult, you might want to shift your attention,
30
115111
3962
அது கடினமாக இருந்தால், நீங்கள் உங்கள் கவனத்தை திசை திருப்பலாம்,
உங்கள் முன்னால் நண்பர்களை கவனிப்பதை தவிர்த்து
01:59
maybe by playing a game with your friends
31
119073
2044
02:01
rather than focusing on your ex’s new partner.
32
121117
2544
பிற நண்பர்களுடன் விளையாடி பொழுதை செலவிடலாம்.
02:03
Another option would be to re-evaluate how you think about the situation.
33
123870
5046
மற்றொரு வழி, இந்நிலைமை பற்றிய உங்களின் எண்ணத்தை மறு-மதிப்பீடு செய்வது.
தீவிரமான மறுமதிப்பீட்டிற்கு பிறகு, உங்கள் முன்னால் நண்பர் யாருடன் பழகுகிறார்
02:09
After seriously reappraising things,
34
129125
2169
02:11
you might realize that you don’t care who your ex dates.
35
131460
3504
என்பதை நீங்கள் பொருட்படுத்தவில்லை என்பதை உணரக்கூடும்.
இந்த உத்திகள் எதுவும் பலன் தரவில்லை எனும்போது,
02:15
If none of these strategies work,
36
135089
1710
02:16
you can always try tempering your emotional response after the fact.
37
136841
4755
உங்கள் உணர்ச்சிபூர்வமான எதிர்வினையை நிதானப்படுத்த முயற்சிக்கலாம்.
02:21
But this can be tricky.
38
141929
1335
இது சிக்கலானதாக இருக்கலாம்.
02:23
Many of the easiest ways to do this,
39
143389
2169
இதைச் சுலபமாக செய்ய பல தவறான வழிகள் உள்ளன,
02:25
like hiding your emotions or trying to change them with recreational drugs,
40
145558
4921
உணர்வுகளை மறைக்க அல்லது மாற்ற போதை பொருட்களை பயன்படுத்துவது
02:30
generally lead to more negative feelings and health concerns in the long term.
41
150563
4463
நீண்ட காலத்திற்கு எதிர்மறை உணர்வுகள் மற்றும் சுகாதார கவலைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.
02:35
More sustainable strategies here include going for a long walk,
42
155318
4129
அதற்கு பதில், நீண்ட தூர நடைப்பயிற்சி, நிதானமாக ஆழமாக சுவாசித்தல்,
02:39
taking slow, deep breaths, or talking with someone in your support system.
43
159447
4755
ஆதாரவாளர் ஒருவருடன் உரையாடுதல் போன்றவை நிலையான சில உத்திகள்.
இந்த உத்திகளில் தேர்ந்து செயல்பட பயிற்சி அவசியம் எனினும்
02:44
While using all these strategies well takes practice,
44
164410
3253
02:47
learning to notice your emotions
45
167663
1877
நம் உணர்ச்சிகளை கவனிக்க கற்றுக் கொள்வது
02:49
and reflect on where they’re coming from is half the battle.
46
169540
3087
அதன் வேரை அறிவது, பாதிப் பிரச்சினையைத் தீர்த்துவிடும்.
02:52
And once you’ve truly internalized that you can regulate your emotions,
47
172835
4546
உணர்ச்சிகளைக் கட்டுப்படுத்த முடியும் என்பதை உண்மையில் உள்வாங்கியதுமே
02:57
doing so becomes much easier.
48
177465
2002
நிலைமையை சரி செய்வது எளிதாகிவிடும்.
02:59
But should you use these techniques to constantly maintain a good mood?
49
179884
4296
ஆனால் தொடர்ந்து நல்ல மனநிலையை பராமரிக்க இந்த நுட்பங்களைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா?
03:04
That answer depends on how you define what makes a mood “good.”
50
184472
4337
இதற்கு விடை “நல்ல” மனநிலை எது என்பதை நீங்கள் வரையறுப்பதை பொறுத்தது.
03:09
It's tempting to think we should always try to avoid sadness and frustration,
51
189227
4462
சோகம் மற்றும் விரக்தியை தவிர்க்க முயல்வது நல்ல யோசனையாக தோண்றலாம்?
03:13
but no emotion is inherently good or bad—
52
193689
3337
ஆனால் எந்தவொரு உணர்ச்சியும் இயல்பில் நல்லதோ கெட்டதோ அல்ல-
03:17
they’re either helpful or unhelpful depending on the situation.
53
197318
4087
அவை நிலைமையைப் பொறுத்து பயனுள்ளதாகவோ பயனற்றதாகவோ இருக்கும்.
03:21
For example, if a friend is telling you about the loss of a loved one,
54
201781
4129
உதாரணமாக, உங்கள் நண்பர் தனக்குப் பிரியமானவரை இழந்ததைப் பற்றிச் சொல்லும்போது
03:25
feeling and expressing sadness isn’t just appropriate,
55
205910
3795
சோகத்தை உணர்வதும் வெளிப்படுத்துவதும் பொருத்தமானது மட்டும் அல்லாமல்
03:29
it can help you empathize and support them.
56
209872
2544
அவர்களைப் புரிந்துகொண்டு ஆதரவளிக்கவும் உதவுகிறது.
03:32
Conversely, while it’s unhealthy to regularly ignore your emotions,
57
212583
4046
ஏதாவது ஒரு அசௌகரிமான சூழலில் பொய்யாக புன்னகைப்பது நியாயமானதெனினும்
03:36
forcing a smile to get through a one-time annoyance is perfectly reasonable.
58
216796
4463
உங்கள் உணர்ச்சிகளை தொடர்ந்து அலட்சியப்படுத்துவது ஆரோக்கியமற்றது.
03:42
We hear a lot of mixed messages about emotions.
59
222260
3211
உணர்ச்சிகள் குறித்து பலவிதமான விஷயங்களை நாம் கேட்கிறோம்.
03:45
Some pressure us to stay upbeat
60
225680
2419
சிலர் உற்சாகமாக இருக்கும்படி நம்மை வற்புறுத்துகிறார்கள்
மற்றவர் நம் உணர்ச்சிகளை அதன் இயல்பிலேயே எளிமையாக எடுத்துக் கொள்ளச் சொல்கிறார்கள்.
03:48
while others tell us to simply take our emotions as they come.
61
228099
3420
03:51
But in reality, each person has to find their own balance.
62
231727
3837
ஆனால் உண்மையில் அவரவர் சமநிலையை அவரவரே கண்டறிய வேண்டும்.
03:55
So if the question is: “should you always try to be happy?”
63
235815
4296
எனவே, நீங்கள் எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக இருக்க முயற்சிக்க வேண்டுமா? என்று கேட்டால்
அதற்கு பதில், “இல்லை”
04:00
The answer is no.
64
240111
1209
04:01
Studies suggest that people fixated on happiness
65
241320
2962
பெரும்பாலும் மகிழ்ச்சியில் மட்டும் கவனம் செலுத்துபவர்கள்
04:04
often experience secondary negative emotions,
66
244282
2627
இரண்டாம் நிலை எதிர்மறை உணர்ச்சிகளான
04:06
like guilt,
67
246909
1668
குற்றவுணர்வு, அல்லது
04:08
or frustration over being upset,
68
248577
2878
வருத்தம் ஏற்படுத்தும் விரக்தி, மற்றும்
04:11
and disappointment that they don't feel happier.
69
251455
2670
மகிழ்ச்சியை உணராததன் ஏமாற்றத்தை உணர்கின்றனர்.
04:14
This doesn't mean you should let sadness or anger take over.
70
254417
3545
இதற்கு அர்த்தம், நீங்கள் சோகத்தையோ கோபத்தையோ அனுமதிக்க வேண்டும் என்பதுமல்ல.
04:18
But strategies like reappraisal can help you re-evaluate
71
258045
3379
இருப்பினும் மறுஆய்வு போன்ற உத்திகள் ஒரு சூழ்நிலையைப் பற்றிய
04:21
your thoughts about a situation,
72
261424
2127
உங்கள் எண்ணங்களை மறுமதிப்பீடு செய்ய உதவும்,
04:23
allowing you to accept that you feel sad
73
263551
2878
நீங்கள் கவலையாக இருப்பதை ஏற்றுக்கொள்ளவும்,
04:26
and cultivate hope that things will get better.
74
266429
3295
நிலைமை முன்னேறும் என்ற நம்பிக்கையை வளர்க்கவும் அனுமதிக்கும்.

Original video on YouTube.com
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7