How to manage your emotions

2,097,890 views ・ 2023-02-16

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Jannicke Røssang Reviewer: Thomas Bedin
00:06
You and your friend need to ace Friday’s exam to avoid summer classes,
0
6961
4546
Du og vennen din trenger toppkarakter på fredagens eksamen for å unngå sommerskole,
00:11
and after a week of studying, you both feel confident that you pulled it off.
1
11799
4296
og etter en ukes lesing føler dere begge at dere har lykkes.
00:16
But when you get your grades back,
2
16471
1626
Men når dere får karakterene
00:18
they’re much lower than the two of you expected.
3
18097
2711
viser de seg å være mye dårligere enn dere forventet.
00:21
You’re devastated.
4
21017
1209
Du er helt knust.
00:22
However, your friend doesn't seem too bothered,
5
22393
2961
Vennen din, derimot, virker ikke særlig påvirket,
00:25
and it's making you wonder why you can't shake this off like they can.
6
25354
3921
og det får deg til å lure på hvorfor du ikke kan riste det av deg på samme måte.
00:29
But should you really be trying to look on the bright side?
7
29525
3170
Men burde du egentlig prøve å fokusere på den lyse siden?
00:32
And is controlling our emotions even possible in the first place?
8
32695
4254
Og er det egentlig mulig å kontrollere følelsene våre i utgangspunktet?
00:37
The answer to the last question is a definitive “yes.”
9
37450
4046
Svaret på det siste spørsmålet er et definitivt “ja”.
00:41
There are numerous strategies for regulating our emotions,
10
41788
3169
Det finnes en rekke strategier for å regulere følelsene våre
00:44
and one framework to understand these techniques is called the Process Model.
11
44957
4880
og rammeverket “prosessmodellen” kan brukes til å forstå disse teknikkene.
00:49
Psychologists use this tool to identify where and how to intervene
12
49962
4505
Psykologer bruker dette verktøyet for å identifisere når og hvordan man griper inn
00:54
in the process that forms our emotions.
13
54467
2544
i prosessen som skaper følelsene våre.
00:57
That process has four steps:
14
57220
2502
Denne prosessen har fire steg:
00:59
first, we enter a situation, real or imagined,
15
59722
3754
Først går vi inn i en situasjon, virkelig eller en fantasi,
01:03
and that draws our attention.
16
63476
2169
som fanger oppmerksomheten vår.
01:06
Then we evaluate, or appraise, the situation
17
66062
3670
Deretter evaluerer, eller vurderer, man situasjonen
01:09
and whether it helps or hinders our goals.
18
69732
2544
og om den er til nytte eller hinder for målene vi har.
01:12
Finally, this appraisal leads to a set of changes in how we feel, think, and behave,
19
72568
5381
Så leder denne vurderingen til en rekke endringer i følelser, tanker og oppførsel,
01:18
known as an emotional response.
20
78324
3086
også kalt en følelsesmessig reaksjon.
01:21
Each step of this process offers an opportunity to consciously intervene
21
81911
4880
Hvert steg i denne prosessen inneholder en mulighet til å bevisst gripe inn
01:26
and change our emotions,
22
86791
1960
og påvirke følelsene våre,
01:28
and the Process Model outlines what strategies we might try at each phase.
23
88835
4921
og prosessmodellen viser hvilke strategier som kan benyttes i hver fase.
01:33
To see this in action, let’s imagine you’ve been invited to the same party
24
93798
4004
For eksempel: forestill deg at du blir invitert til samme fest
01:37
as your least-favorite ex and their new partner.
25
97802
3211
som den verste ekskjæresten din og den nye partneren.
01:41
Your first strategy could be avoiding the situation altogether
26
101264
4296
Din første strategi kan være å unngå situasjonen helt
01:45
by skipping the party.
27
105560
1710
ved å ikke gå på festen.
01:47
But if you do attend, you could also try modifying the situation
28
107270
4880
Men hvis du velger å gå, kan du forsøke å modifisere situasjonen
01:52
by choosing not to interact with your ex.
29
112150
2836
ved å velge å ikke kommunisere med eksen.
01:55
If that’s proving difficult, you might want to shift your attention,
30
115111
3962
Hvis det viser seg å være vanskelig, kan det være lurt å endre fokus,
01:59
maybe by playing a game with your friends
31
119073
2044
kanskje ved å spille et spill med venner,
02:01
rather than focusing on your ex’s new partner.
32
121117
2544
istedenfor å fokusere på ekskjærestens nye partner.
02:03
Another option would be to re-evaluate how you think about the situation.
33
123870
5046
Et annet valg kan være å tenke gjennom hva du tenker om situasjonen på nytt.
02:09
After seriously reappraising things,
34
129125
2169
Etter en ny vurdering av situasjonen,
02:11
you might realize that you don’t care who your ex dates.
35
131460
3504
kan det hende du oppdager at du ikke bryr deg om hvem eksen din dater.
02:15
If none of these strategies work,
36
135089
1710
Hvis ingen av strategiene virker,
02:16
you can always try tempering your emotional response after the fact.
37
136841
4755
kan du alltids prøve å regulere reaksjonen din i etterkant.
02:21
But this can be tricky.
38
141929
1335
Men dette kan være vrient.
02:23
Many of the easiest ways to do this,
39
143389
2169
Mange av de enkleste måtene å gjøre dette på,
02:25
like hiding your emotions or trying to change them with recreational drugs,
40
145558
4921
som å gjemme følelsene eller prøve å endre de ved hjelp av rusmidler,
02:30
generally lead to more negative feelings and health concerns in the long term.
41
150563
4463
vil som oftest føre til mer negative følelser og helseutfordringer i lengden.
02:35
More sustainable strategies here include going for a long walk,
42
155318
4129
Mer holdbare strategier vil heller være å gå en lang tur,
02:39
taking slow, deep breaths, or talking with someone in your support system.
43
159447
4755
ta noen sakte og dype pust, eller snakke med noen for å få støtte.
02:44
While using all these strategies well takes practice,
44
164410
3253
Selv om disse strategiene krever trening,
02:47
learning to notice your emotions
45
167663
1877
vil det å gjenkjenne følelsene dine
02:49
and reflect on where they’re coming from is half the battle.
46
169540
3087
og reflektere over hvor de kommer fra, være halve jobben.
02:52
And once you’ve truly internalized that you can regulate your emotions,
47
172835
4546
Og når du virkelig har akseptert at du kan regulere følelsene dine,
02:57
doing so becomes much easier.
48
177465
2002
blir det mye lettere å faktisk gjøre det.
02:59
But should you use these techniques to constantly maintain a good mood?
49
179884
4296
Men bør du bruke disse teknikkene for å være i konstant godt humør?
03:04
That answer depends on how you define what makes a mood “good.”
50
184472
4337
Det kommer an på hvordan du definerer hva som gjør et humør “godt”.
03:09
It's tempting to think we should always try to avoid sadness and frustration,
51
189227
4462
Det er fristende å tro at vi alltid bør prøve å unngå tristhet og frustrasjon,
03:13
but no emotion is inherently good or bad—
52
193689
3337
men ingen følelse er god eller ond i seg selv.
03:17
they’re either helpful or unhelpful depending on the situation.
53
197318
4087
De er enten nyttige eller mindre nyttige avhengig av situasjonen.
03:21
For example, if a friend is telling you about the loss of a loved one,
54
201781
4129
For eksempel, hvis en venn forteller deg om tapet av en de var glad i,
03:25
feeling and expressing sadness isn’t just appropriate,
55
205910
3795
vil det å føle og uttrykke tristhet ikke bare være passende,
03:29
it can help you empathize and support them.
56
209872
2544
det kan også gjøre deg mer medfølende og støttende.
03:32
Conversely, while it’s unhealthy to regularly ignore your emotions,
57
212583
4046
Og omvendt, selv om det er usunt å konstant ignorere følelsene dine,
03:36
forcing a smile to get through a one-time annoyance is perfectly reasonable.
58
216796
4463
så kan det å tvinge fram et smil i enkelte situasjoner være fornuftig.
03:42
We hear a lot of mixed messages about emotions.
59
222260
3211
Vi hører mange forskjellige meninger om følelser.
03:45
Some pressure us to stay upbeat
60
225680
2419
Noen presser oss til å være optimistiske,
03:48
while others tell us to simply take our emotions as they come.
61
228099
3420
mens andre sier at vi bare skal ta følelsene som de kommer.
03:51
But in reality, each person has to find their own balance.
62
231727
3837
Men sannheten er at hver og en må finne sin egen balanse.
03:55
So if the question is: “should you always try to be happy?”
63
235815
4296
Så om spørsmålet er: “Bør du alltid prøve å være lykkelig?”
04:00
The answer is no.
64
240111
1209
Så er svaret er nei.
04:01
Studies suggest that people fixated on happiness
65
241320
2962
Studier viser at folk som over- fokuserer på å være lykkelige
04:04
often experience secondary negative emotions,
66
244282
2627
ofte opplever negative sekundærfølelser
04:06
like guilt,
67
246909
1668
som skyld,
04:08
or frustration over being upset,
68
248577
2878
eller frustrasjon over å være opprørt
04:11
and disappointment that they don't feel happier.
69
251455
2670
og skuffelse over at de ikke føler seg lykkeligere.
04:14
This doesn't mean you should let sadness or anger take over.
70
254417
3545
Dette betyr ikke at du burde la sorg eller sinne overta.
04:18
But strategies like reappraisal can help you re-evaluate
71
258045
3379
Men en strategi som revurdering kan hjelpe deg med å gå gjennom
04:21
your thoughts about a situation,
72
261424
2127
tankene dine om en situasjon på nytt,
04:23
allowing you to accept that you feel sad
73
263551
2878
og tillate deg å akseptere at du føler deg trist
04:26
and cultivate hope that things will get better.
74
266429
3295
og dyrke frem håp om at ting blir bedre.

Original video on YouTube.com
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7