How to manage your emotions

1,711,036 views ・ 2023-02-16

TED-Ed


व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी कृपया खालील इंग्रजी सबटायटल्सवर डबल-क्लिक करा.

Translator: isha chavan Reviewer: Chirantan Saigaonkar
00:06
You and your friend need to ace Friday’s exam to avoid summer classes,
0
6961
4546
तुम्हाला आणि तुमच्या मित्राला शुक्रवारची परीक्षा पास व्हावी लागेल उन्हाळी वर्ग
00:11
and after a week of studying, you both feel confident that you pulled it off.
1
11799
4296
टाळण्यासाठी , आठवड्याच्या अभ्यासानंतर आपण ते मिळवले आहे असा विश्वास वाटतो.
00:16
But when you get your grades back,
2
16471
1626
पण जेव्हा तुम्हाला गुण समजतात,
00:18
they’re much lower than the two of you expected.
3
18097
2711
ते तुम्हा दोघांच्या अपेक्षेपेक्षा फार कमी आहेत.
00:21
You’re devastated.
4
21017
1209
तुम्ही उद्ध्वस्त झालात.
00:22
However, your friend doesn't seem too bothered,
5
22393
2961
तथापि, तुमचा मित्र खूप त्रासलेला दिसत नाही,
00:25
and it's making you wonder why you can't shake this off like they can.
6
25354
3921
आणि हे तुम्हाला आश्चर्यचकित करत आहे की जसे ते झटकून देऊ शकतात तसे
00:29
But should you really be trying to look on the bright side?
7
29525
3170
तुम्ही का करू शकत नाही पण आपण खरोखर प्रयत्न केले पाहिजे का
00:32
And is controlling our emotions even possible in the first place?
8
32695
4254
तेजस्वी बाजूला पाहण्यासाठी? आणि आपल्या भावनांवर नियंत्रण ठेवणे शक्य आहे?
00:37
The answer to the last question is a definitive “yes.”
9
37450
4046
शेवटच्या प्रश्नाचे उत्तर एक निश्चित “होय” आहे.
00:41
There are numerous strategies for regulating our emotions,
10
41788
3169
अनेक रणनीती आहेत आपल्या भावनांचे नियमन करण्यासाठी,
00:44
and one framework to understand these techniques is called the Process Model.
11
44957
4880
आणि हे समजून घेण्यासाठी एक फ्रेमवर्क तंत्रांना प्रोसेस मॉडेल म्हणतात.
00:49
Psychologists use this tool to identify where and how to intervene
12
49962
4505
मनोवैज्ञानिक भावनांचा निर्माण करणार्‍या प्रक्रियेत कुठल्या आणि कसं व्यवस्थापन
00:54
in the process that forms our emotions.
13
54467
2544
करायचं, हे ओळखण्यासाठी या साधनाचा वापर करतात
00:57
That process has four steps:
14
57220
2502
त्या प्रक्रियेत चार पायभूत चरण आहेत:
00:59
first, we enter a situation, real or imagined,
15
59722
3754
पहिलं, आपण एक स्थितीमध्ये प्रवेश करतो, वास्तविक किंवा कल्पित,
01:03
and that draws our attention.
16
63476
2169
आणि ती स्थिती आपले लक्ष केंद्रित करते.
01:06
Then we evaluate, or appraise, the situation
17
66062
3670
नंतर, आपण स्थितीचे मूल्यांकन किंवा मूल्यमापन करतो,
01:09
and whether it helps or hinders our goals.
18
69732
2544
आणि की ती ध्येयांना कसं मदत किंवा अडचण करते.
01:12
Finally, this appraisal leads to a set of changes in how we feel, think, and behave,
19
72568
5381
शेवटी, हे मूल्यांकन आपल्या भावनांच्या, विचारांच्या, आणि वर्तनेच्या परिवर्तनांसोबत
01:18
known as an emotional response.
20
78324
3086
जोडलं जातं, ज्यांना भावनांची प्रतिसादात्मक प्रतिक्रिया म्हणतात.
01:21
Each step of this process offers an opportunity to consciously intervene
21
81911
4880
या प्रक्रियेचे प्रत्येक चरण चिंतन
01:26
and change our emotions,
22
86791
1960
,आपल्या भावना बदलण्याची संधी देतं,
01:28
and the Process Model outlines what strategies we might try at each phase.
23
88835
4921
आणि प्रोसेस मॉडेल प्रत्येक चरणानंतर कोणती धोरणे वापरायची त्याची व्याख्या करतं.
01:33
To see this in action, let’s imagine you’ve been invited to the same party
24
93798
4004
या प्रक्रियेचा वापर करण्यासाठी,अशी कल्पना करू की तुम्हाला अशा समारंभात बोलावले आहे
01:37
as your least-favorite ex and their new partner.
25
97802
3211
जिथे तुमची माजी आवडती व्यक्ती आणि तिचा नवीन जोडीदार आहे.
01:41
Your first strategy could be avoiding the situation altogether
26
101264
4296
तुमची पहिली रणनीती समारंभ वगळून एकंदरीत परिस्थिती
01:45
by skipping the party.
27
105560
1710
टाळणे असू शकते
01:47
But if you do attend, you could also try modifying the situation
28
107270
4880
परंतु आपण उपस्थित राहिल्यास, आपण देखील परिस्थिती सुधारण्यासाठी प्रयत्न करू शकता
01:52
by choosing not to interact with your ex.
29
112150
2836
तुमच्या माजी व्यक्तीशी संवाद न करणे निवडून.
01:55
If that’s proving difficult, you might want to shift your attention,
30
115111
3962
जर ते कठीण होत असेल तर, तुम्हाला तुमचे लक्ष वळवायचे असेल,
01:59
maybe by playing a game with your friends
31
119073
2044
कदाचित तुमच्या मित्रांसोबत खेळ खेळून
02:01
rather than focusing on your ex’s new partner.
32
121117
2544
तुमच्या माजी जोडीदारावर लक्ष केंद्रित करण्याऐवजी
02:03
Another option would be to re-evaluate how you think about the situation.
33
123870
5046
दुसरा पर्याय म्हणजे पुनर्मूल्यांकन करणे आपण परिस्थितीबद्दल कसे विचार करता.
02:09
After seriously reappraising things,
34
129125
2169
गोष्टींचे गांभीर्याने पुनर्मुल्यांकनानंतर,
02:11
you might realize that you don’t care who your ex dates.
35
131460
3504
तुम्हाला कदाचित जाणवेल की ती कोणासोबत आहे याची काळजी तुम्ही करत नाही.
02:15
If none of these strategies work,
36
135089
1710
कोणतीही रणनीती कार्य करत नसल्यास,
02:16
you can always try tempering your emotional response after the fact.
37
136841
4755
तुम्ही नेहमी तुमचा भावनिक प्रतिसाद छेडछाड करण्याचा प्रयत्न करू शकता वस्तुस्थितीनंतर.
02:21
But this can be tricky.
38
141929
1335
पण हे अवघड असू शकते.
02:23
Many of the easiest ways to do this,
39
143389
2169
हे करण्याचे बरेच सोपे मार्ग,
02:25
like hiding your emotions or trying to change them with recreational drugs,
40
145558
4921
जसे की तुमच्या भावना लपवणे किंवा बदलण्याचा प्रयत्न करणे मनोरंजक औषधांनी,
02:30
generally lead to more negative feelings and health concerns in the long term.
41
150563
4463
सामान्यत: अधिक नकारात्मक भावना, दीर्घ कालीन आरोग्यविषयक चिंता निर्माण होतात.
02:35
More sustainable strategies here include going for a long walk,
42
155318
4129
येथे अधिक टिकाऊ धोरणांचा समावेश आहे लांब फिरायला जाणे,
02:39
taking slow, deep breaths, or talking with someone in your support system.
43
159447
4755
हळू, खोल श्वास घेणे किंवा विश्वासू धीर देणाऱ्या कोणाशी तरी बोलणे.
02:44
While using all these strategies well takes practice,
44
164410
3253
या सर्व रणनीती चांगल्या प्रकारे वापरताना सराव आवश्यक,
02:47
learning to notice your emotions
45
167663
1877
आपल्या भावना लक्षात घेण्यास शिकणे
02:49
and reflect on where they’re coming from is half the battle.
46
169540
3087
आणि ते कोठून येत आहेत यावर विचार करणे अर्धी लढाई आहे.
02:52
And once you’ve truly internalized that you can regulate your emotions,
47
172835
4546
आणि एकदा आपण खरोखर आंतरिक केले की जेणेकरून तुम्ही तुमच्या भावनांचे
02:57
doing so becomes much easier.
48
177465
2002
नियमन करू शकता, असे करणे खूप सोपे होते.
02:59
But should you use these techniques to constantly maintain a good mood?
49
179884
4296
पण तुम्ही ही तंत्रे वापरावीत का सतत एक चांगला मूड राखण्यासाठी?
03:04
That answer depends on how you define what makes a mood “good.”
50
184472
4337
ते उत्तर तुम्ही कसे परिभाषित करता यावर अवलंबून आहे काय मूड “चांगला” बनवते.
03:09
It's tempting to think we should always try to avoid sadness and frustration,
51
189227
4462
असा विचार करणे मोहक आहे की, आपण नेहमी दुःख आणि निराशा टाळण्याचा
03:13
but no emotion is inherently good or bad—
52
193689
3337
प्रयत्न केला पाहिजे. पण कोणतीही भावना जन्मतः चांगली किंवा वाईट नसते.
03:17
they’re either helpful or unhelpful depending on the situation.
53
197318
4087
ते एकतर उपयुक्त किंवा असहाय्य आहेत परिस्थितीवर अवलंबून.
03:21
For example, if a friend is telling you about the loss of a loved one,
54
201781
4129
उदा. जर एखादा मित्र तुम्हाला सांगत असेल एखाद्या प्रिय व्यक्तीच्या नुकसानाबद्दल,
03:25
feeling and expressing sadness isn’t just appropriate,
55
205910
3795
भावना आणि दुःख व्यक्त करणे फक्त योग्य नाही, ते सहानुभूती दाखवण्यात
03:29
it can help you empathize and support them.
56
209872
2544
मदत करू शकते, त्यांना समर्थन द्या.
03:32
Conversely, while it’s unhealthy to regularly ignore your emotions,
57
212583
4046
याउलट, आपल्या भावनांकडे नियमितपणे दुर्लक्ष करणे अस्वास्थ्यकर आहे,
03:36
forcing a smile to get through a one-time annoyance is perfectly reasonable.
58
216796
4463
हसण्यास भाग पाडणे एक वेळ त्रासातून जाण्यासाठी पूर्णपणे वाजवी आहे
03:42
We hear a lot of mixed messages about emotions.
59
222260
3211
आपण अनेक मिश्र संदेश ऐकतो भावना बद्दल.
03:45
Some pressure us to stay upbeat
60
225680
2419
काही जण आपल्यावर उत्साही राहण्यासाठी दबाव आणतात
03:48
while others tell us to simply take our emotions as they come.
61
228099
3420
इतर आपल्याला फक्त आमच्या भावना जश्या येतात तश्या घेण्यास सांगतात.
03:51
But in reality, each person has to find their own balance.
62
231727
3837
पण प्रत्यक्षात, प्रत्येक व्यक्तीला स्वतःचा समतोल शोधावा लागेल.
03:55
So if the question is: “should you always try to be happy?”
63
235815
4296
तर जर प्रश्न असा असेल: “तुम्ही नेहमी आनंदी राहण्याचा प्रयत्न केला पाहिजे?”
04:00
The answer is no.
64
240111
1209
उत्तर नाही आहे.
04:01
Studies suggest that people fixated on happiness
65
241320
2962
अभ्यास सूचित करतात की आनंदावर लोक स्थिर
04:04
often experience secondary negative emotions,
66
244282
2627
अनेकदा दुय्यम नकारात्मक भावना,
04:06
like guilt,
67
246909
1668
अपराधीपणासारखा,
04:08
or frustration over being upset,
68
248577
2878
किंवा अस्वस्थ झाल्याबद्दल निराशा, भावना अनुभवतात
04:11
and disappointment that they don't feel happier.
69
251455
2670
आणि निराशा की त्यांना अधिक आनंदी वाटत नाही.
04:14
This doesn't mean you should let sadness or anger take over.
70
254417
3545
याचा अर्थ असा नाही की तुम्ही दुःख किंवा रागाला ताबा घेण्यास परवानगी द्यावी.
04:18
But strategies like reappraisal can help you re-evaluate
71
258045
3379
परंतु पुनर्मूल्यांकनासारख्या धोरणे मदत करू शकतात,
04:21
your thoughts about a situation,
72
261424
2127
परिस्थितीबद्दल विचार, पुनर्मूल्यांकन करा
04:23
allowing you to accept that you feel sad
73
263551
2878
तुम्हाला दु:ख वाटत असल्याचे स्वीकारण्याची परवानगी देते.
04:26
and cultivate hope that things will get better.
74
266429
3295
आणि आशा जोपासा की गोष्टी चांगल्या होतील.

Original video on YouTube.com
या वेबसाइटबद्दल

ही साइट इंग्रजी शिकण्यासाठी उपयुक्त असलेल्या YouTube व्हिडिओंची ओळख करून देईल. जगभरातील उत्कृष्ट शिक्षकांनी शिकवलेले इंग्रजी धडे तुम्हाला दिसतील. तेथून व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी प्रत्येक व्हिडिओ पृष्ठावर प्रदर्शित केलेल्या इंग्रजी उपशीर्षकांवर डबल-क्लिक करा. उपशीर्षके व्हिडिओ प्लेबॅकसह समक्रमितपणे स्क्रोल करतात. तुमच्या काही टिप्पण्या किंवा विनंत्या असल्यास, कृपया हा संपर्क फॉर्म वापरून आमच्याशी संपर्क साधा.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7