How to manage your emotions

1,714,933 views ・ 2023-02-16

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Recezent: Ivan Luka Sabolović
00:06
You and your friend need to ace Friday’s exam to avoid summer classes,
0
6961
4546
Tvoj prijatelj i ti trebate rasturiti ispit u petak da biste izbjegli produžnu,
00:11
and after a week of studying, you both feel confident that you pulled it off.
1
11799
4296
i nakon tjedan dana učenja obojica se osjećate samouvjereno.
00:16
But when you get your grades back,
2
16471
1626
Ali kad dobijete rezultate ispita,
00:18
they’re much lower than the two of you expected.
3
18097
2711
puno su lošiji od očekivanih.
00:21
You’re devastated.
4
21017
1209
Shrvani ste.
00:22
However, your friend doesn't seem too bothered,
5
22393
2961
Ipak, tvoj prijatelj ne izgleda uznemireno
00:25
and it's making you wonder why you can't shake this off like they can.
6
25354
3921
pa se zapitaš zašto i ti to ne možeš zanemariti poput njega.
00:29
But should you really be trying to look on the bright side?
7
29525
3170
Ali trebaš li uopće gledati na pozitivnu stranu?
00:32
And is controlling our emotions even possible in the first place?
8
32695
4254
I je li uopće moguće upravljati svojim osjećajima?
00:37
The answer to the last question is a definitive “yes.”
9
37450
4046
Odgovor na zadnje pitanje jest “da.”
00:41
There are numerous strategies for regulating our emotions,
10
41788
3169
Postoje razne strategije upravljanja našim osjećajima.
00:44
and one framework to understand these techniques is called the Process Model.
11
44957
4880
Jedna način razumijevanja tih tehnika zove se Model procesa.
00:49
Psychologists use this tool to identify where and how to intervene
12
49962
4505
Psiholozi koriste ovaj alat kako bi otkrili gdje se i kako umiješati
00:54
in the process that forms our emotions.
13
54467
2544
u proces koji oblikuje naše osjećaje.
00:57
That process has four steps:
14
57220
2502
Taj proces ima četiri koraka:
00:59
first, we enter a situation, real or imagined,
15
59722
3754
prvo se uživimo u situaciju, bila ona istinita ili zamišljena.
01:03
and that draws our attention.
16
63476
2169
To privlači našu pozornost.
01:06
Then we evaluate, or appraise, the situation
17
66062
3670
Zatim vrednujemo ili procjenjujemo situaciju
01:09
and whether it helps or hinders our goals.
18
69732
2544
neovisno pomaže li nam ili odmaže u našem cilju.
01:12
Finally, this appraisal leads to a set of changes in how we feel, think, and behave,
19
72568
5381
Naposljetku, ova procjena vodi k nizu promjena u onome kako se osjećamo,
mislimo i ponašamo, znanih kao emocionalna reakcija.
01:18
known as an emotional response.
20
78324
3086
01:21
Each step of this process offers an opportunity to consciously intervene
21
81911
4880
Svaki korak ovog procesa nudi mogućnost svjesnog miješanja u naše osjećaje
01:26
and change our emotions,
22
86791
1960
i promijene tih osjećaja,
01:28
and the Process Model outlines what strategies we might try at each phase.
23
88835
4921
a model procesa ističe koje bismo strategije mogli probati u svakoj fazi.
01:33
To see this in action, let’s imagine you’ve been invited to the same party
24
93798
4004
Kako bismo ovo vidjeli u praksi, zamislimo da si pozvan na istu zabavu na koju je
01:37
as your least-favorite ex and their new partner.
25
97802
3211
pozvana i tvoja najmanje draga bivša cura i njezin novi dečko.
01:41
Your first strategy could be avoiding the situation altogether
26
101264
4296
Tvoja prva strategija mogla bi biti izbjegavanje cijele situacije
01:45
by skipping the party.
27
105560
1710
tako što ne odeš na zabavu.
01:47
But if you do attend, you could also try modifying the situation
28
107270
4880
Ali ako prisustvuješ, također možeš pokušati preinačiti situaciju
01:52
by choosing not to interact with your ex.
29
112150
2836
tako što odlučiš ne komunicirati sa svojom bivšom.
01:55
If that’s proving difficult, you might want to shift your attention,
30
115111
3962
Ako se to pokaže teškim, pokušaj preusmjeriti svoju pažnju,
01:59
maybe by playing a game with your friends
31
119073
2044
možda igrajući igru sa svojim prijateljima
02:01
rather than focusing on your ex’s new partner.
32
121117
2544
nego da se fokusiraš na bivšu.
02:03
Another option would be to re-evaluate how you think about the situation.
33
123870
5046
Još jedna opcija bila bi vrednovanje vlastitog mišljenja o cijeloj situaciji.
02:09
After seriously reappraising things,
34
129125
2169
Nakon što ozbiljno procijeniš stvari,
02:11
you might realize that you don’t care who your ex dates.
35
131460
3504
možda shvatiš da ti nije važno s kim hoda tvoja bivša.
02:15
If none of these strategies work,
36
135089
1710
Ako ni jedna strategija ne upali,
02:16
you can always try tempering your emotional response after the fact.
37
136841
4755
uvijek možeš pokušati ublažiti svoju emocionalnu reakciju na tu činjenicu.
02:21
But this can be tricky.
38
141929
1335
Ali to može biti zeznuto.
02:23
Many of the easiest ways to do this,
39
143389
2169
Jedan do najlakših načina da se to napravi,
02:25
like hiding your emotions or trying to change them with recreational drugs,
40
145558
4921
poput skrivanja svojih osjećaja ili pokušaja promjene rekreacijskim drogama
02:30
generally lead to more negative feelings and health concerns in the long term.
41
150563
4463
obično vodi pretežno negativnim osjećajima i dugoročnim zdravstvenim problemima.
02:35
More sustainable strategies here include going for a long walk,
42
155318
4129
Održivije strategije uključuju odlazak u dugu šetnju,
02:39
taking slow, deep breaths, or talking with someone in your support system.
43
159447
4755
disanje polako i duboko, ili razgovor s nekim iz tvog sustava podrške.
02:44
While using all these strategies well takes practice,
44
164410
3253
Korištenje svih ovih strategije zahtijeva vježbu,
02:47
learning to notice your emotions
45
167663
1877
učienje kako uočiti vlastite osjećaje
02:49
and reflect on where they’re coming from is half the battle.
46
169540
3087
i reflektirati se na njihov izvor je pola posla.
02:52
And once you’ve truly internalized that you can regulate your emotions,
47
172835
4546
I jednom kada istinski interniliziraš da možeš regulirati svoje emocije,
02:57
doing so becomes much easier.
48
177465
2002
postaje puno lakše činiti to.
02:59
But should you use these techniques to constantly maintain a good mood?
49
179884
4296
Ali trebaš li koristiti ove tehnike da stalno održavaš dobro raspoloženje?
03:04
That answer depends on how you define what makes a mood “good.”
50
184472
4337
Taj odgovor ovisi o tome kako definiraš ono što raspoloženje čini “dobrim.”
03:09
It's tempting to think we should always try to avoid sadness and frustration,
51
189227
4462
Primamljivo je misliti da bismo stalno trebali izbjegavati tugu i frustraciju,
03:13
but no emotion is inherently good or bad—
52
193689
3337
ali ni jedna emocija nije dobra ili loša sama po sebi.
03:17
they’re either helpful or unhelpful depending on the situation.
53
197318
4087
one su ili korisne ili beskorisne ovisno o situaciji.
03:21
For example, if a friend is telling you about the loss of a loved one,
54
201781
4129
Na primjer, ako ti prijatelj govori o gubitku voljene osobe,
03:25
feeling and expressing sadness isn’t just appropriate,
55
205910
3795
osjetiti i pokazati tugu nije samo prikladno,
03:29
it can help you empathize and support them.
56
209872
2544
već ti može pomoći da se suosjećaš s njime i da ga podržiš.
03:32
Conversely, while it’s unhealthy to regularly ignore your emotions,
57
212583
4046
S druge strane, dok je redovito zanemarivanje osjećaja nezdravo,
03:36
forcing a smile to get through a one-time annoyance is perfectly reasonable.
58
216796
4463
silom se smijati kako bi prebrodio jednu nepriliku jest sasvim razumno.
03:42
We hear a lot of mixed messages about emotions.
59
222260
3211
Čujemo puno miješanih poruka o osjećajima.
03:45
Some pressure us to stay upbeat
60
225680
2419
Neke nas tjeraju da ostanemo veseli
03:48
while others tell us to simply take our emotions as they come.
61
228099
3420
dok nam druge govore da jednostavno primimo svoje osjećaje kako dođu.
03:51
But in reality, each person has to find their own balance.
62
231727
3837
Ali u stvarnosti, svaka osoba mora pronaći svoju ravnotežu.
03:55
So if the question is: “should you always try to be happy?”
63
235815
4296
Stoga, ako je pitanje: “trebaš li stalno pokušavati biti sretan?”
04:00
The answer is no.
64
240111
1209
Odgovor je ne.
04:01
Studies suggest that people fixated on happiness
65
241320
2962
Studije ističu da ljudi usmjereni na sreću
04:04
often experience secondary negative emotions,
66
244282
2627
često iskuse drugotne negativne osjećaje,
04:06
like guilt,
67
246909
1668
poput krivnje
04:08
or frustration over being upset,
68
248577
2878
ili frustracije jer su uzrujani
04:11
and disappointment that they don't feel happier.
69
251455
2670
i razočaranja jer se ne osjećaju sretnijima.
04:14
This doesn't mean you should let sadness or anger take over.
70
254417
3545
To ne znači da trebaš dopustiti tuzi ili ljutnji da te obuzmu.
04:18
But strategies like reappraisal can help you re-evaluate
71
258045
3379
Ali strategije poput preispitivanja mogu pomoći da ponovno procijeniš
04:21
your thoughts about a situation,
72
261424
2127
svoje misli o situaciji,
04:23
allowing you to accept that you feel sad
73
263551
2878
pritom si dopuštajući da prihvatiš da se osjećaš tužno
04:26
and cultivate hope that things will get better.
74
266429
3295
i gajiš nadu da će sve biti bolje.

Original video on YouTube.com
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7