Jonathan Klein: Photos that changed the world

105,417 views ・ 2010-04-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marie Wu 審譯者: Beatrice Lee
00:15
In my industry,
0
15260
2000
從事我們這一行的
00:17
we believe that images can change the world.
1
17260
3000
都相信照片可以改變世界
00:20
Okay, we're naive, we're bright-eyed and bushy-tailed.
2
20260
3000
好吧,我們是很天真,而且還不知天高地厚
00:23
The truth is that we know that the
3
23260
2000
事實上我們知道
00:25
images themselves don't change the world,
4
25260
2000
照片本身並不會改變世界
00:27
but we're also aware that, since the beginning of photography,
5
27260
3000
我們也瞭解,自從攝影問世以來
00:30
images have provoked reactions in people,
6
30260
3000
照片開始對人們產生影響
00:33
and those reactions have caused change to happen.
7
33260
3000
而且促使人們採取行動去改變世界
00:36
So let's begin with a group of images.
8
36260
3000
那麼我們先來看一些照片
00:39
I'd be extremely surprised
9
39260
2000
我覺得你們應該都看過這些照片
00:41
if you didn't recognize many or most of them.
10
41260
3000
至少認得其中幾張
00:44
They're best described as iconic:
11
44260
2000
這些都是經典的照片
00:46
so iconic, perhaps, they're cliches.
12
46260
3000
相當經典,或許有人覺得己經過時了
00:49
In fact, they're so well-known
13
49260
2000
事實上,這些經典照片
00:51
that you might even recognize them
14
51260
2000
就算有些小小的改變
00:53
in a slightly or somewhat different form.
15
53260
3000
你還是會認得出來
00:57
(Laughter)
16
57260
2000
(笑聲)
01:00
But I think we're looking for something more.
17
60260
2000
但我想談的不只這些照片
01:02
We're looking for something more.
18
62260
2000
還有一些別的東西
01:04
We're looking for images that shine
19
64260
2000
我想要談的是在關鍵時刻
01:06
an uncompromising light on crucial issues,
20
66260
3000
發出堅定光芒的照片
01:09
images that transcend borders, that transcend religions,
21
69260
3000
超越國界的照片、超越宗教的照片
01:12
images that provoke us
22
72260
2000
那些促使我們
01:14
to step up and do something --
23
74260
2000
挺身而出
01:16
in other words, to act.
24
76260
2000
採取行動的照片
01:18
Well, this image you've all seen.
25
78260
3000
嗯,你們一定看過這張照片
01:21
It changed our view of the physical world.
26
81260
2000
它改變了我們觀看世界的角度
01:23
We had never seen our planet from this perspective before.
27
83260
3000
我們以前從來沒有從這個角度看過自己的星球
01:26
Many people credit
28
86260
2000
許多人相信
01:28
a lot of the birth of the environmental movement
29
88260
2000
現在的環保運動之所以會興起
01:30
to our seeing the planet like this
30
90260
2000
是因為這張照片
01:32
for the first time --
31
92260
2000
因為我們第一次
01:34
its smallness, its fragility.
32
94260
2000
看到地球的渺小與脆弱
01:37
Forty years later, this group, more than most,
33
97260
3000
40年之後,這些環保團體開始注意到
01:40
are well aware of the destructive power
34
100260
2000
人類對於自身的環境
01:42
that our species can wield over our environment.
35
102260
3000
具有毁滅性的破壞力
01:45
And at last, we appear to be doing something about it.
36
105260
3000
所以,我們開始對此採取一些行動
01:49
This destructive power takes many different forms.
37
109260
3000
這些毁滅性的破壞力具有不同的面貌
01:52
For example, these images taken by Brent Stirton
38
112260
3000
例如,Brent Stirton在剛果
01:55
in the Congo.
39
115260
2000
所拍攝的這些照片
01:57
These gorillas were murdered, some would even say crucified,
40
117260
3000
這些大猩猩被人類殘殺,有人覺得他們像是被釘在十字架上
02:00
and unsurprisingly,
41
120260
2000
當然
02:02
they sparked international outrage.
42
122260
2000
這些照片引起了國際憤怒
02:04
Most recently,
43
124260
2000
最近
02:06
we've been tragically reminded of the destructive power of nature itself
44
126260
3000
我們目睹大自然所帶來毁滅性的破壞力
02:09
with the recent earthquake in Haiti.
45
129260
2000
在海地地震中所造成的悲劇
02:12
Well, I think what is far worse
46
132260
3000
我則認為
02:15
is man's destructive power over man.
47
135260
2000
這和人類自相殘殺所造成的悲劇比起來,算不上什麼
02:17
Samuel Pisar, an Auschwitz survivor, said,
48
137260
3000
Samuel Pisar是奧許維茲集中營的倖存者
02:20
and I'll quote him,
49
140260
2000
我引用他說的話
02:22
"The Holocaust teaches us that nature,
50
142260
2000
納粹對猶太人的屠殺讓我們瞭解到
02:24
even in its cruelest moments,
51
144260
3000
一旦人類喪失自己的道德準則和行為正義
02:27
is benign in comparison with man,
52
147260
3000
就算和最殘暴的大自然相比
02:30
when he loses his moral compass and his reason."
53
150260
3000
大自然都還算仁慈的多
02:33
There's another kind of crucifixion.
54
153260
3000
人類還有其他的暴行
02:36
The horrifying images from Abu Ghraib
55
156260
2000
伊拉克美軍虐囚案
02:38
as well as the images from Guantanamo
56
158260
2000
及關達納摩監獄裡令人震驚的照片
02:40
had a profound impact.
57
160260
2000
都對世人產生深遠的影響
02:42
The publication of those images,
58
162260
2000
相較於這些照片本身
02:44
as opposed to the images themselves,
59
164260
2000
這些照片公諸於世
02:46
caused a government to change its policies.
60
166260
3000
讓政府改變政策
02:49
Some would argue that it is those images
61
169260
2000
但是有人卻認為這些照片
02:51
that did more to fuel the insurgency in Iraq
62
171260
3000
反而助長了伊拉克的暴動
02:54
than virtually any other single act.
63
174260
2000
是其他的具體行動無法相比
02:56
Furthermore, those images forever removed
64
176260
3000
還有人認為這些照片
02:59
the so-called moral high ground of the occupying forces.
65
179260
3000
摧毁了駐地美軍自以為是的高道德觀
03:02
Let's go back a little.
66
182260
2000
讓我們回顧歷史
03:04
In the 1960s and 1970s,
67
184260
2000
在1960到1970年之間
03:06
the Vietnam War was basically shown
68
186260
2000
越戰的畫面基本上充斥於
03:08
in America's living rooms day in, day out.
69
188260
2000
每天的電視新聞
03:10
News photos brought people face to face
70
190260
3000
新聞迫使每個人去面對
03:13
with the victims of the war: a little girl burned by napalm,
71
193260
3000
戰爭中的受害者,一個小女孩被汽油彈燒傷
03:17
a student killed by the National Guard
72
197260
2000
一個在俄亥俄州Kent州立大學就讀的大學生
03:19
at Kent State University in Ohio during a protest.
73
199260
3000
因為參與抗議而被鎮暴部隊殺害
03:22
In fact, these images became
74
202260
2000
這些照片反而成為
03:24
the voices of protest themselves.
75
204260
2000
最有力的抗議聲音
03:26
Now, images have power
76
206260
2000
某些照片
03:28
to shed light of understanding
77
208260
2000
甚至會散發出光芒
03:30
on suspicion, ignorance,
78
210260
2000
讓我們在猜疑與忽視中產生同理心
03:32
and in particular -- I've given a lot of talks on this
79
212260
2000
尤其是針對愛滋病的議題
03:34
but I'll just show one image --
80
214260
3000
我曾針對這個議題發表過許多演說
03:37
the issue of HIV/AIDS.
81
217260
2000
但我只打算讓你們看這張照片
03:40
In the 1980s, the stigmatization of people with the disease
82
220260
3000
在1980年代人們對愛滋病污名化
03:43
was an enormous barrier
83
223260
2000
造成大部分的人
03:45
to even discussing or addressing it.
84
225260
2000
都不願意討論或提及這個問題
03:47
A simple act, in 1987, of the most famous woman in the world,
85
227260
3000
然而在1987年,世界上最有名的一位女士,她做了一個簡單的動作
03:50
the Princess of Wales, touching
86
230260
2000
黛安娜王妃
03:52
an HIV/AIDS infected baby
87
232260
2000
抱起染上愛滋病的嬰孩
03:54
did a great deal, especially in Europe, to stop that.
88
234260
3000
就讓大部分的人接納了愛滋病,尤其是歐洲人
03:57
She, better than most, knew the power of an image.
89
237260
3000
她比任何人都瞭解影像的力量
04:01
So when we are confronted by a powerful image,
90
241260
2000
當我們面對一張具有影響力的照片時
04:03
we all have a choice:
91
243260
2000
我們可以有所選擇
04:05
We can look away, or we can address the image.
92
245260
3000
我們可以假裝沒看到,或是我們可以讓這張照片曝光
04:08
Thankfully, when these photos appeared in
93
248260
2000
很慶幸的,當這些照片
04:10
The Guardian in 1998,
94
250260
2000
在1998年刊載於英國衛報
04:12
they put a lot of focus and attention and, in the end, a lot of money
95
252260
3000
世人開始注意這個問題,開始投入大量金錢
04:15
towards the Sudan famine relief efforts.
96
255260
2000
援助蘇丹的饑荒難民
04:17
Did the images change the world?
97
257260
2000
這些照片是否改變了世界?
04:19
No, but they had a major impact.
98
259260
2000
不是,但是他們具有極大的影響力
04:22
Images often push us to question our core beliefs
99
262260
2000
照片通常會讓我們質疑自己的中心信念
04:24
and our responsibilities to each other.
100
264260
3000
以及我們對世界的責任
04:27
We all saw those images after Katrina,
101
267260
2000
我們都看過卡崔娜颶風災後的照片
04:29
and I think for millions of people
102
269260
2000
而且我相信看過照片的千百萬民眾
04:31
they had a very strong impact.
103
271260
2000
內心都有強烈的衝擊
04:33
And I think it's very unlikely
104
273260
2000
我深刻認為
04:35
that they were far from the minds of Americans
105
275260
2000
全美民眾的心是一致的
04:37
when they went to vote in November 2008.
106
277260
3000
尤其是他們在2008年十一月前往投票的時候
04:41
Unfortunately, some very important images
107
281260
3000
很不幸的,有些非常重要的照片
04:44
are deemed too graphic or disturbing for us to see them.
108
284260
3000
由於太過寫實而不忍足睹
04:48
I'll show you one photo here,
109
288260
2000
請看看這張照片
04:50
and it's a photo by Eugene Richards of an Iraq War veteran
110
290260
3000
Eugene Richards為一位伊拉克戰爭退伍士兵
04:53
from an extraordinary piece of work,
111
293260
2000
所拍攝的卓越照片
04:55
which has never been published, called War Is Personal.
112
295260
3000
從未對外公開,命名為“我一個人的戰爭”
04:58
But images don't need to be graphic
113
298260
2000
照片並不一定要如此寫實
05:00
in order to remind us of the tragedy of war.
114
300260
2000
才能喚起我們注意到戰爭的悲慘
05:02
John Moore set up this photo at Arlington Cemetery.
115
302260
3000
John Moore在阿靈頓公墓拍攝了這張照片
05:05
After all the tense moments of conflict
116
305260
2000
在所有緊張對峙和衝突之後
05:07
in all the conflict zones of the world,
117
307260
3000
在世界上所有爆發戰爭區域
05:10
there's one photograph from a much quieter place
118
310260
3000
有一張來自寂靜角落的照片
05:13
that haunts me still, much more than the others.
119
313260
3000
一直縈繞在我心頭
05:17
Ansel Adams said, and I'm going to disagree with him,
120
317260
3000
Ansel Adams曾說過,但我並不贊同
05:20
"You don't take a photograph, you make it."
121
320260
3000
你不是在拍攝照片,你是在創造照片
05:23
In my view, it's not the photographer who makes the photo,
122
323260
2000
在我看來,照片並不是由攝影師創造
05:25
it's you.
123
325260
2000
而是由你們創造
05:27
We bring to each image
124
327260
2000
我們為每一張照片
05:29
our own values, our own belief systems,
125
329260
2000
賦予我們自己的價值觀、我們自己的信念
05:31
and as a result of that, the image resonates with us.
126
331260
3000
因此,我們拍攝的照片將反映出自己的想法
05:34
My company has 70 million images.
127
334260
2000
我的公司裡有七千萬張照片
05:36
I have one image in my office.
128
336260
3000
我放了一張在我的辦公室
05:39
Here it is.
129
339260
2000
就是這張
05:41
I hope that the next time you see
130
341260
2000
我希望下次你們在看
05:43
an image that sparks something in you,
131
343260
2000
某張能引發你思考的照片時
05:45
you'll better understand why,
132
345260
2000
你會瞭解其中的原因
05:47
and I know that speaking to this audience,
133
347260
3000
而且我知道,在聽了我的演說之後
05:50
you'll definitely do something about it.
134
350260
2000
你們將會有所行動
05:52
And thank you to all the photographers.
135
352260
2000
我要謝謝所有的攝影師
05:54
(Applause)
136
354260
2000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog