請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Marie Wu
審譯者: Beatrice Lee
00:15
In my industry,
0
15260
2000
從事我們這一行的
00:17
we believe that images can change the world.
1
17260
3000
都相信照片可以改變世界
00:20
Okay, we're naive, we're bright-eyed and bushy-tailed.
2
20260
3000
好吧,我們是很天真,而且還不知天高地厚
00:23
The truth is that we know that the
3
23260
2000
事實上我們知道
00:25
images themselves don't change the world,
4
25260
2000
照片本身並不會改變世界
00:27
but we're also aware that, since the beginning of photography,
5
27260
3000
我們也瞭解,自從攝影問世以來
00:30
images have provoked reactions in people,
6
30260
3000
照片開始對人們產生影響
00:33
and those reactions have caused change to happen.
7
33260
3000
而且促使人們採取行動去改變世界
00:36
So let's begin with a group of images.
8
36260
3000
那麼我們先來看一些照片
00:39
I'd be extremely surprised
9
39260
2000
我覺得你們應該都看過這些照片
00:41
if you didn't recognize many or most of them.
10
41260
3000
至少認得其中幾張
00:44
They're best described as iconic:
11
44260
2000
這些都是經典的照片
00:46
so iconic, perhaps, they're cliches.
12
46260
3000
相當經典,或許有人覺得己經過時了
00:49
In fact, they're so well-known
13
49260
2000
事實上,這些經典照片
00:51
that you might even recognize them
14
51260
2000
就算有些小小的改變
00:53
in a slightly or somewhat different form.
15
53260
3000
你還是會認得出來
00:57
(Laughter)
16
57260
2000
(笑聲)
01:00
But I think we're looking for something more.
17
60260
2000
但我想談的不只這些照片
01:02
We're looking for something more.
18
62260
2000
還有一些別的東西
01:04
We're looking for images that shine
19
64260
2000
我想要談的是在關鍵時刻
01:06
an uncompromising light on crucial issues,
20
66260
3000
發出堅定光芒的照片
01:09
images that transcend borders, that transcend religions,
21
69260
3000
超越國界的照片、超越宗教的照片
01:12
images that provoke us
22
72260
2000
那些促使我們
01:14
to step up and do something --
23
74260
2000
挺身而出
01:16
in other words, to act.
24
76260
2000
採取行動的照片
01:18
Well, this image you've all seen.
25
78260
3000
嗯,你們一定看過這張照片
01:21
It changed our view of the physical world.
26
81260
2000
它改變了我們觀看世界的角度
01:23
We had never seen our planet from this perspective before.
27
83260
3000
我們以前從來沒有從這個角度看過自己的星球
01:26
Many people credit
28
86260
2000
許多人相信
01:28
a lot of the birth of the environmental movement
29
88260
2000
現在的環保運動之所以會興起
01:30
to our seeing the planet like this
30
90260
2000
是因為這張照片
01:32
for the first time --
31
92260
2000
因為我們第一次
01:34
its smallness, its fragility.
32
94260
2000
看到地球的渺小與脆弱
01:37
Forty years later, this group, more than most,
33
97260
3000
40年之後,這些環保團體開始注意到
01:40
are well aware of the destructive power
34
100260
2000
人類對於自身的環境
01:42
that our species can wield over our environment.
35
102260
3000
具有毁滅性的破壞力
01:45
And at last, we appear to be doing something about it.
36
105260
3000
所以,我們開始對此採取一些行動
01:49
This destructive power takes many different forms.
37
109260
3000
這些毁滅性的破壞力具有不同的面貌
01:52
For example, these images taken by Brent Stirton
38
112260
3000
例如,Brent Stirton在剛果
01:55
in the Congo.
39
115260
2000
所拍攝的這些照片
01:57
These gorillas were murdered, some would even say crucified,
40
117260
3000
這些大猩猩被人類殘殺,有人覺得他們像是被釘在十字架上
02:00
and unsurprisingly,
41
120260
2000
當然
02:02
they sparked international outrage.
42
122260
2000
這些照片引起了國際憤怒
02:04
Most recently,
43
124260
2000
最近
02:06
we've been tragically reminded of the destructive power of nature itself
44
126260
3000
我們目睹大自然所帶來毁滅性的破壞力
02:09
with the recent earthquake in Haiti.
45
129260
2000
在海地地震中所造成的悲劇
02:12
Well, I think what is far worse
46
132260
3000
我則認為
02:15
is man's destructive power over man.
47
135260
2000
這和人類自相殘殺所造成的悲劇比起來,算不上什麼
02:17
Samuel Pisar, an Auschwitz survivor, said,
48
137260
3000
Samuel Pisar是奧許維茲集中營的倖存者
02:20
and I'll quote him,
49
140260
2000
我引用他說的話
02:22
"The Holocaust teaches us that nature,
50
142260
2000
納粹對猶太人的屠殺讓我們瞭解到
02:24
even in its cruelest moments,
51
144260
3000
一旦人類喪失自己的道德準則和行為正義
02:27
is benign in comparison with man,
52
147260
3000
就算和最殘暴的大自然相比
02:30
when he loses his moral compass and his reason."
53
150260
3000
大自然都還算仁慈的多
02:33
There's another kind of crucifixion.
54
153260
3000
人類還有其他的暴行
02:36
The horrifying images from Abu Ghraib
55
156260
2000
伊拉克美軍虐囚案
02:38
as well as the images from Guantanamo
56
158260
2000
及關達納摩監獄裡令人震驚的照片
02:40
had a profound impact.
57
160260
2000
都對世人產生深遠的影響
02:42
The publication of those images,
58
162260
2000
相較於這些照片本身
02:44
as opposed to the images themselves,
59
164260
2000
這些照片公諸於世
02:46
caused a government to change its policies.
60
166260
3000
讓政府改變政策
02:49
Some would argue that it is those images
61
169260
2000
但是有人卻認為這些照片
02:51
that did more to fuel the insurgency in Iraq
62
171260
3000
反而助長了伊拉克的暴動
02:54
than virtually any other single act.
63
174260
2000
是其他的具體行動無法相比
02:56
Furthermore, those images forever removed
64
176260
3000
還有人認為這些照片
02:59
the so-called moral high ground of the occupying forces.
65
179260
3000
摧毁了駐地美軍自以為是的高道德觀
03:02
Let's go back a little.
66
182260
2000
讓我們回顧歷史
03:04
In the 1960s and 1970s,
67
184260
2000
在1960到1970年之間
03:06
the Vietnam War was basically shown
68
186260
2000
越戰的畫面基本上充斥於
03:08
in America's living rooms day in, day out.
69
188260
2000
每天的電視新聞
03:10
News photos brought people face to face
70
190260
3000
新聞迫使每個人去面對
03:13
with the victims of the war: a little girl burned by napalm,
71
193260
3000
戰爭中的受害者,一個小女孩被汽油彈燒傷
03:17
a student killed by the National Guard
72
197260
2000
一個在俄亥俄州Kent州立大學就讀的大學生
03:19
at Kent State University in Ohio during a protest.
73
199260
3000
因為參與抗議而被鎮暴部隊殺害
03:22
In fact, these images became
74
202260
2000
這些照片反而成為
03:24
the voices of protest themselves.
75
204260
2000
最有力的抗議聲音
03:26
Now, images have power
76
206260
2000
某些照片
03:28
to shed light of understanding
77
208260
2000
甚至會散發出光芒
03:30
on suspicion, ignorance,
78
210260
2000
讓我們在猜疑與忽視中產生同理心
03:32
and in particular -- I've given a lot of talks on this
79
212260
2000
尤其是針對愛滋病的議題
03:34
but I'll just show one image --
80
214260
3000
我曾針對這個議題發表過許多演說
03:37
the issue of HIV/AIDS.
81
217260
2000
但我只打算讓你們看這張照片
03:40
In the 1980s, the stigmatization of people with the disease
82
220260
3000
在1980年代人們對愛滋病污名化
03:43
was an enormous barrier
83
223260
2000
造成大部分的人
03:45
to even discussing or addressing it.
84
225260
2000
都不願意討論或提及這個問題
03:47
A simple act, in 1987, of the most famous woman in the world,
85
227260
3000
然而在1987年,世界上最有名的一位女士,她做了一個簡單的動作
03:50
the Princess of Wales, touching
86
230260
2000
黛安娜王妃
03:52
an HIV/AIDS infected baby
87
232260
2000
抱起染上愛滋病的嬰孩
03:54
did a great deal, especially in Europe, to stop that.
88
234260
3000
就讓大部分的人接納了愛滋病,尤其是歐洲人
03:57
She, better than most, knew the power of an image.
89
237260
3000
她比任何人都瞭解影像的力量
04:01
So when we are confronted by a powerful image,
90
241260
2000
當我們面對一張具有影響力的照片時
04:03
we all have a choice:
91
243260
2000
我們可以有所選擇
04:05
We can look away, or we can address the image.
92
245260
3000
我們可以假裝沒看到,或是我們可以讓這張照片曝光
04:08
Thankfully, when these photos appeared in
93
248260
2000
很慶幸的,當這些照片
04:10
The Guardian in 1998,
94
250260
2000
在1998年刊載於英國衛報
04:12
they put a lot of focus and attention and, in the end, a lot of money
95
252260
3000
世人開始注意這個問題,開始投入大量金錢
04:15
towards the Sudan famine relief efforts.
96
255260
2000
援助蘇丹的饑荒難民
04:17
Did the images change the world?
97
257260
2000
這些照片是否改變了世界?
04:19
No, but they had a major impact.
98
259260
2000
不是,但是他們具有極大的影響力
04:22
Images often push us to question our core beliefs
99
262260
2000
照片通常會讓我們質疑自己的中心信念
04:24
and our responsibilities to each other.
100
264260
3000
以及我們對世界的責任
04:27
We all saw those images after Katrina,
101
267260
2000
我們都看過卡崔娜颶風災後的照片
04:29
and I think for millions of people
102
269260
2000
而且我相信看過照片的千百萬民眾
04:31
they had a very strong impact.
103
271260
2000
內心都有強烈的衝擊
04:33
And I think it's very unlikely
104
273260
2000
我深刻認為
04:35
that they were far from the minds of Americans
105
275260
2000
全美民眾的心是一致的
04:37
when they went to vote in November 2008.
106
277260
3000
尤其是他們在2008年十一月前往投票的時候
04:41
Unfortunately, some very important images
107
281260
3000
很不幸的,有些非常重要的照片
04:44
are deemed too graphic or disturbing for us to see them.
108
284260
3000
由於太過寫實而不忍足睹
04:48
I'll show you one photo here,
109
288260
2000
請看看這張照片
04:50
and it's a photo by Eugene Richards of an Iraq War veteran
110
290260
3000
Eugene Richards為一位伊拉克戰爭退伍士兵
04:53
from an extraordinary piece of work,
111
293260
2000
所拍攝的卓越照片
04:55
which has never been published, called War Is Personal.
112
295260
3000
從未對外公開,命名為“我一個人的戰爭”
04:58
But images don't need to be graphic
113
298260
2000
照片並不一定要如此寫實
05:00
in order to remind us of the tragedy of war.
114
300260
2000
才能喚起我們注意到戰爭的悲慘
05:02
John Moore set up this photo at Arlington Cemetery.
115
302260
3000
John Moore在阿靈頓公墓拍攝了這張照片
05:05
After all the tense moments of conflict
116
305260
2000
在所有緊張對峙和衝突之後
05:07
in all the conflict zones of the world,
117
307260
3000
在世界上所有爆發戰爭區域
05:10
there's one photograph from a much quieter place
118
310260
3000
有一張來自寂靜角落的照片
05:13
that haunts me still, much more than the others.
119
313260
3000
一直縈繞在我心頭
05:17
Ansel Adams said, and I'm going to disagree with him,
120
317260
3000
Ansel Adams曾說過,但我並不贊同
05:20
"You don't take a photograph, you make it."
121
320260
3000
你不是在拍攝照片,你是在創造照片
05:23
In my view, it's not the photographer who makes the photo,
122
323260
2000
在我看來,照片並不是由攝影師創造
05:25
it's you.
123
325260
2000
而是由你們創造
05:27
We bring to each image
124
327260
2000
我們為每一張照片
05:29
our own values, our own belief systems,
125
329260
2000
賦予我們自己的價值觀、我們自己的信念
05:31
and as a result of that, the image resonates with us.
126
331260
3000
因此,我們拍攝的照片將反映出自己的想法
05:34
My company has 70 million images.
127
334260
2000
我的公司裡有七千萬張照片
05:36
I have one image in my office.
128
336260
3000
我放了一張在我的辦公室
05:39
Here it is.
129
339260
2000
就是這張
05:41
I hope that the next time you see
130
341260
2000
我希望下次你們在看
05:43
an image that sparks something in you,
131
343260
2000
某張能引發你思考的照片時
05:45
you'll better understand why,
132
345260
2000
你會瞭解其中的原因
05:47
and I know that speaking to this audience,
133
347260
3000
而且我知道,在聽了我的演說之後
05:50
you'll definitely do something about it.
134
350260
2000
你們將會有所行動
05:52
And thank you to all the photographers.
135
352260
2000
我要謝謝所有的攝影師
05:54
(Applause)
136
354260
2000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。