Susan Graham: A new way to restore Earth's biodiversity -- from the air | TED

80,049 views ・ 2021-10-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Mo Zhang 校对人员: Cissy Yun
00:12
Every year, humans change 10 million hectares of land,
0
12872
3795
每年,人类会改变 1000 万公顷的土地,
00:16
and not for the better.
1
16667
1794
但并没有把它们变得更好。
00:18
Right now, there are more than two billion hectares of degraded land
2
18461
3712
目前,全世界有超过 20 亿公顷 的土地已经退化。
00:22
around the world.
3
22173
1376
00:23
We need to fix this fast, and technology can help.
4
23591
3587
我们需要马上解决这个问题, 科技可以帮助我们。
00:27
Restoration is an enormous, complex challenge.
5
27845
2628
土地复垦是个巨大而又复杂的挑战。
00:30
It cannot be done by simply planting trees.
6
30514
2962
不能简单依靠植树来解决。
00:33
We need to bring native, complex ecosystems back to life,
7
33517
4296
我们需要让本土、复杂的 生态系统恢复生机,
00:37
and it requires deep ecological expertise.
8
37855
2794
这需要深厚的生态专业知识。
00:40
Until now, we have been limited to poor facsimiles,
9
40941
3546
到目前为止, 我们一直局限于单一的模式,
00:44
like vast plantations of a single kind of tree.
10
44487
3295
比如广泛种植一种类型的树木。
00:47
But drones change that by allowing us to gather data
11
47782
3211
但无人机改变了这一点, 它能让我们收集数据,
00:51
and plant the right mix of vegetation quickly, at enormous scales.
12
51035
4087
并大规模地迅速种植 恰当的植被组合。
00:55
And machine-learning analysis enables us to plan the planting
13
55581
3712
机器学习使我们 能够对种植进行规划,
00:59
and then monitor our restoration work.
14
59335
2085
然后监督我们的修复工作。
01:01
For example, in Australia,
15
61921
2294
例如,在澳大利亚,
01:04
we're using drone-based planting and ecology-trained AI
16
64215
3837
我们正在利用无人机种植 和接受过生态培训的人工智能
01:08
to restore thousands of hectares of land mined for coal.
17
68094
4421
来修复数千公顷的煤炭开采土地。
01:13
Not just planting trees,
18
73182
1585
不仅仅是植树,
01:14
but bringing back biodiverse, complex ecosystems.
19
74767
3795
还要恢复生物多样性 和修复复杂的生态系统。
01:19
On a larger scale, native forests here in Australia
20
79396
2712
更大范围的来说, 澳大利亚的原生森林
01:22
have been decimated by catastrophic bushfires
21
82149
3170
已经被灾难性的森林大火 和农业开垦所摧毁。
01:25
and land-clearing for agriculture.
22
85361
1960
01:27
This means diminished food sources and safe habitats for koalas.
23
87363
4171
这意味着考拉的食物来源 和安全的栖息地在减少。
01:31
A new project would allow us to accelerate
24
91575
2878
一个新项目可以让我们 在未来几年内
01:34
the restoration of thousands of hectares of koala forests
25
94453
3921
加速修复数千公顷的考拉森林。
01:38
over the next few years.
26
98415
1752
01:40
With these combined technologies,
27
100209
1960
通过这些技术的结合,
01:42
we're able to scale up restoration
28
102211
3295
我们能将修复范围
01:45
from a small island to an entire continent.
29
105506
3462
从一个小岛扩展到整个大陆。
01:50
We can return forests to land where a mine used to be,
30
110010
4004
我们可以把曾经是矿井的地方 恢复到绿树成荫,
01:54
or recreate ecosystems
31
114056
1502
或者重建生态系统,
01:55
like the one we're hoping to restore on Lord Howe Island,
32
115558
3128
比如我们正在重建豪勋爵岛上 的生态系统,
01:58
birthplace of one of the world's largest insects.
33
118727
3337
那里诞生了世界上最大的昆虫之一。
02:02
This unique island is plagued by imported species,
34
122106
3003
这个独特的岛屿 受到外来物种的入侵,
02:05
where we're helping to eradicate the undesirable plants
35
125151
3128
我们正在消除对生态环境不利的植物,
02:08
to allow endemic species to thrive.
36
128320
2586
来让本土特有物种茁壮生长。
02:11
It's not just billions of trees.
37
131782
2127
这不仅仅是种植数十亿棵树。
02:14
It's restoring nature in all its complexity and beauty.
38
134743
3462
这是恢复大自然本身的复杂和美丽。
02:18
Thank you.
39
138998
1168
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7