Susan Graham: A new way to restore Earth's biodiversity -- from the air | TED

81,301 views ・ 2021-10-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Or Sinai עריכה: Ido Dekkers
00:12
Every year, humans change 10 million hectares of land,
0
12872
3795
בכל שנה, אנשים משנים מליון דונם של אדמה,
00:16
and not for the better.
1
16667
1794
ולא לטובה.
00:18
Right now, there are more than two billion hectares of degraded land
2
18461
3712
ברגע זה, יש יותר ממאתיים מיליון דונם של אדמה ירודה
00:22
around the world.
3
22173
1376
ברחבי העולם.
00:23
We need to fix this fast, and technology can help.
4
23591
3587
אנחנו צריכים לתקן זאת מהר, והטכנולוגיה יכולה לעזור.
00:27
Restoration is an enormous, complex challenge.
5
27845
2628
שיחזור הוא אתגר עצום ומורכב.
00:30
It cannot be done by simply planting trees.
6
30514
2962
הוא לא יכול להיעשות רק על ידי נטיעת עצים.
00:33
We need to bring native, complex ecosystems back to life,
7
33517
4296
אנחנו צריכים להחיות מערכות אקולוגיות מקומיות,
00:37
and it requires deep ecological expertise.
8
37855
2794
וזה דורש מומחיות אקולוגית מעמיקה.
00:40
Until now, we have been limited to poor facsimiles,
9
40941
3546
עד כה, הינו מוגבלים לדמיון גרוע,
00:44
like vast plantations of a single kind of tree.
10
44487
3295
כמו מטעים עצומים של עצים מסוג אחד.
00:47
But drones change that by allowing us to gather data
11
47782
3211
אבל רחפנים משנים זאת בכך שהם מאפשרים לנו לאסוף מידע
00:51
and plant the right mix of vegetation quickly, at enormous scales.
12
51035
4087
ולשתול את תערובת הצמחיה המתאימה במהירות ובקני מידה עצומים.
00:55
And machine-learning analysis enables us to plan the planting
13
55581
3712
וניתוח של למידת מכונה מאפשר לנו לשתול את השתל
00:59
and then monitor our restoration work.
14
59335
2085
ואז לפקח על עבודת השיחזור שלנו.
01:01
For example, in Australia,
15
61921
2294
לדוגמה, באוסטרליה,
01:04
we're using drone-based planting and ecology-trained AI
16
64215
3837
אנחנו משתמשים בשתילה מבוססת רחפנים ואינטילגנציה מלאכותית מוכוונת אקולגיה
01:08
to restore thousands of hectares of land mined for coal.
17
68094
4421
לשחזר אלפי דונמים של אדמה שנכרתה לפחם.
01:13
Not just planting trees,
18
73182
1585
לא רק לשתול עצים,
01:14
but bringing back biodiverse, complex ecosystems.
19
74767
3795
אבל גם להחזיר מערכות אקולוגיות מורכבות עם מגוון ביולוגי.
01:19
On a larger scale, native forests here in Australia
20
79396
2712
בקנה מידה גדול יותר, יערות מקומיים כאן באוסטרליה
01:22
have been decimated by catastrophic bushfires
21
82149
3170
הושמדו מתוצאה של שריפות קטסרופליות
01:25
and land-clearing for agriculture.
22
85361
1960
ופינוי אדמה עבור חקלאות.
01:27
This means diminished food sources and safe habitats for koalas.
23
87363
4171
זה אומר מקורות מזון ומחסה מצומצמים עבור הקואלות.
01:31
A new project would allow us to accelerate
24
91575
2878
הפרויקט החדש יאפשר לנו להאיץ
01:34
the restoration of thousands of hectares of koala forests
25
94453
3921
את השיחזור של אלפי דונמים של יערות קואלה
01:38
over the next few years.
26
98415
1752
במשך מספר השנים הבאות.
01:40
With these combined technologies,
27
100209
1960
בעזרת הטכנולוגיות המשולבות האלו,
01:42
we're able to scale up restoration
28
102211
3295
אנחנו מסוגלים להגדיל את השיחזור
01:45
from a small island to an entire continent.
29
105506
3462
מאי קטן ליבשה שלמה.
01:50
We can return forests to land where a mine used to be,
30
110010
4004
אחנו יכולים להחזיר יערות לאדמה במקום בו היה פעם מכרה,
01:54
or recreate ecosystems
31
114056
1502
או ליצור מחדש מערכות אקולוגיות
01:55
like the one we're hoping to restore on Lord Howe Island,
32
115558
3128
כמו אלה שאנו מקווים לשחזר באי לורד האו,
01:58
birthplace of one of the world's largest insects.
33
118727
3337
מקום הולדתו של אחד החרקים הגדולים בעולם.
02:02
This unique island is plagued by imported species,
34
122106
3003
האי הייחודי הזה נגוע בזנים מיובאים,
02:05
where we're helping to eradicate the undesirable plants
35
125151
3128
במקום בו אנחנו עוזרים למגר את הצמחים הלא רצויים
02:08
to allow endemic species to thrive.
36
128320
2586
כדי לאפשר לזנים מקומיים לשגשג.
02:11
It's not just billions of trees.
37
131782
2127
זה לא רק מיליארדי עצים.
02:14
It's restoring nature in all its complexity and beauty.
38
134743
3462
זה לשחזר את הטבע בכל המורבות והיופי שלו.
02:18
Thank you.
39
138998
1168
תודה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7