Susan Graham: A new way to restore Earth's biodiversity -- from the air | TED

81,186 views ・ 2021-10-06

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Miray Bas Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:12
Every year, humans change 10 million hectares of land,
0
12872
3795
Her yıl insanlar 10 milyon hektarlık alanı dönüştürüyor
00:16
and not for the better.
1
16667
1794
ve bu daha iyiye bir gidişat değil.
00:18
Right now, there are more than two billion hectares of degraded land
2
18461
3712
Şu anda, dünya çapında iki milyar hektardan fazla
00:22
around the world.
3
22173
1376
elverişsiz arazi bulunuyor.
00:23
We need to fix this fast, and technology can help.
4
23591
3587
Bunu acilen düzeltmemiz gerek ve teknolojinin yardımı dokunabilir.
00:27
Restoration is an enormous, complex challenge.
5
27845
2628
Bunun onarımı meşakkatli ve karmaşık bir iş.
00:30
It cannot be done by simply planting trees.
6
30514
2962
Sadece ağaç dikmekten ibaret değil.
00:33
We need to bring native, complex ecosystems back to life,
7
33517
4296
Yerli ve karmaşık ekosistemleri hayata geri döndürmemiz gerekiyor
00:37
and it requires deep ecological expertise.
8
37855
2794
ve bu da ciddi bir ekolojik uzmanlığa ihtiyaç demek oluyor.
00:40
Until now, we have been limited to poor facsimiles,
9
40941
3546
Şimdiye kadar, tek tür ağacın büyük miktarda dikilmesi gibi
00:44
like vast plantations of a single kind of tree.
10
44487
3295
rutin ve verimsiz uygulamalara sınırlı kaldık.
00:47
But drones change that by allowing us to gather data
11
47782
3211
Ancak İHA’lar, veri toplamamızı ve uygun bitki örtüsünü
00:51
and plant the right mix of vegetation quickly, at enormous scales.
12
51035
4087
büyük çapta dikmemizi sağlayarak işleri değiştiriyor.
00:55
And machine-learning analysis enables us to plan the planting
13
55581
3712
Makine öğrenmesinin analizi, dikimi planlayabilmemizi ve sonrasında
00:59
and then monitor our restoration work.
14
59335
2085
onarım işlemimizi takip edebilmemizi sağlıyor.
01:01
For example, in Australia,
15
61921
2294
Örneğin Avustralya’da,
01:04
we're using drone-based planting and ecology-trained AI
16
64215
3837
kömür madenciliği yapılmış binlerce hektar araziyi onarabilmek için
01:08
to restore thousands of hectares of land mined for coal.
17
68094
4421
drone ile dikimden ve
çevre eğitimli yapay zekadan yararlanıyoruz.
01:13
Not just planting trees,
18
73182
1585
Bu, yalnızca ağaç dikmenin ötesinde,
01:14
but bringing back biodiverse, complex ecosystems.
19
74767
3795
biyoçeşitlilik açısından zengin, komplike ekosistemleri yeniden yeşertmek.
01:19
On a larger scale, native forests here in Australia
20
79396
2712
Burada, Avustralya’da bulunan yerel ormanlar,
01:22
have been decimated by catastrophic bushfires
21
82149
3170
ciddi, söndürülmesi güç yangınlar ve tarım arazisi temizliği yüzünden
01:25
and land-clearing for agriculture.
22
85361
1960
daha büyük ölçüde yok edildi.
01:27
This means diminished food sources and safe habitats for koalas.
23
87363
4171
Bu, besin kaynaklarının ve koalalar için güvenli habitatların azalması demek.
01:31
A new project would allow us to accelerate
24
91575
2878
Yeni bir proje, önümüzdeki birkaç sene içinde
01:34
the restoration of thousands of hectares of koala forests
25
94453
3921
binlerce hektarlık koala ormanlarının restorasyonunu hızlandırmamıza
01:38
over the next few years.
26
98415
1752
yardımcı olabilir.
01:40
With these combined technologies,
27
100209
1960
Bu teknolojilerin bir araya gelmesiyle,
01:42
we're able to scale up restoration
28
102211
3295
restorasyon işleminin ölçeğini
01:45
from a small island to an entire continent.
29
105506
3462
küçük bir adadan, bütün bir kıtaya kadar arttırabiliriyoruz.
01:50
We can return forests to land where a mine used to be,
30
110010
4004
Eski maden arazilerine ormanları geri getirebiliriz
01:54
or recreate ecosystems
31
114056
1502
veya ekosistemleri yeniden yaratabiliriz,
01:55
like the one we're hoping to restore on Lord Howe Island,
32
115558
3128
Lord Howe Island’da onarmayı umduğumuz ekosistem gibi,
01:58
birthplace of one of the world's largest insects.
33
118727
3337
dünyadaki en büyük böceklerden birinin anavatanı.
02:02
This unique island is plagued by imported species,
34
122106
3003
İstenmeyen bitkileri, yerli bitkilerin gelişmesi için
02:05
where we're helping to eradicate the undesirable plants
35
125151
3128
yok edilmesine yardım ettiğimiz bu eşsiz ada,
02:08
to allow endemic species to thrive.
36
128320
2586
dışarıdan getirilen bitki türlerinin istilası altında.
02:11
It's not just billions of trees.
37
131782
2127
Sadece milyarlarca ağacı değil.
02:14
It's restoring nature in all its complexity and beauty.
38
134743
3462
Bu, doğayı tüm dallı budaklı güzelliğiyle onarmak demek.
02:18
Thank you.
39
138998
1168
Teşekkürler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7