Susan Graham: A new way to restore Earth's biodiversity -- from the air | TED

79,845 views

2021-10-06 ・ TED


New videos

Susan Graham: A new way to restore Earth's biodiversity -- from the air | TED

79,845 views ・ 2021-10-06

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sonia García Revisor: Dania Méndez
00:12
Every year, humans change 10 million hectares of land,
0
12872
3795
Cada año, los seres humanos cambian 10 millones de hectáreas de tierra,
00:16
and not for the better.
1
16667
1794
y no para mejor.
00:18
Right now, there are more than two billion hectares of degraded land
2
18461
3712
Ahora mismo, hay más de dos mil millones de hectáreas de tierra degradada
00:22
around the world.
3
22173
1376
en todo el mundo.
00:23
We need to fix this fast, and technology can help.
4
23591
3587
Tenemos que arreglar esto rápidamente, y la tecnología puede ayudar.
00:27
Restoration is an enormous, complex challenge.
5
27845
2628
La restauración es un reto enorme y complejo.
00:30
It cannot be done by simply planting trees.
6
30514
2962
No se puede hacer simplemente plantando árboles.
00:33
We need to bring native, complex ecosystems back to life,
7
33517
4296
Tenemos que devolverle la vida a los ecosistemas nativos y complejos,
00:37
and it requires deep ecological expertise.
8
37855
2794
y para ello se necesitan conocimientos ecológicos avanzados.
00:40
Until now, we have been limited to poor facsimiles,
9
40941
3546
Hasta ahora, nos hemos limitado a realizar imitaciones,
00:44
like vast plantations of a single kind of tree.
10
44487
3295
como vastas plantaciones de un solo tipo de árbol.
00:47
But drones change that by allowing us to gather data
11
47782
3211
Pero los drones cambian esta situación al permitirnos recopilar datos
00:51
and plant the right mix of vegetation quickly, at enormous scales.
12
51035
4087
y plantar la mezcla adecuada de vegetación rápidamente, a gran escala.
00:55
And machine-learning analysis enables us to plan the planting
13
55581
3712
Y el análisis del aprendizaje automático nos permite planificar la plantación
00:59
and then monitor our restoration work.
14
59335
2085
y luego supervisar nuestro trabajo de restauración.
01:01
For example, in Australia,
15
61921
2294
Por ejemplo, en Australia,
01:04
we're using drone-based planting and ecology-trained AI
16
64215
3837
realizamos la plantación mediante drones y IA formada en ecología
01:08
to restore thousands of hectares of land mined for coal.
17
68094
4421
para restaurar miles de hectáreas de tierras explotadas por el carbón.
01:13
Not just planting trees,
18
73182
1585
No solo plantamos árboles,
01:14
but bringing back biodiverse, complex ecosystems.
19
74767
3795
sino que recuperamos ecosistemas complejos y biodiversos.
01:19
On a larger scale, native forests here in Australia
20
79396
2712
A mayor escala, los bosques autóctonos de Australia
01:22
have been decimated by catastrophic bushfires
21
82149
3170
han sido diezmados por los incendios forestales catastróficos
01:25
and land-clearing for agriculture.
22
85361
1960
y el desmonte de tierras para la agricultura.
01:27
This means diminished food sources and safe habitats for koalas.
23
87363
4171
Esto supone una disminución de fuentes de alimento y de hábitats para los koalas.
01:31
A new project would allow us to accelerate
24
91575
2878
Un nuevo proyecto nos permitiría acelerar
01:34
the restoration of thousands of hectares of koala forests
25
94453
3921
la restauración de miles de hectáreas de bosques de koalas
01:38
over the next few years.
26
98415
1752
en los próximos años.
01:40
With these combined technologies,
27
100209
1960
Con estas tecnologías combinadas,
01:42
we're able to scale up restoration
28
102211
3295
podemos ampliar la restauración
01:45
from a small island to an entire continent.
29
105506
3462
desde una pequeña isla hasta un continente entero.
01:50
We can return forests to land where a mine used to be,
30
110010
4004
Podemos devolver los bosques al terreno donde había una mina,
01:54
or recreate ecosystems
31
114056
1502
o recrear ecosistemas
01:55
like the one we're hoping to restore on Lord Howe Island,
32
115558
3128
como el que esperamos restaurar en la isla de Lord Howe,
01:58
birthplace of one of the world's largest insects.
33
118727
3337
cuna de uno de los mayores insectos del mundo.
02:02
This unique island is plagued by imported species,
34
122106
3003
Esta isla está plagada de especies importadas,
02:05
where we're helping to eradicate the undesirable plants
35
125151
3128
donde estamos ayudando a erradicar las plantas indeseables
02:08
to allow endemic species to thrive.
36
128320
2586
para permitir que prosperen las especies endémicas.
02:11
It's not just billions of trees.
37
131782
2127
No son solo miles de millones de árboles.
02:14
It's restoring nature in all its complexity and beauty.
38
134743
3462
Es restaurar la naturaleza en toda su complejidad y belleza.
02:18
Thank you.
39
138998
1168
Gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7