Susan Graham: A new way to restore Earth's biodiversity -- from the air | TED

81,186 views ・ 2021-10-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Carol Chen 審譯者: Amanda Zhu
00:12
Every year, humans change 10 million hectares of land,
0
12872
3795
人類每年改變了約一千萬公頃的土地
00:16
and not for the better.
1
16667
1794
帶來的卻是破壞
00:18
Right now, there are more than two billion hectares of degraded land
2
18461
3712
大於二十億公頃的土地 正在世界各地退化中
00:22
around the world.
3
22173
1376
00:23
We need to fix this fast, and technology can help.
4
23591
3587
我們需要儘快阻止繼續惡化 而科技可助一臂之力
00:27
Restoration is an enormous, complex challenge.
5
27845
2628
恢復土地的樣貌 是一個巨大且複雜的挑戰
00:30
It cannot be done by simply planting trees.
6
30514
2962
單單依靠種植樹木是做不到的
00:33
We need to bring native, complex ecosystems back to life,
7
33517
4296
我們需要使天然而複雜的 生態系統重新復甦
00:37
and it requires deep ecological expertise.
8
37855
2794
但只有具備深度 生態知識的專家才做得到
00:40
Until now, we have been limited to poor facsimiles,
9
40941
3546
直到今天,我們用的 依舊是差勁的生態模擬
00:44
like vast plantations of a single kind of tree.
10
44487
3295
像是大量種植單一樹種
00:47
But drones change that by allowing us to gather data
11
47782
3211
但無人機問世改變了一切
我們得以收集數據
00:51
and plant the right mix of vegetation quickly, at enormous scales.
12
51035
4087
並大規模且快速地種植 由多種植物構成的適當植被
00:55
And machine-learning analysis enables us to plan the planting
13
55581
3712
機器學習分析讓我們能有計劃地種植
00:59
and then monitor our restoration work.
14
59335
2085
然後監控復原的狀況
01:01
For example, in Australia,
15
61921
2294
例如,我們在澳洲
01:04
we're using drone-based planting and ecology-trained AI
16
64215
3837
正以無人機為主的種植技術 以及受過生態訓練的人工智能
01:08
to restore thousands of hectares of land mined for coal.
17
68094
4421
復原數千公頃煤礦舊址
01:13
Not just planting trees,
18
73182
1585
我們不單單只是種樹
01:14
but bringing back biodiverse, complex ecosystems.
19
74767
3795
而是帶回生物多樣性 及複雜的生態系統
01:19
On a larger scale, native forests here in Australia
20
79396
2712
澳洲這裡有大規模的原始森林
01:22
have been decimated by catastrophic bushfires
21
82149
3170
早已經因為災難性的叢林大火 以及農業土地開墾
01:25
and land-clearing for agriculture.
22
85361
1960
而受到嚴重破壞
01:27
This means diminished food sources and safe habitats for koalas.
23
87363
4171
這意味著無尾熊的食物來源 和安全棲息地縮減
01:31
A new project would allow us to accelerate
24
91575
2878
有個新方案讓我們得以 在接下來的幾年內
01:34
the restoration of thousands of hectares of koala forests
25
94453
3921
加速修復數千公頃無尾熊棲息的森林
01:38
over the next few years.
26
98415
1752
01:40
With these combined technologies,
27
100209
1960
這些科技的綜合應用
01:42
we're able to scale up restoration
28
102211
3295
讓我們可以擴大修復範圍
01:45
from a small island to an entire continent.
29
105506
3462
小至一個小島,大至整個陸塊
我們可以把舊時的採礦地回復為森林
01:50
We can return forests to land where a mine used to be,
30
110010
4004
01:54
or recreate ecosystems
31
114056
1502
或是重建生態系統
01:55
like the one we're hoping to restore on Lord Howe Island,
32
115558
3128
就像我們正在復原的豪勳爵島
01:58
birthplace of one of the world's largest insects.
33
118727
3337
世界上一種最巨型昆蟲的發源地
02:02
This unique island is plagued by imported species,
34
122106
3003
這個獨特的島受到 大量進口物種的嚴重干擾
02:05
where we're helping to eradicate the undesirable plants
35
125151
3128
我們正著手消除不該存在於此的植物
02:08
to allow endemic species to thrive.
36
128320
2586
讓原生物種繁榮茁壯
02:11
It's not just billions of trees.
37
131782
2127
這不僅僅關乎數十億棵樹
02:14
It's restoring nature in all its complexity and beauty.
38
134743
3462
而是還原大自然系統原有的複雜與美
02:18
Thank you.
39
138998
1168
謝謝
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7