My Inner Life with Asperger's | Alix Generous | TED Talks

427,048 views ・ 2015-09-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jacky KA 校对人员: Twisted Meadows
00:12
Today, I want to talk to you about dreams.
0
12746
2627
今天,我想跟大家谈谈「梦」。
00:15
I have been a lucid dreamer my whole life,
1
15999
2717
我一生中都做着清醒的梦,
00:18
and it's cooler than in the movies.
2
18740
1976
它比电影还酷。
00:20
(Laughter)
3
20740
1943
(笑声)
00:22
Beyond flying, breathing fire,
4
22707
2708
飞到远处,呼出火焰,
00:25
and making hot men spontaneously appear ...
5
25439
2841
安排暖男自然优雅地出现...
00:28
(Laughter)
6
28304
1977
(笑声)
00:30
I can do things like read and write music.
7
30305
2408
在梦里我能做很多事情, 比如阅读和创作音乐。
00:33
Fun fact is that I wrote my personal statement to college
8
33344
3331
有趣的是,我在梦里
给一个大学写过申请,
00:36
in a dream.
9
36699
1320
00:38
And I did accepted. So, yeah.
10
38043
2755
并且真的被接纳了。所以,是的。
00:41
I am a very visual thinker.
11
41873
1806
我是个非常视觉化的思考者。
00:44
I think in pictures, not words.
12
44393
2249
我以图片的形式思考,而非文字。
00:47
To me, words are more like instincts and language.
13
47174
4231
对我来说,文字更多是本能和语言。
00:51
There are many people like me;
14
51993
1752
有很多人是像我这样的:
00:53
Nikola Tesla, for example,
15
53769
2514
比如,尼古拉·特斯拉,
00:56
who could visualize, design, test, and troubleshoot everything --
16
56307
5015
他能形象化,设计,测试,以及修理每件东西——
01:01
all of his inventions -- in his mind, accurately.
17
61346
3406
所有他的发明—— 都在他的意识里,精确地进行。
01:06
Language is kind of exclusive to our species, anyway.
18
66633
3342
不管怎样,我们这类人 是比较排斥语言的。
01:09
I am a bit more primitive,
19
69999
2110
而我更原始一点,
01:12
like a beta version of Google Translate.
20
72133
2568
我就像谷歌翻译, 还是测试版。
01:14
(Laughter)
21
74725
2612
(笑声)
01:18
My brain has the ability to hyper-focus on things that interest me.
22
78741
3883
我的大脑会高度集中于感兴趣的事物,
01:23
For example, once I had an affair with calculus
23
83307
2667
比如,我曾经爱上微积分学,
01:25
that lasted longer than some celebrity marriages.
24
85998
2689
爱得比一些名人的婚姻还久一些。
01:28
(Laughter)
25
88711
2927
(笑声)
01:32
There are some other unusual things about me.
26
92527
2516
还有一些关于我的 不寻常的事情。
01:36
You may have noticed that I don't have much inflection
27
96391
2826
大家可能注意到了, 在我的声音里,
01:39
in my voice.
28
99241
1214
没有多少音调变化。
01:40
That's why people often confuse me with a GPS.
29
100479
3061
因此人们经常分不清 我和GPS导航的声音。
01:43
(Laughter)
30
103564
3874
(笑声)
01:48
This can make basic communication a challenge, unless you need directions.
31
108034
3947
这会对基本的交流带来挑战, 除非你只是想要导航语音。
01:52
(Laughter)
32
112005
4415
(笑声)
01:56
Thank you.
33
116444
1174
谢谢。
01:57
(Applause)
34
117642
4227
(鼓掌)
02:02
A few years ago, when I started doing presentations,
35
122600
3239
几年前,当我开始做公开演讲时,
02:05
I went to get head shots done for the first time.
36
125863
2629
我第一次去拍头像写真,
02:09
The photographer told me to look flirty.
37
129381
2743
摄影师让我表现得妩媚。
02:12
(Laughter)
38
132148
2269
(笑声)
02:14
And I had no idea what she was talking about.
39
134441
2589
然而我不知道她说的是什么。
02:17
(Laughter)
40
137054
1646
(笑声)
02:18
She said, "Do that thing, you know, with your eyes,
41
138724
2428
她说,“就那样,你懂的,用你的眼睛,
02:21
when you're flirting with guys."
42
141176
1901
像你在跟别人调情一样。”
02:23
"What thing?" I asked.
43
143101
2091
“什么样?”我问。
02:25
"You know, squint."
44
145608
1453
“比如…斜视。”
02:27
And so I tried, really.
45
147553
1684
然后我试了,真的。
02:29
It looked something like this.
46
149261
1661
看起来就像这样。
02:31
(Laughter)
47
151382
2461
(笑声)
02:33
I looked like I was searching for Waldo.
48
153867
2623
我看起来就像在寻找沃尔多。 (译注:一本书《Where's Waldo?》)
02:36
(Laughter)
49
156514
2386
(笑声)
02:40
There's a reason for this,
50
160582
1732
这是有原因的,
02:42
as there is a reason that Waldo is hiding.
51
162338
2569
就如同沃尔多 藏起来也是有原因的。
02:44
(Laughter)
52
164931
4447
(笑声)
02:52
I have Asperger's,
53
172918
1588
我有亚斯伯格症候群,
02:54
a high-functioning form of autism
54
174530
1992
一种高功能自闭症,
02:56
that impairs the basic social skills one is expected to display.
55
176546
3476
会削弱一个人本该具有的 基本社交能力。
03:02
It's made life difficult in many ways,
56
182726
3084
它使生活在很多方面变得困难,
03:05
and growing up, I struggled to fit in socially.
57
185834
3740
在成长的过程中, 我很难适应社交活动。
03:09
My friends would tell jokes, but I didn't understand them.
58
189955
3627
朋友们说笑时, 我却无法理解。
03:14
My personal heroes were George Carlin and Stephen Colbert --
59
194320
4656
我心中的英雄,是乔治·卡尔林 和史蒂芬·科尔伯特——
03:19
and they taught me humor.
60
199000
2381
他们教我幽默。
03:22
My personality switched from being shy and awkward
61
202881
3806
我的性格,从害羞与笨拙,
03:26
to being defiant and cursing out a storm.
62
206711
2793
变得叛逆,满是怨恨和诅咒。
03:30
Needless to say, I did not have many friends.
63
210322
2733
不用说,我没有多少朋友。
03:33
I was also hypersensitive to texture.
64
213714
2278
我对触觉也有过激反应。
03:36
The feel of water on my skin was like pins and needles,
65
216722
3687
皮肤碰到水的感觉 让我如坐针毡,
03:40
and so for years, I refused to shower.
66
220433
2294
所以在很多年里, 我都拒绝淋浴。
03:43
I can assure you that my hygiene routine is up to standards now, though.
67
223251
3968
不过我现在能向你们保证 我的日常卫生是合格的了。
03:47
(Laughter)
68
227243
1633
(笑声)
03:50
I had to do a lot to get here, and my parents --
69
230487
4393
我和我的父母,花了很大功夫 才让我变成现在这样。——
03:54
things kind of got out of control when I was sexually assaulted by a peer,
70
234904
4629
在某次我遭到性别歧视之后, 病情开始变得无法控制,
03:59
and on top of everything, it made a difficult situation worse.
71
239557
4800
原本就很困难的情况 被搞得更加糟糕。
04:05
And I had to travel 2,000 miles across the country to get treatment,
72
245270
5563
我不得不穿越2000英里的国土去接受治疗。
04:10
but within days of them prescribing a new medication,
73
250857
3674
但是吃了他们给我开的新药没几天,
04:14
my life turned into an episode of the Walking Dead.
74
254555
2752
我的生活就像是活在 《行尸走肉》的某一集里。
04:18
I became paranoid, and began to hallucinate
75
258109
3112
我变得偏执妄想, 并开始出现幻觉:
04:21
that rotting corpses were coming towards me.
76
261245
3024
腐烂的尸体们不断向我涌来。
04:24
My family finally rescued me,
77
264769
2842
我的家庭最终拯救了我,
04:27
but by that time, I had lost 19 pounds in those three weeks,
78
267635
4689
但在接受治疗的三周里, 我整整瘦了19磅,
04:32
as well as developing severe anemia,
79
272348
2429
患上了严重的贫血,
04:34
and was on the verge of suicide.
80
274801
1761
并且处于自杀的边缘。
04:38
I transferred to a new treatment center that understood my aversions,
81
278180
4675
我被转移到一个新的治疗中心, 那是一个真正能理解我的厌恶、
04:42
my trauma, and my social anxiety,
82
282879
3681
创伤、以及社交焦虑的地方,
04:46
and they knew how to treat it, and I got the help I finally needed.
83
286584
3316
并且他们知道怎么治疗。 我最终得到了所需的帮助。
04:50
And after 18 months of hard work,
84
290202
2572
在18个月的努力之后,
04:52
I went on to do incredible things.
85
292798
3092
我的生活得以继续, 可以去做美妙的事情。
04:56
One of the things with Asperger's is that oftentimes,
86
296710
3428
亚斯伯格症候群患者的一个特点是…
05:00
these people have a very complex inner life,
87
300162
2093
这些人往往有着 非常复杂的内心世界。
05:02
and I know for myself, I have a very colorful personality,
88
302279
2841
并且,我知道就我来说, 我有非常多彩的个性,
05:05
rich ideas, and just a lot going on in my mind.
89
305144
3704
丰富的想法,并且很多想法 正存在于我的意识当中。
05:08
But there's a gap between where that stands,
90
308872
3373
但有个障碍, 阻碍着我的意识与
05:12
and how I communicate it with the rest of the world.
91
312269
2591
世界的联系。
05:15
And this can make basic communication a challenge.
92
315416
3476
这就给基本的交流带来了挑战。
05:20
Not many places would hire me, due to my lack of social skills,
93
320106
3259
由于我的社交能力缺陷, 没有多少地方会雇佣我,
05:23
which is why I applied to Waffle House.
94
323389
2300
所以我去申请「华夫之家」的工作。
05:25
(Laughter)
95
325713
5587
(笑声)
05:32
Waffle House is an exceptional 24-hour diner --
96
332070
3678
「华夫之家」是一家特别的24小时营业的餐厅--——
05:35
(Laughter)
97
335772
1953
(笑声)
05:37
(Applause)
98
337749
3254
(掌声)
05:41
thank you --
99
341027
1940
谢谢——
05:42
where you can order your hash browns
100
342991
1759
在那里你能吃到各种马铃薯饼,
05:44
the many ways that someone would dispose of a human corpse ...
101
344774
3153
它们展现了处理一具尸体的多种方式。
05:47
(Laughter)
102
347951
1633
(笑声)
05:49
Sliced, diced, peppered, chunked, topped, capped, and covered.
103
349608
4729
切片,切丁,撒胡椒粉,切块, 削尖,封顶,以及覆盖。
05:54
(Laughter)
104
354361
2103
(笑声)
05:56
As social norms would have it,
105
356488
1445
因为有社会规范,
05:57
you should only go to Waffle House at an ungodly hour in the night.
106
357957
3497
你只有在夜里很晚的时候 才会去华夫之家。
06:01
(Laughter)
107
361478
1151
(笑声)
06:02
So one time, at 2 am, I was chatting with a waitress, and I asked her,
108
362653
4356
所以一次在凌晨2点, 我与一个女服务员聊天,并问她,
06:07
"What's the most ridiculous thing that's happened to you on the job?"
109
367033
3270
“上班时遇到过最荒谬的事情是什么?”
06:10
And she told me that one time, a man walked in completely naked.
110
370873
3263
她告诉我,一次有一个男人光溜溜地走进来。
06:14
(Laughter)
111
374160
1230
(笑声)
06:15
I said, "Great! Sign me up for the graveyard shift!"
112
375754
2508
我说,“真棒!雇我做夜班吧!”
06:18
(Laughter)
113
378286
2604
(笑声)
06:20
Needless to say, Waffle House did not hire me.
114
380914
2791
不用说,「华夫之家」没有雇我。
06:25
So in terms of having Asperger's, it can be viewed as a disadvantage,
115
385838
4380
所以,关于亚斯伯格症候群, 它会被认为是不好的,
06:30
and sometimes it is a real pain in the butt,
116
390242
2167
并且有时它真的是令人极其讨厌的事,
06:32
but it's also the opposite.
117
392433
1754
但是也有相反的一面。
06:34
It's a gift, and it allows me to think innovatively.
118
394211
3591
它是一个礼物, 使我能创新地思考。
06:38
At 19, I won a research competition for my research on coral reefs,
119
398810
6830
19岁时,我的一项关于珊瑚礁的研究, 赢得了一个研究竞赛,
06:45
and I ended up speaking
120
405664
1515
并且最终得以在
06:47
at the UN Convention of Biological Diversity,
121
407203
2251
联合国的生物多样性大会上发表演讲,
06:49
presenting this research.
122
409478
1496
公布这项研究。
06:50
(Applause)
123
410998
1688
(掌声)
06:52
Thank you.
124
412710
1158
谢谢。
06:53
(Applause)
125
413892
4898
(掌声)
06:58
And at 22, I'm getting ready to graduate college,
126
418814
3995
现在我22岁,正准备从大学毕业,
07:02
and I am a co-founder of a biotech company called AutismSees.
127
422833
4535
同时,我还是一家生物技术公司的联合创立人, 叫「AutismSees」。(「自闭症诊断」)
07:08
(Applause)
128
428275
1008
(掌声)
07:09
Thank you.
129
429307
1255
谢谢。
07:10
(Applause)
130
430586
2677
(掌声)
07:13
But consider what I had to do to get here:
131
433287
3184
但是请记住我走到今天这一步 曾作出过的努力:
07:16
25 therapists, 11 misdiagnoses, and years of pain and trauma.
132
436495
5291
25位治疗专家,11次误诊, 和多年的痛苦与创伤。
07:22
I spent a lot of time thinking if there's a better way,
133
442698
3071
我花了大量时间思考 是否有更好的办法。
07:25
and I think there is: autism-assistive technology.
134
445793
4052
我想是有的: 自闭症辅助技术。
07:30
This technology could play an integral role
135
450503
2017
这个技术能起绝对重要的作用,
07:32
in helping people with autistic spectrum disorder,
136
452544
2855
帮助泛自闭症障碍患者, (autistic spectrum disorder)
07:35
or ASD.
137
455423
1154
也就是ASD。
07:38
The app Podium, released by my company, AutismSees,
138
458465
4966
这个应用软件「Podium」, 是我的公司AutismSees发布的,
07:43
has the ability to independently assess and help develop communication skills.
139
463455
5274
能够独立地评定、 并帮助人们提高交流能力。
07:49
In addition to this, it tracks eye contact through camera
140
469324
4322
此外,通过摄像头能追踪眼神接触,
07:53
and simulates a public-speaking and job-interview experience.
141
473670
5907
并模拟公开演讲和工作面试的体验场景。
08:00
And so maybe one day, Waffle House will hire me,
142
480561
2557
也许有一天,「华夫之家」会雇佣我,
08:03
after practicing on it some more.
143
483142
2180
在我使用这个软件 再进行一些练习之后。
08:05
(Laughter)
144
485346
1181
(笑声)
08:09
And one of the great things is that I've used Podium
145
489162
5519
有一件非常棒的事情是, 我使用「Podium」
08:14
to help me prepare for today, and it's been a great help.
146
494705
5086
准备了今天的演讲, 它真是帮上大忙了。
08:19
But it's more than that.
147
499815
1627
但是,还不止这样。
08:21
There's more that can be done.
148
501466
1554
它能做得更多。
08:24
For people with ASD --
149
504274
3092
为ASD患者——
08:27
it has been speculated that many innovative scientists,
150
507390
4517
据推测,许多创新科学家、
08:31
researchers, artists, and engineers have it;
151
511931
4591
研究员、艺术家和工程师都患有ASD。
08:36
like, for example, Emily Dickinson, Jane Austen, Isaac Newton, and Bill Gates
152
516546
6030
像是,比如,艾米丽·迪克森,简·奥斯汀, 伊萨克·牛顿,以及比尔.盖茨,
08:42
are some examples.
153
522600
1737
这都是有名的例子。
08:44
But the problem that's encountered
154
524361
1753
但是,问题是,
08:46
is that these brilliant ideas often can't be shared
155
526138
3837
优秀的想法经常不能被共享,
08:49
if there are communication roadblocks.
156
529999
2264
如果存在交流的障碍。
08:53
And so, many people with autism are being overlooked every day,
157
533249
4726
所以,如今许多有自闭症的人们正在被忽略,
08:57
and they're being taken advantage of.
158
537999
1810
并且一直被欺负。
09:01
So my dream for people with autism is to change that,
159
541175
6895
所以,我梦想为自闭症患者改变这个状况,
09:08
to remove the roadblocks that prevent them from succeeding.
160
548094
2927
除去阻挡他们成功的障碍。
09:11
One of the reasons I love lucid dreaming
161
551808
2502
我喜欢「清醒梦」的其中一个原因是,
09:14
is because it allows me to be free,
162
554334
2882
它会使我变得自由,
09:17
without judgment of social and physical consequences.
163
557240
4065
没有社会的评价和物理的后果。
09:21
When I'm flying over scenes that I create in my mind,
164
561638
3002
当飘荡在由意识创造的场景中时,
09:24
I am at peace.
165
564664
1229
我处于平和的状态。
09:27
I am free from judgment,
166
567346
2020
我不需要被评价,
09:29
and so I can do whatever I want, you know?
167
569390
2016
并且能做我想做的一切事情, 你知道吗?
09:31
I'm making out with Brad Pitt, and Angelina is totally cool with it.
168
571430
4904
我想象我和布拉德·皮特在一起, 而且安吉丽娜也完全不介意。
09:36
(Laughter)
169
576358
1880
(笑声)
09:39
But the goal of autism-assistive technology is bigger than that,
170
579759
3899
但是自闭症辅助技术的目标比这更大,
09:43
and more important.
171
583682
1361
并且更重要。
09:45
My goal is to shift people's perspective
172
585725
3921
我的目标是改变人们对自闭症,
09:49
of autism and people with higher-functioning Asperger's
173
589670
4980
以及高功能亚斯伯格症候群患者的看法。
09:54
because there is a lot they can do.
174
594674
3864
因为,他们是能做很多事情的。
09:58
I mean, look at Temple Grandin, for example.
175
598562
3436
我的意思是,比如, 像坦普尔·葛兰汀那样。
10:02
And by doing so, we allow people to share their talents with this world
176
602022
5095
通过这样做,我们使他们能够与 这个世界分享他们的才能,
10:07
and move this world forward.
177
607141
2367
并推动这个世界前进。
10:09
In addition, we give them the courage to pursue their dreams
178
609532
3222
另外,我们给他们勇气来追逐自己的梦想,
10:12
in the real world, in real time.
179
612778
2288
——在真实的世界,真实的时刻里。
10:15
Thank you.
180
615090
1159
谢谢。
10:16
(Applause)
181
616273
3648
(掌声)
10:19
Thank you.
182
619945
1151
谢谢。
10:21
(Applause)
183
621120
3840
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7