请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yizhang Xu
校对人员: Steven Bao
00:12
So, a few years ago I heard
an interesting rumor.
0
12748
2987
几年前,我听到一个有趣的传言。
00:16
Apparently, the head
of a large pet food company
1
16209
2388
据说,一家大型宠物食品企业的负责人
00:18
would go into the annual
shareholder's meeting
2
18621
2255
会参加年度的股东大会,
00:20
with can of dog food.
3
20900
1461
并带着一罐狗粮。
00:22
And he would eat the can of dog food.
4
22385
2101
他会吃这罐狗粮。
00:24
And this was his way of convincing them
that if it was good enough for him,
5
24510
3553
这证明那些食品对他而言足够好,
自然也对宠物足够好。
00:28
it was good enough for their pets.
6
28087
1677
00:29
This strategy is now known
as "dogfooding,"
7
29788
2436
这个策略现在被称作“吃狗粮”,
00:32
and it's a common strategy
in the business world.
8
32248
2319
这是商业中常见的策略。
00:34
It doesn't mean everyone
goes in and eats dog food,
9
34591
2484
这个策略并不是指每个人都去吃狗的食物,
00:37
but businesspeople
will use their own products
10
37099
2221
而是商人会用他们自己的产品
00:39
to demonstrate that they feel --
11
39344
1537
来证实他们的感觉——
00:40
that they're confident in them.
12
40905
1705
他们对自己的产品很自信。
00:42
Now, this is a widespread practice,
13
42634
1925
现在这已是一个普通的做法,
00:44
but I think what's really interesting
is when you find exceptions
14
44583
3095
但我认为真正有趣的是你会发现
这个规则的例外——
00:47
to this rule,
15
47702
1151
当你发现在许多商业案例中,
00:48
when you find cases of businesses
or people in businesses
16
48877
2707
企业不使用自己的产品。
00:51
who don't use their own products.
17
51608
1594
事实证明,这种情况在一个行业中
00:53
Turns out there's one industry
where this happens in a common way,
18
53226
3121
00:56
in a pretty regular way,
19
56371
1160
经常发生,
00:57
and that is the screen-based
tech industry.
20
57555
2434
这个行业就是基于屏幕的技术行业。
01:00
So, in 2010, Steve Jobs,
when he was releasing the iPad,
21
60013
4394
在2010年,当史蒂夫·乔布斯发布 iPad 时,
01:04
described the iPad as a device
that was "extraordinary."
22
64431
3742
他将 iPad 描述为一个“非凡”的设备。
01:08
"The best browsing experience
you've ever had;
23
68197
2540
“你将得到从未有过的浏览体验;
01:10
way better than a laptop,
way better than a smartphone.
24
70761
2733
比笔记本电脑好得多,比智能手机好得多。
01:13
It's an incredible experience."
25
73518
1527
那是一种难以置信的体验。”
数月后,《纽约时报》的记者
01:15
A couple of months later,
he was approached by a journalist
26
75069
2785
01:17
from the New York Times,
27
77878
1156
与他联系,
他们通了一次很长的电话。
01:19
and they had a long phone call.
28
79058
1499
01:20
At the end of the call,
29
80581
1170
在通话的最后,
01:21
the journalist threw in a question
that seemed like a sort of softball.
30
81775
3390
记者提出了一个看似无关紧要的问题。
他对乔布斯说:“你的孩子一定很喜欢 iPad。”
01:25
He said to him, "Your kids
must love the iPad."
31
85189
2575
01:28
There's an obvious answer to this,
32
88623
1629
这个问题有一个显然的答案,
01:30
but what Jobs said
really staggered the journalist.
33
90276
2619
但乔布斯的回答使把记者吓了一跳。
01:32
He was very surprised,
34
92919
1191
记者十分惊讶,
01:34
because he said, "They haven't used it.
35
94134
2575
因为乔布斯回答:“他们还没用过 iPad 呢。
01:36
We limit how much technology
our kids use at home."
36
96733
2922
在家中我们限制他们使用电子产品。”
01:39
This is a very common thing
in the tech world.
37
99679
3863
这是一件在技术界非常常见的事。
01:43
In fact, there's a school
quite near Silicon Valley
38
103566
2435
事实上,硅谷附近有一所学校
01:46
called the Waldorf School
of the Peninsula,
39
106025
2273
叫做华道夫半岛学校,
01:48
and they don't introduce screens
until the eighth grade.
40
108322
3164
这所学校在学生们升到八年级前不会使用屏幕。
01:51
What's really interesting about the school
41
111510
2042
真正有趣的是,
01:53
is that 75 percent
of the kids who go there
42
113576
2049
这所学校75%的学生家长
01:55
have parents who are high-level
Silicon Valley tech execs.
43
115649
3067
是硅谷的技术高管。
01:59
So when I heard about this, I thought
it was interesting and surprising,
44
119162
3515
所以当我听到这件事时,我觉得很有趣而且很惊讶。
02:02
and it pushed me to consider
what screens were doing to me
45
122701
3032
它促使我思考屏幕对我自己、
02:05
and to my family and the people I loved,
46
125757
1957
我的家庭、我爱的人,
02:07
and to people at large.
47
127738
1262
甚至对所有人做了什么。
02:09
So for the last five years,
48
129024
1922
所以最近五年,
02:10
as a professor of business and psychology,
49
130970
2033
作为一个商业和心理学教授,
02:13
I've been studying the effect
of screens on our lives.
50
133027
2704
我一直在研究屏幕对我们生活的影响。
02:16
And I want to start by just focusing
on how much time they take from us,
51
136709
4082
我希望从关注屏幕花去了我们多少时间开始,
02:20
and then we can talk about
what that time looks like.
52
140815
2506
然后我们再来讨论这些时间是什么样的。
02:23
What I'm showing you here
is the average 24-hour workday
53
143345
2667
我现在展示的是工作日的平均数据,
02:26
at three different points in history:
54
146036
2338
分别是在三个时间点:
02:28
2007 -- 10 years ago --
55
148398
2002
2007年,也就是10年前,
02:30
2015
56
150424
1459
2015年,
02:31
and then data that I collected,
actually, only last week.
57
151907
3018
以及我上周刚刚收集的数据。
02:34
And a lot of things haven't changed
58
154949
1749
很多事情并没有
02:36
all that much.
59
156722
1151
发生太大的变化。
02:39
We sleep roughly seven-and-a-half
to eight hours a day;
60
159140
2775
每天我们大约花 7 个半小时到 8 个小时睡觉;
02:41
some people say that's declined slightly,
but it hasn't changed much.
61
161939
3317
有人说这个时间略微有下降,但变化不大。
02:45
We work eight-and-a-half
to nine hours a day.
62
165280
3254
工作花费我们 8 个半小时到 9 个小时。
02:48
We engage in survival activities --
63
168558
1732
而生存活动——
02:50
these are things like eating
and bathing and looking after kids --
64
170314
3127
例如吃饭、洗澡、照看孩子——
02:53
about three hours a day.
65
173465
1156
花费我们三个小时。
02:54
That leaves this white space.
66
174645
1528
这里留下了空白。
02:56
That's our personal time.
67
176197
1667
这些是我们的私人时间。
02:57
That space is incredibly important to us.
68
177888
2788
这段时间对我们至关重要。
03:01
That's the space where we do things
that make us individuals.
69
181114
2874
因为它使我们成为与众不同的人。
03:04
That's where hobbies happen,
where we have close relationships,
70
184012
3101
在这段时间里我们探索爱好、维持亲密的关系、
03:07
where we really think about our lives,
where we get creative,
71
187137
2882
思考人生、获得灵感和创意、
03:10
where we zoom back and try to work out
72
190043
1814
回顾以及试图思考
03:11
whether our lives have been meaningful.
73
191881
1860
过去的生活是否有意义。
03:13
We get some of that from work as well,
74
193765
1828
当然我们在工作中也做过这些,
03:15
but when people look back on their lives
75
195617
1915
但当人们在生命
03:17
and wonder what their lives have been like
76
197556
2004
结束之前
03:19
at the end of their lives,
77
199584
1243
回顾他们的生活时,
03:20
you look at the last things they say --
78
200851
1887
你会发现许多事情他们始终仍念念不忘——
03:22
they are talking about those moments
that happen in that white personal space.
79
202762
3701
他们在说那些发生在图中空白私人时间中的事。
所以,这些时间是神圣的;它对我们非常重要。
03:26
So it's sacred; it's important to us.
80
206487
2003
03:28
Now, what I'm going to do is show you
81
208514
1851
现在,我要向你们展示的是
这些空白中有多少时间被屏幕占据。
03:30
how much of that space
is taken up by screens across time.
82
210389
3252
03:33
In 2007,
83
213665
1325
2007 年,
03:35
this much.
84
215014
1151
这么多。
03:36
That was the year that Apple
introduced the first iPhone.
85
216189
2980
这是苹果发布第一台 iPhone 的年份。
03:39
Eight years later,
86
219193
1198
8 年后,
03:41
this much.
87
221059
1221
是这样的。
03:43
Now, this much.
88
223138
1789
到现在,这样。
03:44
That's how much time we spend
of that free time in front of our screens.
89
224951
3438
这是我们在空闲时间里花费在屏幕上的时间。
03:48
This yellow area, this thin sliver,
is where the magic happens.
90
228413
3303
这个黄色区域,这个细条,是最神奇的地方。
03:51
That's where your humanity lives.
91
231740
1582
你的人性存在于这段时间里。
03:53
And right now, it's in a very small box.
92
233346
2032
但现在,这个区域已经很小了。
03:56
So what do we do about this?
93
236063
1625
那我们该怎么做呢?
03:57
Well, the first question is:
94
237712
1357
第一个问题是:
03:59
What does that red space look like?
95
239093
1859
那个红色的区域是什么样的?
04:00
Now, of course, screens are miraculous
96
240976
2105
当然,屏幕从现在的很多方面看来
04:03
in a lot of ways.
97
243105
1428
都是一件不可思议的事。
04:04
I live in New York,
98
244557
1257
我在纽约生活,
04:05
a lot of my family lives in Australia,
99
245838
1998
我有许多家人在澳大利亚生活,
04:07
and I have a one-year-old son.
100
247860
1430
我还有一个一岁的儿子。
04:09
The way I've been able to introduce
them to him is with screens.
101
249314
3898
我通过屏幕将我的家人介绍给我的儿子。
04:13
I couldn't have done that
15 or 20 years ago
102
253236
2090
但在 15 或 20 年前,
04:15
in quite the same way.
103
255350
1158
我完全无法这么做。
04:16
So there's a lot of good
that comes from them.
104
256532
2157
不难看到,屏幕带给了我们许多好处。
04:18
One thing you can do is ask yourself:
105
258713
1846
一件你可以做的事情是问问你自己:
04:20
What goes on during that time?
106
260583
2083
在那段时间里发生了什么?
04:22
How enriching are the apps
that we're using?
107
262690
2438
我们使用的应用很丰富吗?
04:25
And some are enriching.
108
265152
1274
有些很丰富。
04:26
If you stop people while
they're using them and say,
109
266450
2442
如果你打断正在用手机的人并说:
04:28
"Tell us how you feel right now,"
110
268916
1588
“告诉我们,你现在的感觉如何?”
04:30
they say they feel pretty good
about these apps --
111
270528
2396
他们会说感觉很好——
04:32
those that focus on relaxation,
exercise, weather, reading,
112
272948
3360
当他们使用休闲、锻炼、天气、阅读、
04:36
education and health.
113
276332
1543
教育和健康的手机应用时。
04:37
They spend an average of nine
minutes a day on each of these.
114
277899
3134
人们平均每天在这些应用上花费 9 分钟。
04:41
These apps make them much less happy.
115
281057
2330
而这些应用让人们更不开心。
04:43
About half the people, when you interrupt
them and say, "How do you feel?"
116
283919
3604
大约一半的人,当你打断他们并问:“你感觉如何?”
04:47
say they don't feel good about using them.
117
287547
2108
他们回答感觉并不好。
04:49
What's interesting about these --
118
289679
1631
有意思的是,在这些应用上——
04:51
dating, social networking, gaming,
119
291334
1710
约会、社交、游戏、
04:53
entertainment, news, web browsing --
120
293068
2726
娱乐、新闻、浏览网页——
04:55
people spend 27 minutes a day
on each of these.
121
295818
2606
人们每天花 27 分钟。
04:58
We're spending three times longer
on the apps that don't make us happy.
122
298448
3552
我们在使我们不开心的应用上花费了三倍的时间。
05:02
That doesn't seem very wise.
123
302024
1668
这看起来并不明智。
05:04
One of the reasons we spend
so much time on these apps
124
304706
2538
我们花很多时间在这些
05:07
that make us unhappy
125
307268
1152
使我们不高兴的应用上,原因之一
05:08
is they rob us of stopping cues.
126
308444
1532
是它们没有“停止信号”。
05:10
Stopping cues were everywhere
in the 20th century.
127
310000
2379
在 20 世纪,“停止信号”曾经无处不在。
05:12
They were baked into everything we did.
128
312403
1864
它几乎存在于每件事里。
05:14
A stopping cue is basically a signal
that it's time to move on,
129
314291
3416
“停止信号”提示我们是时候前进,
05:17
to do something new,
to do something different.
130
317731
2697
去做些新的事情,做些不同的事情。
05:20
And -- think about newspapers;
eventually you get to the end,
131
320452
3196
不妨想想报纸;最终你读到了结尾,
05:23
you fold the newspaper away,
you put it aside.
132
323672
2297
于是你把报纸叠起来,放到一旁。
05:25
The same with magazines, books --
you get to the end of a chapter,
133
325993
3158
杂志和书与之相同——你读到了最后一章,
05:29
prompts you to consider
whether you want to continue.
134
329175
2777
于是你考虑是否要继续。
05:32
You watched a show on TV,
eventually the show would end,
135
332324
2698
你观看电视节目,最终节目结束,
05:35
and then you'd have a week
until the next one came.
136
335046
2405
于是你要等待一周才能看到下一期。
05:37
There were stopping cues everywhere.
137
337475
1754
“停止信号”曾经在生活中的方方面面出现。
05:39
But the way we consume media today
is such that there are no stopping cues.
138
339253
3750
但当今我们消费媒体的方式已不再有“停止信号”了。
05:43
The news feed just rolls on,
139
343743
1575
信息滚动出现,
05:45
and everything's bottomless:
Twitter, Facebook, Instagram,
140
345342
3673
一切都没有尽头:
Twitter、Facebook、Instagram、
05:49
email, text messaging, the news.
141
349039
3142
电子邮件、短信、新闻。
05:52
And when you do check
all sorts of other sources,
142
352205
2970
当你查看各种来源的信息时,
05:55
you can just keep going on and on and on.
143
355199
2341
你可以一直继续下去。
05:57
So, we can get a cue about what to do
from Western Europe,
144
357564
4410
我们可以从西欧得到一点如何做的提示。
06:01
where they seem to have a number
of pretty good ideas in the workplace.
145
361998
3401
他们似乎对于工作场所有很多好的想法。
06:05
Here's one example.
This is a Dutch design firm.
146
365423
2408
这里有一个例子。这是一家荷兰设计公司。
06:07
And what they've done
is rigged the desks to the ceiling.
147
367855
3386
他们将工作桌与天花板连在了一起。
06:11
And at 6pm every day,
148
371265
1152
每天晚上 6 点,
06:12
it doesn't matter who you're emailing
or what you're doing,
149
372441
2807
无论你在写邮件或者做其他事情,
桌子会升到天花板上。
06:15
the desks rise to the ceiling.
150
375272
1477
06:16
(Laughter)
151
376773
1108
(笑声)
06:17
(Applause)
152
377905
1250
(掌声)
06:19
Four days a week, the space
turns into a yoga studio,
153
379179
4243
每周有四天,这个空间变成瑜伽室;
06:23
one day a week, into a dance club.
154
383446
1631
另外一天则变成舞蹈俱乐部。
06:25
It's really up to you which ones
you stick around for.
155
385101
2529
你喜欢哪个由你自己决定。
06:27
But this is a great stopping rule,
156
387654
1687
但这是一个非常棒的停止规则,
06:29
because it means at the end of the day,
157
389365
1887
因为它意味着这一天的结束,
06:31
everything stops, there's no way to work.
158
391276
2037
一切停止,不能再工作。
06:33
At Daimler, the German car company,
they've got another great strategy.
159
393337
3444
德国汽车公司戴姆勒有另一个好方法。
06:36
When you go on vacation,
160
396805
1530
当员工前去度假的时候,
06:38
instead of saying,
"This person's on vacation,
161
398359
2204
他们不会说:“这个人去度假了,
06:40
they'll get back to you eventually,"
162
400587
1723
但他会回来的。”
他们会说:“这个人在度假呢,
所以我们会删除你发给他的邮件。
06:42
they say, "This person's on vacation,
so we've deleted your email.
163
402334
3222
06:45
This person will never see
the email you just sent."
164
405580
2646
他将永远看不到你刚才发的邮件。”
06:48
(Laughter)
165
408250
1016
(笑声)
06:49
"You can email back in a couple of weeks,
166
409290
2641
“你可以在几周后再发,
06:51
or you can email someone else."
167
411955
1486
或者干脆给其他人写邮件。”
06:53
(Laughter)
168
413465
1028
(笑声)
06:54
And so --
169
414517
1172
所以——
06:55
(Applause)
170
415713
3642
(掌声)
07:00
You can imagine what that's like.
171
420702
1638
你可以想象那个样子。
07:02
You go on vacation,
and you're actually on vacation.
172
422364
2458
你在度假,你真的在度假。
07:04
The people who work at this company feel
173
424846
1969
这个公司的员工感觉
07:06
that they actually get a break from work.
174
426839
2362
他们真正获得了休息。
07:09
But of course, that doesn't tell us much
175
429225
1917
当然,这并没有告诉我们
07:11
about what we should do
at home in our own lives,
176
431166
2299
在日常生活中应当怎么做,
所以我想给一点建议。
07:13
so I want to make some suggestions.
177
433489
1682
07:15
It's easy to say, between 5 and 6pm,
I'm going to not use my phone.
178
435195
4493
我可以很轻松的说:在晚上 5 点到 6 点之间,
我不会使用手机。
07:19
The problem is, 5 and 6pm
looks different on different days.
179
439712
3431
但问题在于,5 点到 6 点的安排在每天是不同的。
07:23
I think a far better strategy is to say,
180
443167
2187
因而我想到了一个更好的方法:
07:25
I do certain things every day,
181
445378
1469
我每天都会做某些特定的事情,
07:26
there are certain occasions
that happen every day,
182
446871
2354
有些情况每天都会发生,
07:29
like eating dinner.
183
449249
1259
比如说晚餐。
07:30
Sometimes I'll be alone,
184
450532
1318
有时我会独自一人吃晚餐,
07:31
sometimes with other people,
185
451874
1506
有时候和其他人一起,
07:33
sometimes in a restaurant,
186
453404
1279
有的时候在餐厅,
07:34
sometimes at home,
187
454707
1188
有的时候在家。
07:35
but the rule that I've adopted is:
I will never use my phone at the table.
188
455919
3646
但我的规则是:绝对不在餐桌上使用手机。
07:39
It's far away,
189
459943
1434
这很难,
07:41
as far away as possible.
190
461401
1461
能做到的可能性不大。
07:42
Because we're really bad
at resisting temptation.
191
462886
2309
因为我们真的很难抵制诱惑。
07:45
But when you have a stopping cue
that, every time dinner begins,
192
465219
3071
但当你有这个“停止信号”,每到晚餐时,
手机就会离你很远,
07:48
my phone goes far away,
193
468314
1156
于是你就远离了诱惑。
07:49
you avoid temptation all together.
194
469494
1668
07:51
At first, it hurts.
195
471186
1717
起先,我很难受。
07:52
I had massive FOMO.
196
472927
1622
我有了严重的错失恐惧。
07:54
(Laughter)
197
474573
1066
(笑声)
07:55
I struggled.
198
475663
1166
我艰难地忍受着。
07:57
But what happens is, you get used to it.
199
477189
1930
但接下来发生的事情是,你已经习惯了。
07:59
You overcome the withdrawal
the same way you would from a drug,
200
479143
3098
你度过了这段艰难的过程,就像成功戒毒一样,
08:02
and what happens is, life becomes
more colorful, richer,
201
482265
2785
接着迎接你的,是更加多彩、丰富、
08:05
more interesting --
202
485074
1155
有趣的生活——
08:06
you have better conversations.
203
486253
1650
你与他人有了更好的交流。
08:07
You really connect with the people
who are there with you.
204
487927
3024
你与身旁的人真正联系在了一起。
08:10
I think it's a fantastic strategy,
205
490975
1644
我认为这是一个非常棒的方法,
08:12
and we know it works,
because when people do this --
206
492643
2489
而且我们知道它有效,因为当人们这样做的时候——
08:15
and I've tracked a lot of people
who have tried this --
207
495156
2590
我已经发现许多人尝试了这种方式——
08:17
it expands.
208
497770
1170
它已经传播开了。
08:18
They feel so good about it,
209
498964
1316
他们觉得这是个好方法,
他们从早上的第一个小时就开始做了。
08:20
they start doing it for the first
hour of the day in the morning.
210
500304
3092
08:23
They start putting their phones
on airplane mode on the weekend.
211
503420
3125
他们开始在周末将手机调为飞行模式。
08:26
That way, your phone remains a camera,
but it's no longer a phone.
212
506569
3737
那样的话,你的手机成了一个相机,不再是手机了。
08:30
It's a really powerful idea,
213
510330
1335
这是一个强有力的想法,
08:31
and we know people feel much better
about their lives when they do this.
214
511689
3629
同时我们知道人们在做这些的时候,
感觉到生活更加美好。
08:35
So what's the take home here?
215
515793
1589
所以重点是什么?
08:37
Screens are miraculous;
I've already said that,
216
517406
2239
屏幕无比神奇;我已经说过了,
08:39
and I feel that it's true.
217
519669
1352
而且我认为这千真万确。
08:41
But the way we use them is a lot like
driving down a really fast, long road,
218
521045
4620
但我们使用屏幕的方式却像是开过一条长长的路,
08:45
and you're in a car where the accelerator
is mashed to the floor,
219
525689
3163
你坐在车里,将油门踩到底,
08:48
it's kind of hard
to reach the brake pedal.
220
528876
2048
你踩不到刹车。
08:50
You've got a choice.
221
530948
1492
其实你可以选择。
08:53
You can either glide by, past,
say, the beautiful ocean scenes
222
533330
4163
你可以开过旁边美丽的海景,
08:57
and take snaps out the window --
that's the easy thing to do --
223
537517
3096
对窗外拍几张照片——这很容易做到——
09:00
or you can go out of your way
to move the car to the side of the road,
224
540637
3540
或者你可以离开这条路,将车开到路边,
09:04
to push that brake pedal,
225
544201
1472
踩下刹车,
09:05
to get out,
226
545697
1153
走出车去,
09:06
take off your shoes and socks,
227
546874
1881
脱下鞋和袜子,
09:08
take a couple of steps onto the sand,
228
548779
2265
在沙滩上走几步,
09:11
feel what the sand feels like
under your feet,
229
551068
2240
体会沙子在你脚下的感觉,
09:13
walk to the ocean,
230
553332
1151
走向大海,
09:14
and let the ocean lap at your ankles.
231
554507
2113
让海水抚摸你的脚踝。
09:17
Your life will be richer
and more meaningful
232
557027
2815
你的生活会更加充实、更加有意义,
09:19
because you breathe in that experience,
233
559866
2218
因为你在那种美妙的环境里尽情呼吸,
09:22
and because you've left
your phone in the car.
234
562108
2396
因为你把手机留在了车上。
09:24
Thank you.
235
564528
1171
谢谢。
09:25
(Applause)
236
565723
2301
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。