Why our screens make us less happy | Adam Alter

799,239 views ・ 2017-08-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Taban Khidr Reviewer: Ahmed Yousify
00:12
So, a few years ago I heard an interesting rumor.
0
12748
2987
چه‌ند ساڵێك پێش ئێستا گوێم له‌ پڕوپاگه‌نده‌یه‌كی سه‌یر بوو
00:16
Apparently, the head of a large pet food company
1
16209
2388
وادیاربو سه‌رۆكی كۆمپانیایه‌كی گه‌وره‌ی خۆراكی ئاژه‌ڵان
00:18
would go into the annual shareholder's meeting
2
18621
2255
ده‌چێته‌ كۆبوونه‌وه‌ی ساڵانه‌ی خاوه‌ن پشكه‌كان
00:20
with can of dog food.
3
20900
1461
به‌ خواردنی قوتوبه‌ندی سه‌گ
00:22
And he would eat the can of dog food.
4
22385
2101
وه‌ خواردنی ناو قوتوه‌كه‌ ده‌خوات
00:24
And this was his way of convincing them that if it was good enough for him,
5
24510
3553
ئه‌مه‌ ڕێگایه‌ك بوو بۆ قایل كردنی ئه‌وان كه‌ خواردنه‌كه‌ بۆ ئه‌ویش ده‌شێ
00:28
it was good enough for their pets.
6
28087
1677
زۆرباشه‌ بۆ ئاژه‌ڵه‌ ماڵیه‌ كانیان
00:29
This strategy is now known as "dogfooding,"
7
29788
2436
ئه‌م ستراتیژیه‌ ناسراوه‌ به‌ دۆگ فودینگ
00:32
and it's a common strategy in the business world.
8
32248
2319
ئه‌مه‌ ستراتیژیه‌كی باوه‌ له‌ جیهانی بزنس
00:34
It doesn't mean everyone goes in and eats dog food,
9
34591
2484
مانای ئه‌مه‌ نیه‌ هه‌موان بڕۆن و خۆراكی سه‌گ بخۆن
00:37
but businesspeople will use their own products
10
37099
2221
به‌ڵام كه‌سانی بزنسمان به‌رهه‌مه‌كانی خۆیان به‌كارده‌ێنن
00:39
to demonstrate that they feel --
11
39344
1537
بۆ ئه‌وه‌ی پیشانی بده‌ن
00:40
that they're confident in them.
12
40905
1705
كه هه‌ست به‌ ئاسوده‌یی ده‌كه‌ن له‌گه‌ڵیان
00:42
Now, this is a widespread practice,
13
42634
1925
ئێستا ئه‌مه‌ كردارێكی باوه‌
00:44
but I think what's really interesting is when you find exceptions
14
44583
3095
به‌ڵام ئه‌و كاته‌ سه‌رنجراكێشه‌ كه‌ تۆ ڕیزپه‌ر
00:47
to this rule,
15
47702
1151
ده‌بینیه‌وه بۆئه‌م یاسایه‌
00:48
when you find cases of businesses or people in businesses
16
48877
2707
كاتێ كه‌یسی بزنس یان كه‌سانی ناو بزنس ده‌بینی
00:51
who don't use their own products.
17
51608
1594
به‌رهه‌مه‌كانی خۆیان به‌كارناهێنن
00:53
Turns out there's one industry where this happens in a common way,
18
53226
3121
وادیاره‌ ئه‌مه‌ ته‌نها له‌ یه‌ك جۆری پیشه‌سازی ئه‌مه‌ ڕوده‌دات،
00:56
in a pretty regular way,
19
56371
1160
به‌ ڕێگایه‌كی ڕێك وپێك
00:57
and that is the screen-based tech industry.
20
57555
2434
ئه‌م پیشه‌سازیه‌ به‌نده‌ له‌سه‌ ته‌كنه‌لۆژیای سكرین.
01:00
So, in 2010, Steve Jobs, when he was releasing the iPad,
21
60013
4394
له‌ 2010 كاتێ ستیڤ جۆبس ده‌ركرد iPad
01:04
described the iPad as a device that was "extraordinary."
22
64431
3742
وه‌سفی كرد وه‌كو ئامێرێكی "نائاسایی"
01:08
"The best browsing experience you've ever had;
23
68197
2540
باشترین ئه‌زمونی لێگەریان ؛تاوه‌كو ئێستا بەکاریهاتووە
01:10
way better than a laptop, way better than a smartphone.
24
70761
2733
زۆر باشتره‌ له‌ لاپتۆپ وه‌ زۆریش باشتره‌ له‌ مۆبایلی زیره‌ك.
01:13
It's an incredible experience."
25
73518
1527
"ئه‌زمونێكی سه‌رسوڕهێنه‌رانه‌یه‌
01:15
A couple of months later, he was approached by a journalist
26
75069
2785
چه‌ند مانگێگ دواتر ڕۆژنامه‌نوسێك لێی نزیك بۆوه‌
01:17
from the New York Times,
27
77878
1156
له‌ نیۆرك تایمزه‌وه‌
په‌یوه‌ندیێکی ته‌له‌فۆنی درێژیان ئه‌نجامدا
01:19
and they had a long phone call.
28
79058
1499
01:20
At the end of the call,
29
80581
1170
له‌كۆتایی په‌یوه‌ندیه‌كه‌
01:21
the journalist threw in a question that seemed like a sort of softball.
30
81775
3390
ڕۆژنامه‌نوسكه‌ پرسیارێكی لێكرد كه‌ له‌ جۆرێك سۆفت بۆل ده‌چوو
01:25
He said to him, "Your kids must love the iPad."
31
85189
2575
پێ ووت "ده‌بێت منداڵه‌كانت "ئايپادیان خۆش بوێت
01:28
There's an obvious answer to this,
32
88623
1629
ئه‌مه‌ وه‌ڵامێكی ئاشكرای هه‌یه‌،
01:30
but what Jobs said really staggered the journalist.
33
90276
2619
به‌ڵام وه‌ڵامی جۆبس سه‌ری ڕۆژنامه‌نوسه‌كه‌ی سوڕماند.
01:32
He was very surprised,
34
92919
1191
زۆر سه‌رسام بوو،
01:34
because he said, "They haven't used it.
35
94134
2575
چونكه‌ جۆبس گوتی "تائێستا به‌كاریان نه‌هێناوه‌.
01:36
We limit how much technology our kids use at home."
36
96733
2922
به‌كارهێنانی ته‌كنه‌لۆژیامان سنوردار كردووه‌ له‌ ماڵه‌وه‌".
01:39
This is a very common thing in the tech world.
37
99679
3863
ئه‌مه‌ شتێكی زۆرباوه‌ له‌ جیهانی ته‌كنه‌لۆژیا دا.
01:43
In fact, there's a school quite near Silicon Valley
38
103566
2435
له‌ڕاستیدا قوتابخانه‌یه‌ك هه‌یه‌ له‌نزیك سیلیكۆن ڤالێ
01:46
called the Waldorf School of the Peninsula,
39
106025
2273
پێی ده‌گوترێت قوتابخانه‌ی وۆڵدۆرف له‌ پێنیسوله‌
01:48
and they don't introduce screens until the eighth grade.
40
108322
3164
كه‌ قوتابیه‌كان ئاشنا ناكرێن به‌ سكرین تاوه‌كو پۆلی ٨.
01:51
What's really interesting about the school
41
111510
2042
ئه‌وه‌ی خۆشه‌ ده‌رباره‌ی ئه‌م قوتابخانه‌یه‌
01:53
is that 75 percent of the kids who go there
42
113576
2049
سه‌دا ٧٥ی ئه‌و قوتابیانه‌ی له‌وێ ده‌خوێنن
01:55
have parents who are high-level Silicon Valley tech execs.
43
115649
3067
باوانیان له‌ چاودێره‌ گه‌وره‌كانی ته‌كنه‌لۆژیای سیلیكۆن ڤالێین
01:59
So when I heard about this, I thought it was interesting and surprising,
44
119162
3515
كاتێ گوێم لێبوو زۆر پێی سه‌رسام بووم
02:02
and it pushed me to consider what screens were doing to me
45
122701
3032
وا لێكردم بیر له‌وه‌ بكه‌مه‌وه‌ سكرین چی له‌ من
02:05
and to my family and the people I loved,
46
125757
1957
و خێزانه‌كه‌م و كه‌سه‌ خۆشه‌ویسته‌كانم،
02:07
and to people at large.
47
127738
1262
وە لە خه‌ڵكێكی زۆر كردیه‌.
02:09
So for the last five years,
48
129024
1922
له‌ ماوه‌ی پینج ساڵی رابردوو،
02:10
as a professor of business and psychology,
49
130970
2033
وه‌كو پرۆفیسۆرێكی بزنس و ده‌رونزانی،
02:13
I've been studying the effect of screens on our lives.
50
133027
2704
له‌ كاریگه‌ریه‌كانی سكرین له‌سه‌ر ژیانمان ده‌كۆڵمه‌وه‌.
02:16
And I want to start by just focusing on how much time they take from us,
51
136709
4082
ده‌مه‌وێ ده‌ست پێبكه‌م به‌ تیشك خستنه‌ سه‌ر ئه‌و هه‌موو كاته‌ی لێمان ده‌روات،
02:20
and then we can talk about what that time looks like.
52
140815
2506
ئینجا قسه‌ ده‌كه‌ین له‌سه‌ر كاته‌كانمان به‌بێ ئه‌وه‌.
02:23
What I'm showing you here is the average 24-hour workday
53
143345
2667
من لێره‌ پیشانتان ده‌ده‌م تێكرای كاركردنی ٢٤ سه‌عاتی
02:26
at three different points in history:
54
146036
2338
له‌ سێ خاڵی جیای مێژوو دا:
02:28
2007 -- 10 years ago --
55
148398
2002
ده‌ ساڵ به‌ر له‌ ئێستا 2007
02:30
2015
56
150424
1459
2015
02:31
and then data that I collected, actually, only last week.
57
151907
3018
ئه‌و داتایانه‌ی كۆم كردونه‌ته‌وه‌ هه‌فته‌ی ڕابردوو
02:34
And a lot of things haven't changed
58
154949
1749
زۆربه‌ی شته‌كان نه‌گۆڕاون
02:36
all that much.
59
156722
1151
به‌و ڕاده‌یه‌.
02:39
We sleep roughly seven-and-a-half to eight hours a day;
60
159140
2775
به‌ گشتی حه‌فت سه‌عات و نیو تا هه‌شت سه‌عات ده‌خه‌وین:
02:41
some people say that's declined slightly, but it hasn't changed much.
61
161939
3317
هه‌ندێ خه‌ڵك ده‌ڵێن كه‌م بۆته‌وه‌ به‌ڵام زۆر نه‌گۆڕاوه‌.
02:45
We work eight-and-a-half to nine hours a day.
62
165280
3254
هه‌شت سه‌عات و نیو تا ده‌ سه‌عات كار ده‌كه‌ین.
02:48
We engage in survival activities --
63
168558
1732
خه‌ریكی هه‌ندێ چاڵاكی ده‌بین
02:50
these are things like eating and bathing and looking after kids --
64
170314
3127
ئه‌و شتانه‌ی وه‌كو خواردن و خۆشوشتن و چاوه‌دێری منداڵ
02:53
about three hours a day.
65
173465
1156
نزیكه‌ی سێ سه‌عات.
02:54
That leaves this white space.
66
174645
1528
لێره‌ بۆشا یه‌كی سپی هه‌یه‌.
02:56
That's our personal time.
67
176197
1667
كه‌ كاتی تایبه‌ت به‌ خۆمانه‌.
02:57
That space is incredibly important to us.
68
177888
2788
ئه‌م بۆشایه‌ زۆر گرنگه‌ بۆمان.
03:01
That's the space where we do things that make us individuals.
69
181114
2874
ئه‌و بۆشایانه‌ی وامان لێده‌كات ته‌نیا بین.
03:04
That's where hobbies happen, where we have close relationships,
70
184012
3101
له‌وێ خولیاكانمان ڕووده‌ده‌ن له‌وێ په‌یوه‌ندیه‌ نزیكه‌كانمان،
03:07
where we really think about our lives, where we get creative,
71
187137
2882
له‌وێ بیرله‌ژیانمان ده‌كه‌ینه‌وه‌ داهێنانه‌كانمان وه‌رده‌گرین،
03:10
where we zoom back and try to work out
72
190043
1814
له‌و شوێنه‌ی ده‌گه‌رێینه‌وه‌ دواوه‌
03:11
whether our lives have been meaningful.
73
191881
1860
ده‌مانه‌وێ بزانین ژیانمان ماناداربووه‌.
03:13
We get some of that from work as well,
74
193765
1828
هه‌ندێكشتمان له‌ كاریش ده‌ست ده‌كه‌وێ،
03:15
but when people look back on their lives
75
195617
1915
به‌ڵام كه‌ مرۆڤ سه‌یری دواوه‌ ده‌كات
03:17
and wonder what their lives have been like
76
197556
2004
وە ده‌یه‌وێ بزانێ ژیانی چۆن بووه‌
03:19
at the end of their lives,
77
199584
1243
له‌ كۆتای ژیانیان،
03:20
you look at the last things they say --
78
200851
1887
سه‌یری دواهه‌مین شت ده‌كه‌یت كه‌ ده‌یڵێن
03:22
they are talking about those moments that happen in that white personal space.
79
202762
3701
هه‌موو قسه‌ ده‌كه‌ن له‌سه‌ر ئه‌و ساتانه‌ی كه‌ له‌ بۆشایه‌ سپیه‌كه‌ ڕوده‌ده‌ن.
03:26
So it's sacred; it's important to us.
80
206487
2003
زۆر پیرۆز و گرنگه‌ بۆمان.
03:28
Now, what I'm going to do is show you
81
208514
1851
ئێستا من پێتا پیشان ده‌ده‌م
03:30
how much of that space is taken up by screens across time.
82
210389
3252
چه‌نده‌ سكرین ئه‌م بۆشایه‌ی كاتمانی بردووه‌.
03:33
In 2007,
83
213665
1325
له‌ 2007
03:35
this much.
84
215014
1151
ئه‌وه‌ نده‌.
03:36
That was the year that Apple introduced the first iPhone.
85
216189
2980
له‌و ساڵه‌ی كه‌ ئه‌پڵ یه‌كه‌م ئايفۆنى ناساند.
03:39
Eight years later,
86
219193
1198
هه‌شت ساڵ دوای ئه‌وه‌،
03:41
this much.
87
221059
1221
ئه‌وه‌نده‌.
03:43
Now, this much.
88
223138
1789
ئێستاش ئه‌وه‌نده‌.
03:44
That's how much time we spend of that free time in front of our screens.
89
224951
3438
ئه‌وه‌ ئه‌م كاته‌یه‌ كه‌به‌سه‌ری ده‌به‌ین له به‌رامبه‌ر شاشه‌كانمان.
03:48
This yellow area, this thin sliver, is where the magic happens.
90
228413
3303
به‌شه‌ زه‌رده‌كه‌ خۆله‌مێشیه‌، ئه‌وشوێنه‌ی جادوه‌كه‌ی تێدا ڕوده‌دا.
03:51
That's where your humanity lives.
91
231740
1582
ئه‌م جێیه‌ی مرۆڤایه‌تی تێدا ده‌ژی.
03:53
And right now, it's in a very small box.
92
233346
2032
له‌ ئێستادا، له‌بۆكسێكی زۆر بچوكه‌.
03:56
So what do we do about this?
93
236063
1625
ئینجا چی بكه‌ین ده‌رباره‌ی ئه‌مه‌؟
03:57
Well, the first question is:
94
237712
1357
باشه‌ یه‌كه‌م پرسیار:
03:59
What does that red space look like?
95
239093
1859
بۆشایه‌ سوره‌كه‌ له‌ چی ده‌چێت؟
04:00
Now, of course, screens are miraculous
96
240976
2105
ئێستا شاشه‌كان موعجیزه‌ ئاسان،
04:03
in a lot of ways.
97
243105
1428
له‌ زۆر لایه‌نه‌وه‌.
04:04
I live in New York,
98
244557
1257
من له‌ نیۆرك ده‌ژیم،
04:05
a lot of my family lives in Australia,
99
245838
1998
زۆربه‌ی خێزانه‌كه‌م له‌ ئوسترالیا ده‌ژین،
04:07
and I have a one-year-old son.
100
247860
1430
وه‌ من كچێكی یه‌ك ساڵم هه‌یه‌.
04:09
The way I've been able to introduce them to him is with screens.
101
249314
3898
له‌ ڕێگای سكرینه‌وه‌ ئه‌وانم پێناساندوه‌.
04:13
I couldn't have done that 15 or 20 years ago
102
253236
2090
نه‌مده‌توانی ئه‌وه‌بكه‌م 15- 20 ساڵ له‌وه‌و پێش
04:15
in quite the same way.
103
255350
1158
له‌ هه‌مان ڕێگاوه‌.
04:16
So there's a lot of good that comes from them.
104
256532
2157
زۆر شتی باشیان لێوه‌ وه‌رده‌گرین.
04:18
One thing you can do is ask yourself:
105
258713
1846
یه‌ك شت ده‌توانی پرسیار له‌ خۆت بكه‌ی:
04:20
What goes on during that time?
106
260583
2083
چی ڕووده‌دات له‌م كاتانه‌دا؟
04:22
How enriching are the apps that we're using?
107
262690
2438
چه‌نده‌ به‌سودن ئه‌م ئاپانه‌ی به‌كاری دێنین؟
04:25
And some are enriching.
108
265152
1274
هه‌ندێكیان لە ڕاستیدا ده‌وڵه‌مه‌ندن.
04:26
If you stop people while they're using them and say,
109
266450
2442
ئه‌گه‌ر كه‌سه‌كان بوه‌ستێی و لێیان بپرسی
04:28
"Tell us how you feel right now,"
110
268916
1588
بلێ هه‌ست به‌" "چیده‌كه‌یت ئێستا
04:30
they say they feel pretty good about these apps --
111
270528
2396
ده‌ڵێن خۆش حالن له‌گه‌ڵ ئه‌م ئاپانه‌
04:32
those that focus on relaxation, exercise, weather, reading,
112
272948
3360
ئه‌وانه‌ی جه‌خت له‌سه‌ ڕاهێنان، ئارامی،كه‌ش وهه‌وا وخوێندنه‌وه‌
04:36
education and health.
113
276332
1543
و پەروەردە و ته‌ندروستی ده‌كه‌ن.
04:37
They spend an average of nine minutes a day on each of these.
114
277899
3134
به‌ تێكرای نۆ خوله‌ك به‌سه‌ر ده‌به‌ن له‌گه‌ڵ ئه‌مانه‌.
04:41
These apps make them much less happy.
115
281057
2330
لەلای ترەوە ئه‌وئاپانه‌ی كه‌ بێتاقه‌تیان ده‌كه‌ن
04:43
About half the people, when you interrupt them and say, "How do you feel?"
116
283919
3604
نزیكه‌ی نیوه‌ی خه‌ڵك كه‌ لێیان ده‌پرسی "هه‌ست به‌ چی ده‌كه‌ی؟"
04:47
say they don't feel good about using them.
117
287547
2108
ده‌ڵێن هه‌ست بەخۆشی ناكه‌ن كه‌به‌كاریان دێنن
04:49
What's interesting about these --
118
289679
1631
ئه‌وه‌ سه‌رنج ڕاكێشه‌ ده‌باره‌ی
04:51
dating, social networking, gaming,
119
291334
1710
ژوان، تۆره‌كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان و یاری،
04:53
entertainment, news, web browsing --
120
293068
2726
ڕابوارن وهه‌واڵ و تۆرگەرەکان
04:55
people spend 27 minutes a day on each of these.
121
295818
2606
خه‌ڵك ڕۆژانه‌ 27 دقیقه‌ به‌سه‌ر ده‌به‌ن.
04:58
We're spending three times longer on the apps that don't make us happy.
122
298448
3552
سێ ئه‌وه‌نده‌ كاتمان به‌سه‌ر ده‌به‌ین له‌گه‌ڵ ئه‌وئاپانه‌ی دڵخۆشمان ناكه‌ن.
05:02
That doesn't seem very wise.
123
302024
1668
ئه‌مه‌ زۆر ئاقڵانه‌ دیار نیه‌.
05:04
One of the reasons we spend so much time on these apps
124
304706
2538
یه‌كێك له‌ هۆكاره‌كانی ئه‌و كاته‌ زۆره‌ به‌كارهێنانی
05:07
that make us unhappy
125
307268
1152
ئاپانەی کە دڵته‌نگمان ده‌كه‌ن
05:08
is they rob us of stopping cues.
126
308444
1532
ناچارمان ده‌كا بجوڵێین و ڕانەوەستین.
05:10
Stopping cues were everywhere in the 20th century.
127
310000
2379
ده‌گوترێ له هه‌مووشوێنێ نيشانەى وەستان لە سەدەی 20 دا هەبوو.
05:12
They were baked into everything we did.
128
312403
1864
لەناو هەموو شتێك کە ئێمە كردمان هەبوو
05:14
A stopping cue is basically a signal that it's time to move on,
129
314291
3416
نيشانەى وەستان لە ناکاودا نیشانەیەکە بو ئەوەی بەرەو پیش بڕوین،
05:17
to do something new, to do something different.
130
317731
2697
شتێكی نوێ بكه‌ی، شتێكی جیاواز بكه‌ی.
05:20
And -- think about newspapers; eventually you get to the end,
131
320452
3196
وه‌ بیر له‌ ڕۆژنامه‌ بكه‌وه‌ ده‌گه‌یه‌ كۆتایه‌كه‌ی،
05:23
you fold the newspaper away, you put it aside.
132
323672
2297
ڕۆژنامه‌كه‌ لول ده‌ده‌یت و ده‌یخه‌یته‌ لایه‌ك.
05:25
The same with magazines, books -- you get to the end of a chapter,
133
325993
3158
هه‌مان شێوە لەگەل گۆڤار و كتێب ده‌گه‌یه‌ دواین به‌شی،
05:29
prompts you to consider whether you want to continue.
134
329175
2777
هانت ده‌دات بۆ ئه‌وه‌ی به‌رده‌وام بیت.
05:32
You watched a show on TV, eventually the show would end,
135
332324
2698
سه‌یری به‌رنامه‌یه‌كی ته‌له‌فزیۆنی ده‌كه‌ی وده‌گاته‌ كۆتای،
05:35
and then you'd have a week until the next one came.
136
335046
2405
وه‌ هه‌فته‌یه‌ك ده‌ڕوات تا به‌رنامه‌یه‌كی دیكه‌ دەربکەوێت.
05:37
There were stopping cues everywhere.
137
337475
1754
نيشانەى وەستان له‌ هه‌موو شوێنێكه‌.
05:39
But the way we consume media today is such that there are no stopping cues.
138
339253
3750
به‌ڵام به‌و جۆره‌ی میدیا هه‌یه‌ له‌ ئێستادا هیچ وه‌ستانێك نیه‌.
05:43
The news feed just rolls on,
139
343743
1575
هه‌واڵه‌كان هه‌میشه‌ نوێده‌بنه‌وه‌،
05:45
and everything's bottomless: Twitter, Facebook, Instagram,
140
345342
3673
هه‌موویان بێ کوتایین: تویته‌ر، فه‌یسبوك، ئینسته‌گرام
05:49
email, text messaging, the news.
141
349039
3142
ئیمه‌یل، نامه‌ و هه‌واڵه‌كان.
05:52
And when you do check all sorts of other sources,
142
352205
2970
كاتێ هه‌موو ئه‌و سه‌رچاوانه‌ چێك ده‌كه‌ی،
05:55
you can just keep going on and on and on.
143
355199
2341
هه‌میشه‌ به‌رده‌وام ده‌بی له‌سه‌ری.
05:57
So, we can get a cue about what to do from Western Europe,
144
357564
4410
ده‌توانین چاوه‌ڕوانی چی بكه‌ین له‌ ئه‌وڕوپای ڕۆژئاوا،
06:01
where they seem to have a number of pretty good ideas in the workplace.
145
361998
3401
له‌كاتێكا ژماره‌یه‌كی زۆری بیرۆكه‌ی باش هه‌یه‌ له‌ شوێنی ئیشكردن.
06:05
Here's one example. This is a Dutch design firm.
146
365423
2408
یه‌كێك له‌وانه‌ دیزاینی كۆمپانیایه‌كی هۆڵه‌ندیه‌.
06:07
And what they've done is rigged the desks to the ceiling.
147
367855
3386
ئه‌وان هه‌ڵساون به‌به‌ستانه‌وه‌ی مێزه‌كان به‌ بنمیچه‌كه‌.
06:11
And at 6pm every day,
148
371265
1152
وه‌ هه‌موو ڕۆژێ سه‌عات 6
06:12
it doesn't matter who you're emailing or what you're doing,
149
372441
2807
گرنگ نیه‌ ئیمه‌یل بۆكێ ده‌كه‌ی وه‌ چی ده‌كه‌یت
مێزه‌كان به‌رزده‌بنه‌وه‌ بۆسه‌قفه‌كه‌.
06:15
the desks rise to the ceiling.
150
375272
1477
06:16
(Laughter)
151
376773
1108
(پێكه‌نین)
06:17
(Applause)
152
377905
1250
(چه‌پڵه‌لێدان)
06:19
Four days a week, the space turns into a yoga studio,
153
379179
4243
چوار ڕۆژ له‌ هه‌فته‌دا ئه‌م شوێنه‌ ده‌بێته‌ ستۆدیۆی یۆگا،
06:23
one day a week, into a dance club.
154
383446
1631
یه‌ك ڕۆژیش یانه‌ی سه‌ما.
06:25
It's really up to you which ones you stick around for.
155
385101
2529
ئه‌مه‌ به‌نده‌ له‌سه‌ر تۆ كامیان هه‌ڵده‌بژێری.
06:27
But this is a great stopping rule,
156
387654
1687
به‌ڵام یاسایه‌كی زۆر نایابه‌.
06:29
because it means at the end of the day,
157
389365
1887
چونكه‌ مانای وایه‌ له‌ كۆتای ڕۆژدا،
06:31
everything stops, there's no way to work.
158
391276
2037
هه‌موو شتێ ده‌وه‌ستێ هیچ كار نیه‌.
06:33
At Daimler, the German car company, they've got another great strategy.
159
393337
3444
له‌ده‌یمله‌ركۆمپانیایه‌كی ئۆتۆمبیلی ئه‌ڵمانی ستراتیژیه‌كی گرنگیان هه‌یه‌
06:36
When you go on vacation,
160
396805
1530
كه‌ ده‌چیت بۆ پشوو،
06:38
instead of saying, "This person's on vacation,
161
398359
2204
له‌ جیاتی ئه‌وه‌ی بڵێن "ئه‌م كه‌سه‌ له‌ پشووه‌"
06:40
they'll get back to you eventually,"
162
400587
1723
"دواتر ده‌گه‌ڕێته‌وه‌"
06:42
they say, "This person's on vacation, so we've deleted your email.
163
402334
3222
ده‌ڵێن ئه‌و كه‌سه‌ له‌ پشووه‌، ئیمه‌یله‌" كه‌ ڕه‌ش كراوه‌ته‌وه‌
06:45
This person will never see the email you just sent."
164
405580
2646
ئه‌و كه‌سه‌ هه‌رگیز ئیمه‌له‌كه‌ "نابینێت كه‌ ناردووته‌
06:48
(Laughter)
165
408250
1016
(پێكه‌نین)
06:49
"You can email back in a couple of weeks,
166
409290
2641
ده‌توانی ئیمه‌یل بنێریەوە چه‌ند هه‌فته‌یه‌كی تر"
06:51
or you can email someone else."
167
411955
1486
یان ئیمه‌یل بۆ كه‌سه‌كی تر بنێرە."
06:53
(Laughter)
168
413465
1028
(پێكه‌نین)
06:54
And so --
169
414517
1172
وه‌،
06:55
(Applause)
170
415713
3642
(چه‌پڵه‌لێدان)
07:00
You can imagine what that's like.
171
420702
1638
ده‌توانی خه‌یاڵ بكه‌ی ئه‌مه‌ چۆنه‌.
07:02
You go on vacation, and you're actually on vacation.
172
422364
2458
ده‌چیته‌ پشوو و به‌ڕاستی له‌ پشووی.
07:04
The people who work at this company feel
173
424846
1969
ئه‌و كه‌سانه‌ی له‌وكۆمپانیانه‌ كارده‌كه‌ن
07:06
that they actually get a break from work.
174
426839
2362
پشوویه‌ك له‌ ئیش كردن وه‌رده‌گرن.
07:09
But of course, that doesn't tell us much
175
429225
1917
به‌دڵنیایه‌وه‌ ئه‌مه‌ زۆرمان پێناڵێن
07:11
about what we should do at home in our own lives,
176
431166
2299
ده‌رباره‌ی ئه‌وه‌ی چی بكه‌ین له‌ ماڵه‌وه‌،
07:13
so I want to make some suggestions.
177
433489
1682
ده‌مه‌وێت چه‌ند پێشنیارێك بكه‌م.
07:15
It's easy to say, between 5 and 6pm, I'm going to not use my phone.
178
435195
4493
ئاسانه‌ بڵێی له‌ نێوان 5 بۆ 6 ئێواره‌ مۆبایله‌كه‌م به‌كار ناهێنم.
07:19
The problem is, 5 and 6pm looks different on different days.
179
439712
3431
كێشه‌كه‌ ئه‌ویه‌ 5 و 6 هه‌موو ڕۆژێك وه‌ك و یه‌ك نیه‌.
07:23
I think a far better strategy is to say,
180
443167
2187
باوه‌ڕم وایه‌ ستراتیژیه‌كی باشتره‌ بڵێین
07:25
I do certain things every day,
181
445378
1469
هه‌موو ڕۆژێ هەندێ شتی دیاری کراو ده‌كه‌م،
07:26
there are certain occasions that happen every day,
182
446871
2354
هه‌لی دیاری كراوهه‌یه‌ هه‌موو ڕۆژێك ڕووده‌ده‌ن
07:29
like eating dinner.
183
449249
1259
وه‌كو نان خواردنی ئێواره‌
07:30
Sometimes I'll be alone,
184
450532
1318
هه‌ندێك جار ته‌نیا ده‌بم
07:31
sometimes with other people,
185
451874
1506
هه‌ندێ جار له‌گه‌ڵ خه‌ڵك،
07:33
sometimes in a restaurant,
186
453404
1279
هه‌ندێ جارله‌ چێشتخانه‌،
07:34
sometimes at home,
187
454707
1188
هه‌ندێ جار لە ماڵه‌وه‌،
07:35
but the rule that I've adopted is: I will never use my phone at the table.
188
455919
3646
به‌ڵام ئه‌و یاسایه‌ی به‌كاری ده‌ھێنم:
هه‌رگیز مۆبایله‌كه‌م لەسەر مێزی خواردن به‌كارناهێنم.
07:39
It's far away,
189
459943
1434
له‌ دووره‌وه‌یه‌.
07:41
as far away as possible.
190
461401
1461
هێنده‌ی گونجاوه‌ دووره‌ لێم.
07:42
Because we're really bad at resisting temptation.
191
462886
2309
چونكه‌ زۆر به‌ ئاسانی، فریوو ده‌خۆین
07:45
But when you have a stopping cue that, every time dinner begins,
192
465219
3071
به‌ڵام كه‌ پلانمان هه‌یه‌ هه‌مووكاتێ نانی ئێواره‌ ده‌ست پێ ده‌كات
07:48
my phone goes far away,
193
468314
1156
مۆبایله‌كه‌م دوورداده‌نێم.
07:49
you avoid temptation all together.
194
469494
1668
له‌ فریوخواردن دوور ده‌كه‌ویته‌وه‌.
07:51
At first, it hurts.
195
471186
1717
له‌سه‌ره‌تادا ئازار به‌خشه‌.
07:52
I had massive FOMO.
196
472927
1622
فۆمۆ یه‌كی به‌هێزم هه‌یه‌.
07:54
(Laughter)
197
474573
1066
(پێكه‌نین)
07:55
I struggled.
198
475663
1166
له‌ ململانێدا بووم
07:57
But what happens is, you get used to it.
199
477189
1930
به‌ڵام ڕادێی له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی ڕوده‌دات
07:59
You overcome the withdrawal the same way you would from a drug,
200
479143
3098
زاڵ ده‌بی به‌سه‌رئاسته‌نگ وه‌كو ئه‌وه‌ی هه‌بووبه‌رامبه‌ر بێهۆشكه‌ر
08:02
and what happens is, life becomes more colorful, richer,
201
482265
2785
ئه‌وه‌ی ڕوده‌دات ژیانت ڕه‌نگاوڕه‌نگتر وده‌وڵه‌مه‌ند تر ده‌كات
08:05
more interesting --
202
485074
1155
زۆر سه‌رنج ڕاكێشتر
08:06
you have better conversations.
203
486253
1650
گفتوگۆی باشترت ده‌بێت
08:07
You really connect with the people who are there with you.
204
487927
3024
په‌یوه‌ندیت باشتر ده‌بێت له‌گه‌ڵ كه‌سانی ده‌ورت
08:10
I think it's a fantastic strategy,
205
490975
1644
پێم وایه‌ ستراتیژیه‌كی زۆر جوانه‌
08:12
and we know it works, because when people do this --
206
492643
2489
دزانین كاریگه‌ر ده‌بێت كه‌ خه‌ڵك ئه‌مه‌ ده‌كه‌ن
08:15
and I've tracked a lot of people who have tried this --
207
495156
2590
من زۆر كه‌س ده‌ناسم هه‌وڵی ئه‌مه‌یان داوه‌
08:17
it expands.
208
497770
1170
زیاتریش ده‌بن
08:18
They feel so good about it,
209
498964
1316
زۆر هه‌ست به‌ باشی ده‌كه‌ن
08:20
they start doing it for the first hour of the day in the morning.
210
500304
3092
ده‌ستیان پێكرد به‌ سه‌عاته‌كانی به‌یانیان
08:23
They start putting their phones on airplane mode on the weekend.
211
503420
3125
مۆبایله‌كانیان كرده‌ مۆدی فڕن له‌ كۆتای هه‌فته‌
08:26
That way, your phone remains a camera, but it's no longer a phone.
212
506569
3737
به‌م شێوه‌یه‌ مۆبایله‌كه‌ت كامێرای هه‌یه‌ به‌ڵام مۆبایل نیه‌
08:30
It's a really powerful idea,
213
510330
1335
ئه‌مه‌ بیرۆكه‌یه‌كی به‌هێزه‌
08:31
and we know people feel much better about their lives when they do this.
214
511689
3629
ده‌زانین خه‌ڵك چه‌نده‌ باشترن كه‌ ئه‌مه‌ ده‌كه‌ن
08:35
So what's the take home here?
215
515793
1589
چ داهاتێك ده‌به‌یته‌وه‌ ماڵه‌وه‌؟
08:37
Screens are miraculous; I've already said that,
216
517406
2239
هه‌روه‌ك گوتم شاشه‌كان ناوازه‌ن،
08:39
and I feel that it's true.
217
519669
1352
وه‌ هه‌ست ده‌كه‌م ڕاسته‌.
08:41
But the way we use them is a lot like driving down a really fast, long road,
218
521045
4620
به‌ڵام به‌م شێوازه‌ی به‌كاری ده‌هێنین له‌ خواره‌وه‌ی ڕێگایه‌كی زۆر درێژ و خێرا،
08:45
and you're in a car where the accelerator is mashed to the floor,
219
525689
3163
له‌ ئۆتۆمبیله‌كی كه‌ پایده‌ره‌كه‌ی تێكه‌ڵ بووه‌ له‌گه‌ڵ ئه‌رزه‌كه‌،
08:48
it's kind of hard to reach the brake pedal.
220
528876
2048
زه‌حمه‌ته‌ بگه‌یته‌ پایده‌ری برێكه‌كه‌.
08:50
You've got a choice.
221
530948
1492
هه‌لبژارده‌یه‌كت هه‌یه‌.
08:53
You can either glide by, past, say, the beautiful ocean scenes
222
533330
4163
یان ده‌توانی بڕۆی بابڵێین لەبردەم دیمه‌نه‌كانی زه‌ریای جوانه‌كه‌
08:57
and take snaps out the window -- that's the easy thing to do --
223
537517
3096
هه‌ندێ وێنه‌ بگری-- ئه‌مه‌ شتێكی ئاسانه‌
09:00
or you can go out of your way to move the car to the side of the road,
224
540637
3540
یان ده‌توانی ئۆتۆمبیله‌كه‌ت له‌لایه‌ك ڕابگری و بیكوژێنیته‌وه‌،
09:04
to push that brake pedal,
225
544201
1472
پاڵ به‌پایده‌ری برێكه‌كه‌ بنێ،
09:05
to get out,
226
545697
1153
بۆ ده‌رچوون،
09:06
take off your shoes and socks,
227
546874
1881
گۆره‌وی و پێڵاوه‌كانت داكه‌نی،
09:08
take a couple of steps onto the sand,
228
548779
2265
چه‌ند هه‌نگاوێك بڕۆوه‌ ناو لم،
09:11
feel what the sand feels like under your feet,
229
551068
2240
هه‌ست به‌ لمه‌كه‌ بكه‌ی له‌ ژێر پێت،
09:13
walk to the ocean,
230
553332
1151
به‌ره‌و زه‌ربا ده‌ڕۆی
09:14
and let the ocean lap at your ankles.
231
554507
2113
لێگه‌رێ زه‌ریا باوه‌ش به‌ گۆزینگه‌كانت بكات
09:17
Your life will be richer and more meaningful
232
557027
2815
ژیانت ده‌وڵه‌مه‌ندتر و مانادارتر ده‌بێت
09:19
because you breathe in that experience,
233
559866
2218
چونكه‌ له‌ ناو ئه‌م ئه‌زمونه‌ هه‌ناسه‌ ده‌ده‌ی،
09:22
and because you've left your phone in the car.
234
562108
2396
وە چونكه‌ مۆبایله‌كه‌ت له‌ناوئۆتۆمبیله‌كه‌ جێهێشتووه‌.
09:24
Thank you.
235
564528
1171
سوپاس
09:25
(Applause)
236
565723
2301
(چه‌پڵه‌ لێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7