Why our screens make us less happy | Adam Alter

822,427 views ・ 2017-08-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: 潘 可儿 Reviewer: Sylvia He
00:12
So, a few years ago I heard an interesting rumor.
0
12748
2987
幾年前,我聽過一個好有趣嘅傳言:
00:16
Apparently, the head of a large pet food company
1
16209
2388
一間大型寵物食品公司嘅老總
00:18
would go into the annual shareholder's meeting
2
18621
2255
會喺年度股東大會度
00:20
with can of dog food.
3
20900
1461
00:22
And he would eat the can of dog food.
4
22385
2101
當眾食一罐狗糧
00:24
And this was his way of convincing them that if it was good enough for him,
5
24510
3553
佢想通過呢種方式嚟說服股東 既然佢敢食狗糧
咁股東啲寵物就更加可以放心食
00:28
it was good enough for their pets.
6
28087
1677
00:29
This strategy is now known as "dogfooding,"
7
29788
2436
呢種依家畀稱為「內部測試」嘅策略
00:32
and it's a common strategy in the business world.
8
32248
2319
已經成為商界嘅一種常用策略
00:34
It doesn't mean everyone goes in and eats dog food,
9
34591
2484
佢唔係叫大家都去食狗糧
00:37
but businesspeople will use their own products
10
37099
2221
係指商人會通過使用自己嘅產品
00:39
to demonstrate that they feel --
11
39344
1537
去證明同表明
00:40
that they're confident in them.
12
40905
1705
佢哋對自己嘅產品有信心
00:42
Now, this is a widespread practice,
13
42634
1925
依家,呢種策略已經得到廣泛嘅應用
00:44
but I think what's really interesting is when you find exceptions
14
44583
3095
但係我覺得真正有趣嘅係
呢個策略唔係萬能嘅
00:47
to this rule,
15
47702
1151
因為有啲生意或者有啲商人
00:48
when you find cases of businesses or people in businesses
16
48877
2707
係唔用自己嘅產品
00:51
who don't use their own products.
17
51608
1594
而且呢種情況仲喺一個產業中比比皆是
00:53
Turns out there's one industry where this happens in a common way,
18
53226
3121
甚至形成咗一種常態
00:56
in a pretty regular way,
19
56371
1160
00:57
and that is the screen-based tech industry.
20
57555
2434
講嘅就係以屏幕為基礎嘅科技產業
01:00
So, in 2010, Steve Jobs, when he was releasing the iPad,
21
60013
4394
2010 年蘋果發佈會,喬佈斯 將 iPad 稱為一款「超凡」產品
01:04
described the iPad as a device that was "extraordinary."
22
64431
3742
01:08
"The best browsing experience you've ever had;
23
68197
2540
「你將體驗前所未有嘅
01:10
way better than a laptop, way better than a smartphone.
24
70761
2733
比手提、智能手機仲要好嘅瀏覽經歷
01:13
It's an incredible experience."
25
73518
1527
暢快到令你難以置信。」
01:15
A couple of months later, he was approached by a journalist
26
75069
2785
幾個月之後
一名來自紐約時報嘅記者去採訪佢
01:17
from the New York Times,
27
77878
1156
佢哋講咗好長嘅一通電話
01:19
and they had a long phone call.
28
79058
1499
01:20
At the end of the call,
29
80581
1170
電話結束之前
01:21
the journalist threw in a question that seemed like a sort of softball.
30
81775
3390
記者問咗啲一個好似放水嘅問題
01:25
He said to him, "Your kids must love the iPad."
31
85189
2575
「你嘅細路仔一定好鍾意 iPad。」
01:28
There's an obvious answer to this,
32
88623
1629
答案似乎必然係肯定嘅
01:30
but what Jobs said really staggered the journalist.
33
90276
2619
但喬佈斯嘅回答就令人大跌眼鏡
01:32
He was very surprised,
34
92919
1191
佢反而覺得好意外
01:34
because he said, "They haven't used it.
35
94134
2575
佢話「佢哋仲未用 iPad。
01:36
We limit how much technology our kids use at home."
36
96733
2922
我哋屋企限制細路仔 接觸科技嘅時間。」
01:39
This is a very common thing in the tech world.
37
99679
3863
呢種情況喺科技界好常見
01:43
In fact, there's a school quite near Silicon Valley
38
103566
2435
事實上,矽谷附近有間
叫做 Waldorf School of the Peninsula 嘅學校
01:46
called the Waldorf School of the Peninsula,
39
106025
2273
01:48
and they don't introduce screens until the eighth grade.
40
108322
3164
學生直到八年級先至用觸屏產品
01:51
What's really interesting about the school
41
111510
2042
有趣嘅係
01:53
is that 75 percent of the kids who go there
42
113576
2049
其中有 75% 嘅學生家長 都係矽谷嘅技術高管
01:55
have parents who are high-level Silicon Valley tech execs.
43
115649
3067
01:59
So when I heard about this, I thought it was interesting and surprising,
44
119162
3515
所以當我聽聞呢件事之後 我覺得既有趣又驚奇
02:02
and it pushed me to consider what screens were doing to me
45
122701
3032
而佢又促使我去思考 到底觸屏產品對我
02:05
and to my family and the people I loved,
46
125757
1957
對我家人、我愛嘅人
02:07
and to people at large.
47
127738
1262
對大部份嘅人到底有乜影響
02:09
So for the last five years,
48
129024
1922
所以喺過去五年間
02:10
as a professor of business and psychology,
49
130970
2033
作為一名商業同心理學教授
02:13
I've been studying the effect of screens on our lives.
50
133027
2704
我一直喺度研究 觸屏產品對我哋生活嘅影響
02:16
And I want to start by just focusing on how much time they take from us,
51
136709
4082
我先計下佢哋消耗咗我哋幾多時間
02:20
and then we can talk about what that time looks like.
52
140815
2506
然後再討論我哋用呢段時間做咗咩
02:23
What I'm showing you here is the average 24-hour workday
53
143345
2667
我哋就揀一個平常嘅工作日 按佢有 24 小時噉計
02:26
at three different points in history:
54
146036
2338
02:28
2007 -- 10 years ago --
55
148398
2002
我哋揾咗三個嘅時間點 2007 年, 即係 10 年前
02:30
2015
56
150424
1459
2015 年
02:31
and then data that I collected, actually, only last week.
57
151907
3018
同我上個星期啱收集咗數據嘅 2017 年
02:34
And a lot of things haven't changed
58
154949
1749
好多嘢都冇點變
02:36
all that much.
59
156722
1151
我哋仲係每日瞓大概 7 個半到 8 個鐘
02:39
We sleep roughly seven-and-a-half to eight hours a day;
60
159140
2775
02:41
some people say that's declined slightly, but it hasn't changed much.
61
161939
3317
有人話,睡眠時間輕微減少咗 但實際冇好大變化
我哋每日做 8 個半到 9 個鐘嘅工
02:45
We work eight-and-a-half to nine hours a day.
62
165280
3254
02:48
We engage in survival activities --
63
168558
1732
仲有啲日常活動
02:50
these are things like eating and bathing and looking after kids --
64
170314
3127
譬如食飯、沖涼、湊細路仔
02:53
about three hours a day.
65
173465
1156
每日要花費三個鐘
02:54
That leaves this white space.
66
174645
1528
咁仲剩低一啲空間
02:56
That's our personal time.
67
176197
1667
我哋嘅個人時間
02:57
That space is incredibly important to us.
68
177888
2788
呢段時間對我哋非常重要
03:01
That's the space where we do things that make us individuals.
69
181114
2874
因為我哋可以做一啲個人嘅嘢
我哋可以因此培養興趣 發展親密關係
03:04
That's where hobbies happen, where we have close relationships,
70
184012
3101
03:07
where we really think about our lives, where we get creative,
71
187137
2882
真正思考人生,變得富有創造力
03:10
where we zoom back and try to work out
72
190043
1814
自我反省,完善自身,解決問題
03:11
whether our lives have been meaningful.
73
191881
1860
令我哋嘅人生變得有意義
03:13
We get some of that from work as well,
74
193765
1828
當然,工作都有咁嘅作用
03:15
but when people look back on their lives
75
195617
1915
但係當人喺生命嘅盡頭
03:17
and wonder what their lives have been like
76
197556
2004
回顧自己嘅一生個時
03:19
at the end of their lives,
77
199584
1243
03:20
you look at the last things they say --
78
200851
1887
佢哋臨終所講嘅 都同個人時間有關
03:22
they are talking about those moments that happen in that white personal space.
79
202762
3701
03:26
So it's sacred; it's important to us.
80
206487
2003
所以個人時間係好神聖嘅 對我哋好重要
03:28
Now, what I'm going to do is show you
81
208514
1851
依家,我要做嘅就係話畀你哋知
03:30
how much of that space is taken up by screens across time.
82
210389
3252
隨著時間嘅推移 觸屏產品佔用咗我哋幾多個人時間
03:33
In 2007,
83
213665
1325
2007 年
03:35
this much.
84
215014
1151
係咁多
03:36
That was the year that Apple introduced the first iPhone.
85
216189
2980
呢年蘋果公司發佈咗第一部 iPhone
03:39
Eight years later,
86
219193
1198
八年之後
03:41
this much.
87
221059
1221
係咁多
03:43
Now, this much.
88
223138
1789
依家,係咁多
03:44
That's how much time we spend of that free time in front of our screens.
89
224951
3438
呢啲就係我哋對住屏幕嘅時間
03:48
This yellow area, this thin sliver, is where the magic happens.
90
228413
3303
呢個黃色區域,條細銀線 係魔法發生嘅地方
03:51
That's where your humanity lives.
91
231740
1582
代表住你本人嘅特質
03:53
And right now, it's in a very small box.
92
233346
2032
依家,呢個區域好細
03:56
So what do we do about this?
93
236063
1625
咁我哋要點做?
03:57
Well, the first question is:
94
237712
1357
第一個問題就係:
個紅色區域似咩?
03:59
What does that red space look like?
95
239093
1859
04:00
Now, of course, screens are miraculous
96
240976
2105
當然,觸屏產品宜家喺好多方面
04:03
in a lot of ways.
97
243105
1428
都創造咗奇跡
04:04
I live in New York,
98
244557
1257
我喺紐約生活
04:05
a lot of my family lives in Australia,
99
245838
1998
而我有好多親戚喺澳洲
04:07
and I have a one-year-old son.
100
247860
1430
我有個一歲大嘅仔
04:09
The way I've been able to introduce them to him is with screens.
101
249314
3898
佢通過屏幕嚟識得啲親戚
04:13
I couldn't have done that 15 or 20 years ago
102
253236
2090
呢個係我 15 或者 20 年前
04:15
in quite the same way.
103
255350
1158
冇辦法做到嘅
04:16
So there's a lot of good that comes from them.
104
256532
2157
觸屏產品確實帶來咗好多好處
04:18
One thing you can do is ask yourself:
105
258713
1846
你能夠做嘅一件事就係問自己:
04:20
What goes on during that time?
106
260583
2083
喺嗰段時間到底發生咗咩?
04:22
How enriching are the apps that we're using?
107
262690
2438
嗰啲應用程式到底 令我哋嘅生活豐富咗幾多?
04:25
And some are enriching.
108
265152
1274
而有啲確實係嘅
04:26
If you stop people while they're using them and say,
109
266450
2442
如果你喺人們用緊應用程式陣時 叫停佢哋,問
04:28
"Tell us how you feel right now,"
110
268916
1588
「話畀我知你依家覺得點啊?」
04:30
they say they feel pretty good about these apps --
111
270528
2396
如果用緊有關放鬆、 鍛煉、天氣 閱讀、教育、健康嘅應用程式
04:32
those that focus on relaxation, exercise, weather, reading,
112
272948
3360
佢哋會話感覺良好
04:36
education and health.
113
276332
1543
04:37
They spend an average of nine minutes a day on each of these.
114
277899
3134
佢哋平均每日每個應用程式用九分鐘
04:41
These apps make them much less happy.
115
281057
2330
而有啲應用程式就會令到佢哋冇咁開心
04:43
About half the people, when you interrupt them and say, "How do you feel?"
116
283919
3604
大概一半嘅人,當你打斷佢哋問: 「你覺得點啊?」
04:47
say they don't feel good about using them.
117
287547
2108
佢哋會講唔係咁開心
04:49
What's interesting about these --
118
289679
1631
有趣嘅係,呢啲應用程式係有關 約會、社交網絡、遊戲
04:51
dating, social networking, gaming,
119
291334
1710
04:53
entertainment, news, web browsing --
120
293068
2726
娛樂、新聞、網頁瀏覽
04:55
people spend 27 minutes a day on each of these.
121
295818
2606
人們每日平均每個應用程式 用二十七分鐘
04:58
We're spending three times longer on the apps that don't make us happy.
122
298448
3552
我哋用多兩倍嘅時間嚟令到自己唔開心
05:02
That doesn't seem very wise.
123
302024
1668
咁似乎唔係咁明智
05:04
One of the reasons we spend so much time on these apps
124
304706
2538
我哋之所以用咁多時間喺 令自己唔開心嘅應用程式
05:07
that make us unhappy
125
307268
1152
係因為佢哋令我哋停唔落嚟
05:08
is they rob us of stopping cues.
126
308444
1532
05:10
Stopping cues were everywhere in the 20th century.
127
310000
2379
停止信號遍佈 20 世紀嘅每一個角落
05:12
They were baked into everything we did.
128
312403
1864
05:14
A stopping cue is basically a signal that it's time to move on,
129
314291
3416
一個停止信號主要就係叫我哋 去做一啲新嘅、唔同嘅嘢喇
05:17
to do something new, to do something different.
130
317731
2697
05:20
And -- think about newspapers; eventually you get to the end,
131
320452
3196
你諗下,將份報紙睇到尾
05:23
you fold the newspaper away, you put it aside.
132
323672
2297
你就折好份報紙,放埋一邊
05:25
The same with magazines, books -- you get to the end of a chapter,
133
325993
3158
雜誌、書本都係咁
當你睇完一章內容 你就會去諗跟住要做啲乜
05:29
prompts you to consider whether you want to continue.
134
329175
2777
05:32
You watched a show on TV, eventually the show would end,
135
332324
2698
你去睇電視,個節目會結束
05:35
and then you'd have a week until the next one came.
136
335046
2405
你就要等成個星期先至有下一集
05:37
There were stopping cues everywhere.
137
337475
1754
停止信號無處不在
05:39
But the way we consume media today is such that there are no stopping cues.
138
339253
3750
但係我哋今日接觸嘅媒體 係冇停止信號嘅
05:43
The news feed just rolls on,
139
343743
1575
動態消息不斷湧入
05:45
and everything's bottomless: Twitter, Facebook, Instagram,
140
345342
3673
一切都變得無窮無盡: Twitter、Facebook、Instagram
郵件、短信、新聞
05:49
email, text messaging, the news.
141
349039
3142
05:52
And when you do check all sorts of other sources,
142
352205
2970
當你真係要睇曬全部來源嘅信息
05:55
you can just keep going on and on and on.
143
355199
2341
你就會一直一直睇下去
05:57
So, we can get a cue about what to do from Western Europe,
144
357564
4410
至於要點應對 我哋可以從西歐得到一啲啟示
06:01
where they seem to have a number of pretty good ideas in the workplace.
145
361998
3401
佢哋似乎喺工作方面有一啲成效
06:05
Here's one example. This is a Dutch design firm.
146
365423
2408
舉一個例子 呢個係一間荷蘭設計公司
06:07
And what they've done is rigged the desks to the ceiling.
147
367855
3386
佢哋嘅做法就係
每日下午六點準時將辦公台升到天花板
06:11
And at 6pm every day,
148
371265
1152
06:12
it doesn't matter who you're emailing or what you're doing,
149
372441
2807
無論你係發緊郵件或者咩
06:15
the desks rise to the ceiling.
150
375272
1477
張辦公檯都會畀升到天花板
06:16
(Laughter)
151
376773
1108
(笑聲)
06:17
(Applause)
152
377905
1250
(掌聲)
06:19
Four days a week, the space turns into a yoga studio,
153
379179
4243
每個星期有四日 辦公室變成一個瑜伽館
06:23
one day a week, into a dance club.
154
383446
1631
每個星期有一日,辦公室變成舞吧
06:25
It's really up to you which ones you stick around for.
155
385101
2529
由你嚟決定放工後參加咩活動
06:27
But this is a great stopping rule,
156
387654
1687
但呢個真係一個好好嘅停止信號
06:29
because it means at the end of the day,
157
389365
1887
因為咁意味住喺每日嘅結尾
06:31
everything stops, there's no way to work.
158
391276
2037
一切都要停止,無辦法再去工作
06:33
At Daimler, the German car company, they've got another great strategy.
159
393337
3444
一間叫 Daimler 嘅德國汽車公司 採用咗另一種策略
06:36
When you go on vacation,
160
396805
1530
喺你度假個時
06:38
instead of saying, "This person's on vacation,
161
398359
2204
佢哋唔講「呢個人度緊假,
06:40
they'll get back to you eventually,"
162
400587
1723
等佢返嚟就會回覆你。」
而係講「呢個人度緊假, 所以我哋刪咗你份郵件,
06:42
they say, "This person's on vacation, so we've deleted your email.
163
402334
3222
06:45
This person will never see the email you just sent."
164
405580
2646
佢永遠都唔會睇到你啱發嗰份郵件。」
06:48
(Laughter)
165
408250
1016
(笑聲)
06:49
"You can email back in a couple of weeks,
166
409290
2641
「你可以幾個星期后再發一次,
06:51
or you can email someone else."
167
411955
1486
或者乾脆發郵件畀其他人。」
06:53
(Laughter)
168
413465
1028
(笑聲)
06:54
And so --
169
414517
1172
咁所以
06:55
(Applause)
170
415713
3642
(掌聲)
07:00
You can imagine what that's like.
171
420702
1638
你可以想像一下呢種情況
07:02
You go on vacation, and you're actually on vacation.
172
422364
2458
你去度假,咁你就係真真正正咁度假
07:04
The people who work at this company feel
173
424846
1969
呢間公司嘅員工覺得
07:06
that they actually get a break from work.
174
426839
2362
佢哋係真正放低工作,得到休息
07:09
But of course, that doesn't tell us much
175
429225
1917
當然,我哋仲唔係好清楚 平時喺屋企要點做
07:11
about what we should do at home in our own lives,
176
431166
2299
我想畀大家一啲建議
07:13
so I want to make some suggestions.
177
433489
1682
07:15
It's easy to say, between 5 and 6pm, I'm going to not use my phone.
178
435195
4493
好簡單,就係我打算下午五點到六點 都唔掂我部手機
07:19
The problem is, 5 and 6pm looks different on different days.
179
439712
3431
問題係,每日嘅下午五點到六點都唔同
07:23
I think a far better strategy is to say,
180
443167
2187
我諗咗一個更好嘅策略
07:25
I do certain things every day,
181
445378
1469
我每日都會做一啲嘢
07:26
there are certain occasions that happen every day,
182
446871
2354
而其中一啲係每日固定嘅
07:29
like eating dinner.
183
449249
1259
譬如食晚餐
07:30
Sometimes I'll be alone,
184
450532
1318
有時我一個人食
07:31
sometimes with other people,
185
451874
1506
有時同其他人一齊食
07:33
sometimes in a restaurant,
186
453404
1279
有時喺餐館食
07:34
sometimes at home,
187
454707
1188
有時喺屋企食
07:35
but the rule that I've adopted is: I will never use my phone at the table.
188
455919
3646
但係我嘅原則唔變: 絕對唔喺食飯時睇手機
07:39
It's far away,
189
459943
1434
要將部手機放遠啲
07:41
as far away as possible.
190
461401
1461
越遠越好
07:42
Because we're really bad at resisting temptation.
191
462886
2309
因為我哋真係對誘惑毫無抵抗力
但係你知要停低
07:45
But when you have a stopping cue that, every time dinner begins,
192
465219
3071
所以每次晚飯開餐 我都會將部手機放到好遠
07:48
my phone goes far away,
193
468314
1156
07:49
you avoid temptation all together.
194
469494
1668
避免曬所有誘惑
07:51
At first, it hurts.
195
471186
1717
一開始好痛苦
07:52
I had massive FOMO.
196
472927
1622
因為我有好嚴重嘅「錯失恐懼癥」
07:54
(Laughter)
197
474573
1066
(笑聲)
07:55
I struggled.
198
475663
1166
我掙扎過
07:57
But what happens is, you get used to it.
199
477189
1930
但最後我竟然習慣咗
07:59
You overcome the withdrawal the same way you would from a drug,
200
479143
3098
就好似戒毒時克服毒癮咁
08:02
and what happens is, life becomes more colorful, richer,
201
482265
2785
然之後,生活就變得更加豐富多彩
08:05
more interesting --
202
485074
1155
更加有趣
08:06
you have better conversations.
203
486253
1650
你可以更加好咁溝通
08:07
You really connect with the people who are there with you.
204
487927
3024
你真正同你身邊嘅人聯繫起來
08:10
I think it's a fantastic strategy,
205
490975
1644
我覺得呢個係一個絕佳嘅策略
08:12
and we know it works, because when people do this --
206
492643
2489
我哋知道咁樣有用,我追蹤過好多人
08:15
and I've tracked a lot of people who have tried this --
207
495156
2590
當佢哋咁做時——
08:17
it expands.
208
497770
1170
呢種作用仲放大咗
08:18
They feel so good about it,
209
498964
1316
佢哋感覺非常良好
從每日早晨嘅第一粒鐘開始自律
08:20
they start doing it for the first hour of the day in the morning.
210
500304
3092
佢哋開始喺週末將手機調到飛行模式
08:23
They start putting their phones on airplane mode on the weekend.
211
503420
3125
08:26
That way, your phone remains a camera, but it's no longer a phone.
212
506569
3737
嗰時,你部手機就唔再係一部手機 而係一部相機
08:30
It's a really powerful idea,
213
510330
1335
咁真係一個好好嘅方法
08:31
and we know people feel much better about their lives when they do this.
214
511689
3629
我哋清楚大家會因此覺得生活更加美好
08:35
So what's the take home here?
215
515793
1589
咁到底重點係咩呢?
08:37
Screens are miraculous; I've already said that,
216
517406
2239
我講過,觸屏產品係好神奇嘅
08:39
and I feel that it's true.
217
519669
1352
我都覺得確實係咁
08:41
But the way we use them is a lot like driving down a really fast, long road,
218
521045
4620
但係我哋依家嘅處境就好似
08:45
and you're in a car where the accelerator is mashed to the floor,
219
525689
3163
開著一架車喺一條無盡頭嘅路上狂奔
08:48
it's kind of hard to reach the brake pedal.
220
528876
2048
似乎好難踩到刹車
08:50
You've got a choice.
221
530948
1492
你面前有兩種選擇
08:53
You can either glide by, past, say, the beautiful ocean scenes
222
533330
4163
你可以任由美景喺眼前飛逝 剩係講句「好靚嘅海景啊」
08:57
and take snaps out the window -- that's the easy thing to do --
223
537517
3096
再透過車窗匆匆影幾張相 咁好容易
09:00
or you can go out of your way to move the car to the side of the road,
224
540637
3540
或者你可以離開公路,泊車埋邊
09:04
to push that brake pedal,
225
544201
1472
踩腳刹車
09:05
to get out,
226
545697
1153
落車
09:06
take off your shoes and socks,
227
546874
1881
除低鞋襪
09:08
take a couple of steps onto the sand,
228
548779
2265
喺沙灘上漫步
09:11
feel what the sand feels like under your feet,
229
551068
2240
感受沙粒帶來嘅觸覺
09:13
walk to the ocean,
230
553332
1151
走向大海
09:14
and let the ocean lap at your ankles.
231
554507
2113
等海水纏繞你嘅腳踝
09:17
Your life will be richer and more meaningful
232
557027
2815
你嘅生活會變得更加豐富、有意義
09:19
because you breathe in that experience,
233
559866
2218
因為你體驗咗新嘅經歷
09:22
and because you've left your phone in the car.
234
562108
2396
因為你將部手機留喺架車度
09:24
Thank you.
235
564528
1171
多謝!
09:25
(Applause)
236
565723
2301
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7