Nic Marks: The Happy Planet Index

Nic Marks: Mutlu Gezegen Endeksi

263,697 views ・ 2010-08-30

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: idil bilgic alpaslan Gözden geçirme: osman oguz ahsen
00:17
Martin Luther King
0
17260
2000
Martin Luther King
00:19
did not say,
1
19260
2000
sivil haklar hareketine
00:21
"I have a nightmare,"
2
21260
2000
ilham oldugunda,
00:23
when he inspired the civil rights movements.
3
23260
3000
'Bir kabusum var' dememisti.
00:26
He said, "I have a dream."
4
26260
3000
'Bir hayalim var' demisti.
00:29
And I have a dream.
5
29260
2000
Benim de bir hayalim var.
00:31
I have a dream that we can stop thinking
6
31260
2000
Gelecegin bir kabus olacagini
00:33
that the future will be a nightmare,
7
33260
3000
dusunmeyi birakabilecegimize dair bir hayalim var.
00:36
and this is going to be a challenge,
8
36260
2000
Bu zor olacak
00:38
because, if you think
9
38260
2000
cunku son zamanlardaki kiyamet fimlerinin
00:40
of every major blockbusting film of recent times,
10
40260
4000
en onemlilerini goz onune alirsaniz,
00:44
nearly all of its visions for humanity
11
44260
3000
cogunlugu insanligin gelecegini
00:47
are apocalyptic.
12
47260
2000
felaket olarak gosteriyor.
00:49
I think this film
13
49260
2000
Bence bu film, 'The Road'
00:51
is one of the hardest watches of modern times, "The Road."
14
51260
3000
son zamanlarin izlemesi en zor filmlerinden biri.
00:54
It's a beautiful piece of filmmaking,
15
54260
2000
Cok guzel bir film
00:56
but everything is desolate,
16
56260
2000
ama her sey issiz,
00:58
everything is dead.
17
58260
3000
her sey olu.
01:01
And just a father and son
18
61260
2000
Sadece hayatta kalmaya calisan,
01:03
trying to survive, walking along the road.
19
63260
3000
bu yolda yuruyen bir baba ve ogul.
01:06
And I think the environmental movement
20
66260
2000
Benim de parcasi oldugum
01:08
of which I am a part of
21
68260
2000
cevre hareketi,
01:10
has been complicit
22
70260
2000
gelecege dair bu hayalin
01:12
in creating this vision of the future.
23
72260
2000
ortaya cikmasina suc ortakligi etmistir.
01:14
For too long,
24
74260
2000
Cok uzun suredir,
01:16
we have peddled a nightmarish vision
25
76260
2000
neler olacagina dair kabus gibi
01:18
of what's going to happen.
26
78260
2000
bir gelecek hayali satiyoruz.
01:20
We have focused on the worst-case scenario.
27
80260
3000
En kotu senaryoya odaklandik.
01:23
We have focused on the problems.
28
83260
2000
Sorunlara odaklandik.
01:25
And we have not thought enough
29
85260
2000
Ama cozumleri
01:27
about the solutions.
30
87260
2000
yeterince dusunmedik.
01:29
We've used fear, if you like,
31
89260
2000
Soyle diyebiliriz,
01:31
to grab people's attention.
32
91260
3000
insanlarin dikkatini cekmek icin korkuyu kullandik.
01:34
And any psychologist will tell you
33
94260
3000
Her hangi bir psikologun da soyleyecegi gibi,
01:37
that fear in the organism
34
97260
2000
organizmanin korku hissi
01:39
is linked to flight mechanism.
35
99260
2000
kacis mekanizmasina baglidir.
01:41
It's part of the fight and flight mechanism,
36
101260
3000
Bir hayvan korktugunda ortaya cikan
01:44
that when an animal is frightened --
37
104260
2000
-bir geyigi dusunun-
01:46
think of a deer.
38
106260
2000
savas ve kacma mekanizmasinin parcasidir.
01:48
A deer freezes very, very still,
39
108260
3000
Bir geyik kacmaya hazirken
01:51
poised to run away.
40
111260
2000
cok, cok hareketsiz bir sekilde donar.
01:53
And I think that's what we're doing
41
113260
2000
Bence insanlardan bizim cevresel bozulma
01:55
when we're asking people to engage with our agenda
42
115260
3000
ve iklim degisikligi gundemimize destek vermelerini
01:58
around environmental degradation and climate change.
43
118260
3000
istedigimizde de tam olarak bunu yapiyoruz.
02:01
People are freezing and running away
44
121260
3000
Korkuyu kullandigimiz icin,
02:04
because we're using fear.
45
124260
2000
insanlar donuyor ve kaciyorlar.
02:06
And I think the environmental movement has to grow up
46
126260
3000
Bence cevre hareketinin buyumesi ve
02:09
and start to think about
47
129260
2000
ilerlemenin ne demek olduguna dair
02:11
what progress is.
48
131260
2000
dusunmeye baslamasi gerekiyor.
02:13
What would it be like to be improving the human lot?
49
133260
3000
Insan toplulugunu gelistirmek neye benzerdi?
02:16
And one of the problems that we face, I think,
50
136260
2000
Bence karsilastigimiz problemlerden biri,
02:18
is that the only people that have cornered the market
51
138260
3000
piyasada hakimiyet kurmus kisilerin
02:21
in terms of progress
52
141260
2000
ilerlemenin ne olduguna dair
02:23
is a financial definition of what progress is,
53
143260
3000
bir finansal tanimlama yapiyor olmalari.
02:26
an economic definition of what progress is --
54
146260
3000
Ilerlemeyi ekonomiye bagliyorlar.
02:29
that somehow,
55
149260
2000
Bir sekilde
02:31
if we get the right numbers to go up,
56
151260
2000
eger dogru rakamlar yukari yonlu olursa,
02:33
we're going to be better off,
57
153260
3000
ister hisse senedi piyasasinda
02:36
whether that's on the stock market,
58
156260
2000
ister GSYIH;da
02:38
whether that's with GDP
59
158260
2000
veya ekonomik buyume alaninda
02:40
and economic growth,
60
160260
2000
daha iyiye gidecegimize,
02:42
that somehow life is going to get better.
61
162260
2000
hayatin bir sekilde daha iyi olacagina dair yorumlar yapiyorlar.
02:44
This is somehow appealing to human greed
62
164260
3000
Daha fazlanin daha iyi oldugu
02:47
instead of fear --
63
167260
2000
insanlardaki korku yerine
02:49
that more is better.
64
169260
2000
acgozluluge cekici geliyor.
02:51
Come on. In the Western world, we have enough.
65
171260
3000
Hadi ama! Bati dunyasinda, her seye yeterince sahibiz.
02:54
Maybe some parts of the world don't, but we have enough.
66
174260
3000
Belki dunyanin bazi kisimlari degil ama, biz yeterli seye sahibiz.
02:57
And we've know for a long time that this is not a good measure
67
177260
3000
Uzun zamandir biliyoruz ki bu,
03:00
of the welfare of nations.
68
180260
2000
uluslarin refahinin iyi bir olcusu degil.
03:02
In fact, the architect of our national accounting system,
69
182260
3000
Aslinda, ulusal muhasebe sistemimizin mimari olan
03:05
Simon Kuznets, in the 1930s,
70
185260
3000
Simon Kuznets 1930'larda soyle demistir:
03:08
said that, "A nation's welfare
71
188260
2000
"Bir ulkenin refahi,
03:10
can scarcely be inferred from their national income."
72
190260
3000
ulusal gelirlerinden cikarilamaz."
03:13
But we've created a national accounting system
73
193260
2000
Ancak biz uretime ve
03:15
which is firmly based on production
74
195260
2000
mal uretmeye siki siki dayanan
03:17
and producing stuff.
75
197260
2000
bir ulusal muhasebe sistemi yarattik.
03:19
And indeed, this is probably historical, and it had its time.
76
199260
3000
Gercekten de, bu muhtemelen tarihi bir sey ve zamanini doldurdu.
03:22
In the second World War, we needed to produce a lot of stuff.
77
202260
3000
Ikinci Dunya Savasi'nda, bir cok sey uretmemiz gerekti.
03:25
And indeed, we were so successful at producing certain types of stuff
78
205260
3000
Gercekten de belli tur mallarin uretiminde o kadar basariliydik ki,
03:28
that we destroyed a lot of Europe, and we had to rebuild it afterwards.
79
208260
3000
Avrupa'nin buyuk kismini harap ettik ve sonrasinda da yeniden insa etmek zorunda kaldik.
03:31
And so our national accounting system
80
211260
2000
Dolayisiyla ulusal muhasebe sistemimiz
03:33
became fixated on what we can produce.
81
213260
3000
uretebildiklerimize bagli hale geldi.
03:36
But as early as 1968,
82
216260
3000
Ancak 1968 ile birlikte,
03:39
this visionary man, Robert Kennedy,
83
219260
3000
Robert Kennedy isimli hayalci adam
03:42
at the start of his ill-fated presidential campaign,
84
222260
3000
sonu kotu olacak baskanlik kampanyasinin basinda,
03:45
gave the most eloquent deconstruction
85
225260
3000
simdiye dek gayrisafi milli hasilaya yonelik
03:48
of gross national product
86
228260
2000
yapilmis en akici
03:50
that ever has been.
87
230260
2000
elestiriyi getirdi.
03:52
And he finished his talk with the phrase,
88
232260
3000
Konusmasini ise soyle bitirdi:
03:55
that, "The gross national product
89
235260
2000
"Gayrisafi milli hasila
03:57
measures everything except that
90
237260
3000
yasami degerli kilanlar
04:00
which makes life worthwhile."
91
240260
2000
disindaki her seyi olcer."
04:02
How crazy is that? That our measure of progress,
92
242260
3000
Bu ne kadar cilginca? Bizim gelisme olcumuz,
04:05
our dominant measure of progress in society,
93
245260
3000
toplumdaki ilerlemenin en baskin olcutu
04:08
is measuring everything
94
248260
2000
sadece, yasami degerli kilanlar disinda
04:10
except that which makes life worthwhile?
95
250260
3000
kalanlari mi olcuyor?
04:13
I believe, if Kennedy was alive today,
96
253260
3000
Inaniyorum ki, eger Kennedy bugun yasiyor olsaydi,
04:16
he would be asking statisticians such as myself
97
256260
3000
benim gibi istatikcilerden
04:19
to go out and find out
98
259260
2000
disari cikip yasami neyin degerli kildigini
04:21
what makes life worthwhile.
99
261260
2000
bulmamizi isterdi.
04:23
He'd be asking us to redesign
100
263260
2000
Bizden, ulusal muhasebe sistemizi
04:25
our national accounting system
101
265260
2000
sosyal adalet,
04:27
to be based upon
102
267260
2000
surdurulebilirlik
04:29
such important things as social justice,
103
269260
3000
ve insanlarin refahi gibi daha onemli
04:32
sustainability
104
272260
2000
kavramlara dayanarak
04:34
and people's well-being.
105
274260
2000
yeniden sekillendirmemizi isterdi.
04:36
And actually, social scientists have already gone out
106
276260
2000
Aslinda sosyal bilimciler coktan disari ciktilar ve
04:38
and asked these questions around the world.
107
278260
2000
bu sorulari dunyanin her yerinde sordular.
04:40
This is from a global survey.
108
280260
2000
Bunlar kuresel captaki bir anketten.
04:42
It's asking people, what do they want.
109
282260
3000
Insanlara, ne istediklerini soruyor.
04:45
And unsurprisingly, people all around the world
110
285260
3000
Beklendigi uzere, dunyanin her yanindaki insanlar
04:48
say that what they want
111
288260
2000
istedikleri seyin kendileri,
04:50
is happiness, for themselves,
112
290260
2000
aileleri, cocuklari
04:52
for their families, their children,
113
292260
2000
bagli olduklari topluluklari icin
04:54
their communities.
114
294260
2000
mutluluk oldugunu soyluyor.
04:56
Okay, they think money is slightly important.
115
296260
2000
Tamam, paranin da onemli oldugunu dusunuyorlar.
04:58
It's there, but it's not nearly as important as happiness,
116
298260
3000
Para orada ama mutluluk kadar onemli degil,
05:01
and it's not nearly as important as love.
117
301260
3000
sevgi kadar da onemli degil.
05:04
We all need to love and be loved in life.
118
304260
3000
Hepimizin su hayatta sevmeye ve sevilmeye ihtiyacimiz var.
05:07
It's not nearly as important as health.
119
307260
2000
Para, saglik kadar da onemli degil.
05:09
We want to be healthy and live a full life.
120
309260
3000
Saglikli olmak ve dolu dolu bir hayat yasamak istiyoruz.
05:12
These seem to be natural human aspirations.
121
312260
3000
Bunlar dogal, insani ozlemler gibi gorunuyor.
05:15
Why are statisticians not measuring these?
122
315260
3000
Istatistikciler neden bunlari olcmuyor?
05:18
Why are we not thinking of the progress of nations in these terms,
123
318260
3000
Uluslarin gelisimi dedigimizde neden biraz onceki kavramlar yerine,
05:21
instead of just how much stuff we have?
124
321260
3000
ne kadar mala sahip oldugumuzu dusunuyoruz?
05:24
And really, this is what I've done with my adult life --
125
324260
3000
Gercekten de, bu benim yetiskinligim boyunca yaptigim sey -
05:27
is think about how do we measure happiness,
126
327260
2000
mutlulugu nasil olceriz,
05:29
how do we measure well-being,
127
329260
2000
refahi nasil olceriz,
05:31
how can we do that within environmental limits.
128
331260
2000
bunlari cevresel limitler icerisinde nasil yapariz?
05:33
And we created, at the organization that I work for,
129
333260
2000
Benim calistigim New Economics Foundation (Yeni Ekonomi Vakfi)
05:35
the New Economics Foundation,
130
335260
2000
adli kurumda, Happy Planey Index (Mutlu Gezegen Endeksi)
05:37
something we call the Happy Planet Index,
131
337260
3000
dedigimiz bir sey yarattik;
05:40
because we think people should be happy and the planet should be happy.
132
340260
3000
cunku insanlar ve gezegenin mutlu olmasi gerektigini dusunuyoruz.
05:43
Why don't we create a measure of progress that shows that?
133
343260
3000
Neden bunu gosteren bir gelismislik olcutu yaratmiyoruz?
05:46
And what we do,
134
346260
2000
Yaptigimiz sey,
05:48
is we say that the ultimate outcome of a nation
135
348260
2000
soyledigimiz sey, bir ulusun basarisi
05:50
is how successful is it
136
350260
2000
en nihayetinde vatandaslari icin
05:52
at creating happy and healthy lives for its citizens.
137
352260
3000
mutlu ve saglikli yasamlar uretmekte ne kadar basarili oldugu ile ilgilidir.
05:55
That should be the goal
138
355260
2000
Dunya uzerindeki her ulusun
05:57
of every nation on the planet.
139
357260
2000
hedefi bu olmalidir.
05:59
But we have to remember
140
359260
2000
Ancak bu konuda onemli bir
06:01
that there's a fundamental input to that,
141
361260
3000
girdi var ki
06:04
and that is how many of the planet's resources we use.
142
364260
3000
bu da dunya kaynaklarinin ne kadarini kullandigimizdir.
06:07
We all have one planet. We all have to share it.
143
367260
3000
Sadece bir gezegenimiz var. Hepimiz onu paylasmak zorundayiz.
06:10
It is the ultimate scarce resource,
144
370260
3000
Nihai kit kaynak,
06:13
the one planet that we share.
145
373260
3000
paylastigimiz bu gezegendir.
06:16
And economics is very interested in scarcity.
146
376260
3000
Ekonomi bilimi, kit kaynaklar konusuyla yakindan ilgilidir.
06:19
When it has a scarce resource
147
379260
2000
Arzu edilen bir ciktiya
06:21
that it wants to turn into
148
381260
2000
donusturulmek istenen
06:23
a desirable outcome,
149
383260
2000
kit bir kaynak oldugunda,
06:25
it thinks in terms of efficiency.
150
385260
3000
verimlilik kavramiyla dusunur.
06:28
It thinks in terms of how much bang do we get for our buck.
151
388260
3000
Paramizin karsiligini ne kadar aldigimizi dusunur.
06:31
And this is a measure of how much well-being
152
391260
2000
MPE, gezegensel kaynak kullanimimiza karsin
06:33
we get for our planetary resource use.
153
393260
3000
ne kadar refah elde ettigimize dair bir olcuttur.
06:36
It is an efficiency measure.
154
396260
2000
Bu bir verimlilik olcutudur.
06:38
And probably the easiest way to show you that,
155
398260
3000
Bunu size gostermenin muhtemelen en kolay yolu,
06:41
is to show you this graph.
156
401260
2000
sizlere bu grafigi gostermek olabilir.
06:43
Running horizontally along the graph,
157
403260
3000
Grafigin yatay ekseninde
06:46
is "ecological footprint,"
158
406260
2000
"ekolojik iz" var.
06:48
which is a measure of how much resources we use
159
408260
3000
Bu, ne kadar kaynak kullandigimizi
06:51
and how much pressure we put on the planet.
160
411260
2000
ve dunyaya ne kadar baski yaptigimizi gosteriyor.
06:53
More is bad.
161
413260
2000
Bunun artmasi, kotuye isaret ediyor.
06:55
Running vertically upwards,
162
415260
2000
Dikey eksende ise
06:57
is a measure called "happy life years."
163
417260
2000
"mutlu yasam yillari" adli bir olcut var.
06:59
It's about the well-being of nations.
164
419260
2000
Uluslarin refahiyla ilgili.
07:01
It's like a happiness adjusted life-expectancy.
165
421260
3000
Mutluluga gore ayarlanmis beklenen yasam suresi gibi dusunulebilir.
07:04
It's like quality and quantity of life in nations.
166
424260
3000
Uluslardaki yasamlarin nitelik ve niceligi gibi.
07:07
And the yellow dot there you see, is the global average.
167
427260
3000
Orada gordugunuz sari nokta ise, kuresel ortalama.
07:10
Now, there's a huge array of nations
168
430260
2000
Simdi, bu kuresel ortalamanin cevresinde
07:12
around that global average.
169
432260
2000
buyuk bir uluslar dizisi var.
07:14
To the top right of the graph,
170
434260
3000
Grafigin sag ust kosesine dogru olan ulkeler,
07:17
are countries which are doing reasonably well and producing well-being,
171
437260
3000
oldukca iyi giden ve refah ureten ulkeler
07:20
but they're using a lot of planet to get there.
172
440260
2000
ama o noktaya varmak icin gezegenin kaynaklarini yogun sekilde kullaniyorlar.
07:22
They are the U.S.A.,
173
442260
2000
O ucgenle gosterilenler
07:24
other Western countries going across in those triangles
174
444260
3000
ABD ve diger Bati ulkeleri,
07:27
and a few Gulf states in there actually.
175
447260
2000
aslinda bir kisim Korfez ulkeleri de burada yer aliyor.
07:29
Conversely, at the bottom left of the graph,
176
449260
3000
Tam tersine, grafigin sol alt kosesinde ise
07:32
are countries that are not producing much well-being --
177
452260
3000
cok fazla refah uretemeyen ulkeler var -
07:35
typically, sub-Saharan Africa.
178
455260
3000
ornegin, Sahra colunun guneyindeki ulkeler.
07:38
In Hobbesian terms,
179
458260
2000
Hobbes'in deyimiyle,
07:40
life is short and brutish there.
180
460260
2000
oralarda yasam kisa ve insanliktan uzak.
07:42
The average life expectancy in many of these countries
181
462260
3000
Bu ulkelerin cogunda
07:45
is only 40 years.
182
465260
3000
ortalama yasam beklentisi, sadece 40 sene.
07:48
Malaria, HIV/AIDS
183
468260
2000
Dunyanin bu kisminda
07:50
are killing a lot of people
184
470260
2000
sitma ve AIDS
07:52
in these regions of the world.
185
472260
2000
bir cok insani olduruyor.
07:54
But now for the good news!
186
474260
2000
Simdi de iyi haberler!
07:56
There are some countries up there, yellow triangles,
187
476260
2000
Yukaridaki bazi ulkeler, sari ucgenler,
07:58
that are doing better than global average,
188
478260
2000
kuresel ortalamadan daha iyiler ve
08:00
that are heading up towards the top left of the graph.
189
480260
2000
grafigin sol ust kosesine dogru gidiyorlar.
08:02
This is an aspirational graph.
190
482260
2000
Bu, ozlemlerimizi dile getiren bir grafik.
08:04
We want to be top left, where good lives don't cost the earth.
191
484260
3000
Sol ust kosede, iyi yasamlarin dunyaya pahaliya mal olmadigi yerde olmak istiyoruz.
08:07
They're Latin American.
192
487260
2000
Bunlar Latin Amerika ulkeleri.
08:09
The country on its own up at the top
193
489260
2000
Yukarida tek basina duran ulke
08:11
is a place I haven't been to.
194
491260
2000
benim daha once hic gitmedigim bir yer.
08:13
Maybe some of you have.
195
493260
2000
Belki bazilariniz orada bulunmustur.
08:15
Costa Rica.
196
495260
2000
Kosta Rika.
08:19
Costa Rica --
197
499260
2000
Kosta Rika -
08:21
average life expectancy is 78-and-a-half years.
198
501260
3000
ortalama yasam beklentisi 78,5 sene.
08:24
That is longer than in the USA.
199
504260
3000
Bu, ABD'dekinden bile daha uzun.
08:28
They are, according to the latest Gallup world poll,
200
508260
3000
Gallup'un en son dunya anketine gore,
08:31
the happiest nation on the planet --
201
511260
3000
dunyadaki en mutlu milletler -
08:34
than anybody; more than Switzerland and Denmark.
202
514260
3000
Isvicre ve Danimarka'da yasayanlardan bile daha mutlular.
08:37
They are the happiest place.
203
517260
2000
En mutlu yer.
08:39
They are doing that
204
519260
2000
Bunu, Bati dunyasinda tipik olarak
08:41
on a quarter of the resources
205
521260
2000
kullanilan kaynaklarin
08:43
that are used typically in [the] Western world --
206
523260
3000
sadece dortte birini
08:46
a quarter of the resources.
207
526260
3000
kullanarak yapiyorlar
08:49
What's going on there?
208
529260
3000
Orada neler oluyor?
08:52
What's happening in Costa Rica?
209
532260
2000
Kosta Rika'da neler oluyor?
08:54
We can look at some of the data.
210
534260
2000
Dataya bakalim.
08:56
99 percent of their electricity comes from renewable resources.
211
536260
3000
Elektriklerinin %99'u, yenilenebilir kaynaklardan geliyor.
08:59
Their government is one of the first to commit
212
539260
2000
Hukumetleri 2021 yilinda karbon notr
09:01
to be carbon neutral by 2021.
213
541260
3000
olmaya soz veren ilk hukumetlerden biri.
09:04
They abolished the army
214
544260
3000
Ordularini, 1949'da
09:07
in 1949 --
215
547260
2000
lagvettiler.
09:09
1949.
216
549260
2000
1949!
09:11
And they invested in social programs --
217
551260
2000
Sosyal programlara yatirim yaptilar -
09:13
health and education.
218
553260
2000
sagik ve egitim gibi.
09:15
They have one of the highest literacy rates in Latin America
219
555260
3000
Latin Amerika'daki ve dunyadaki en yuksek
09:18
and in the world.
220
558260
2000
okur-yazarlik oranlarindan birine sahipler.
09:20
And they have that Latin vibe, don't they.
221
560260
2000
Ayrica o Latin kanina sahipler, degil mi?
09:22
They have the social connectedness.
222
562260
2000
Sosyal bagliliga sahipler.
09:24
(Laughter)
223
564260
2000
(kahkahalar)
09:26
The challenge is, that possibly -- and the thing we might have to think about --
224
566260
3000
Muhtemelen buradaki zorluk - dusunmeye baslamamiz gereken sey -
09:29
is that the future
225
569260
2000
gelecegin
09:31
might not be North American,
226
571260
2000
Kuzey Amerikali olmayabilecegi,
09:33
might not be Western European.
227
573260
2000
Bati Avrupali olmayabilecegi.
09:35
It might be Latin American.
228
575260
3000
Gelecek Latin Amerikali olabilir.
09:38
And the challenge, really,
229
578260
2000
Gercekten de esas zorluk,
09:40
is to pull the global average up here.
230
580260
3000
kuresel ortalamayi buraya tasiyabilmek.
09:43
That's what we need to do.
231
583260
2000
Yapmamiz gereken sey bu.
09:45
And if we're going to do that,
232
585260
2000
Eger bunu yapacaksak,
09:47
we need to pull countries from the bottom,
233
587260
3000
asagidaki ulkeleri ve
09:50
and we need to pull countries from the right of the graph.
234
590260
3000
grafigin sagindaki ulkeleri oradan cekmemiz gerekli.
09:53
And then we're starting to create a happy planet.
235
593260
3000
Ancak bundan sonra, mutlu bir gezegen yaratmaya baslayabiliriz.
09:56
That's one way of looking at it.
236
596260
2000
Duruma bakmanin bir yolu bu.
09:58
Another way of looking at it is looking at time trends.
237
598260
2000
Diger yolu ise zaman trendlerine bakmak.
10:00
We don't have good data going back for every country in the world,
238
600260
3000
Dunyadaki her ulke icin gecmise giden iyi verilerimiz yok,
10:03
but for some of the richest countries, the OECD group, we do.
239
603260
3000
ama bazi en zengin ulkeler icin, OECD icin, bu verilere sahibiz.
10:06
And this is the trend in well-being over that time,
240
606260
3000
Bu, zaman icerisindeki refahin trendi,
10:09
a small increase,
241
609260
2000
kucuk bir artis,
10:11
but this is the trend in ecological footprint.
242
611260
2000
ama bu da ekolojik izimizin trendi.
10:13
And so in strict happy-planet methodology,
243
613260
3000
Boylece mutlu-gezegen metodolojisine gore,
10:16
we've become less efficient
244
616260
2000
nihai kit kaynaklarimizi
10:18
at turning our ultimate scarce resource
245
618260
2000
istedigimiz ciktiya donustururken
10:20
into the outcome we want to.
246
620260
3000
daha az verimli hale gelmisiz.
10:23
And the point really is, is that I think,
247
623260
3000
Asil nokta ise, bence asil nokta,
10:26
probably everybody in this room
248
626260
2000
bu odadaki herkesin
10:28
would like society to get to 2050
249
628260
2000
herhangi bir kiyamet habercisi
10:30
without an apocalyptic
250
630260
3000
olay yasamadan
10:33
something happening.
251
633260
2000
toplumun 2050 yilina varmasini istemeleri.
10:35
It's actually not very long away.
252
635260
2000
Aslinda o kadar da uzak bir tarih degil.
10:37
It's half a human lifetime away.
253
637260
2000
Sadece, insan omrunun yarisi kadar uzak.
10:39
A child entering school today
254
639260
2000
Bugun okula baslayan bir cocuk,
10:41
will be my age in 2050.
255
641260
2000
2050'de benim yasimda olacak.
10:43
This is not the very distant future.
256
643260
3000
Cok da uzak bir gelecek degil.
10:46
This is what the U.K. government target
257
646260
3000
Bu, Birlesik Krallik hukumetinin
10:49
on carbon and greenhouse emissions looks like.
258
649260
3000
karbon ve sera gazi salinimi hedefi.
10:53
And I put it to you, that is not business as usual.
259
653260
3000
Bunun siradan bir is olmadigini goz onunde bulundurun.
10:56
That is changing our business.
260
656260
2000
Bu, is dunyamizi degistirmek demek.
10:58
That is changing the way we create our organizations,
261
658260
3000
Organizasyonlarimizi, hukumet politikalarimizi ve
11:01
we do our government policy and we live our lives.
262
661260
3000
hayatimizi yasayis seklimizi degistirmemiz demek.
11:04
And the point is,
263
664260
2000
Esas nokta ise,
11:06
we need to carry on increasing well-being.
264
666260
2000
refahi arttirmaya devam etmemiz gerektigi.
11:08
No one can go to the polls
265
668260
2000
Kimse secime gidip de
11:10
and say that quality of life is going to reduce.
266
670260
3000
yasam kalitesinin dusecegini soylemeyecek.
11:13
None of us, I think,
267
673260
2000
Bence hic birimiz
11:15
want human progress to stop.
268
675260
2000
insanligin gelisiminin durmasini istemiyoruz.
11:17
I think we want it to carry on.
269
677260
2000
Bence bunun devam etmesini istiyoruz.
11:19
I think we want the lot of humanity to keep on increasing.
270
679260
2000
Bence beseriyetin artmaya devam etmesini istiyoruz.
11:21
And I think this is where climate change skeptics and deniers come in.
271
681260
3000
Ve bence iklim degisikligine suphe veya reddedisle yaklasanlar da, bu noktada resme katiliyor.
11:24
I think this is what they want. They want quality of life to keep increasing.
272
684260
3000
Bence onlarin istedigi bu. Yasam kalitesinin artmaya devam etmesini istiyorlar.
11:27
They want to hold on to what they've got.
273
687260
3000
Ellerindekilere sahip cikmak istiyorlar.
11:30
And if we're going to engage them,
274
690260
2000
Eger onlari da dahil edeceksek,
11:32
I think that's what we've got to do.
275
692260
2000
yapmamiz gerekenin bu oldugunu dusunuyorum.
11:34
And that means we have to really increase efficiency even more.
276
694260
3000
Bu da, verimlilgi daha da cok arttirmamiz gerektigi anlamina geliyor.
11:37
Now that's all very easy to draw graphs and things like that,
277
697260
3000
Grafikler cizmek ve benzeri seyler yapmak cok kolay,
11:40
but the point is we need to turn those curves.
278
700260
3000
ama asil nokta bu egrileri cevirmemiz gerektigi.
11:43
And this is where I think we can take a leaf
279
703260
2000
Iste burada geri besleme donguleri yaratan,
11:45
out of systems theory, systems engineers,
280
705260
3000
dogru bilgiyi dogru zamanda isleyen
11:48
where they create feedback loops,
281
708260
2000
sistem teorisinden, sistem muhendislerinden
11:50
put the right information at the right point of time.
282
710260
3000
yardim almamiz gerektigini dusunuyorum.
11:53
Human beings are very motivated by the "now."
283
713260
3000
Insanoglu 'simdi' ile motive olur.
11:56
You put a smart meter in your home,
284
716260
2000
Evinize akilli bir sayac koyarsiniz,
11:58
and you see how much electricity you're using right now,
285
718260
2000
su anda ne kadar elektirik harcadiginizi,
12:00
how much it's costing you,
286
720260
2000
size ne kadara mal oldugunu gorursunuz.
12:02
your kids go around and turn the lights off pretty quickly.
287
722260
3000
Cocuklariniz gider ve hizla isiklari sondururler.
12:05
What would that look like for society?
288
725260
3000
Bu, toplum icin nasil olurdu peki?
12:08
Why is it, on the radio news every evening,
289
728260
2000
Neden her aksam radyodaki haberlerde
12:10
I hear the FTSE 100, the Dow Jones, the dollar pound ratio --
290
730260
3000
FTSE 100 endeksini, Dow Jones endeksini, dolar-pound oranini duyuyorum?
12:13
I don't even know which way the dollar pound ratio should go to be good news.
291
733260
3000
Dolar-pound orani hangi yonde hareket ederse iyi haber anlamina gelecegini bile bilmiyorum.
12:16
And why do I hear that?
292
736260
2000
Bunu neden duyuyorum?
12:18
Why don't I hear how much energy Britain used yesterday,
293
738260
3000
Neden dun Britanya'nin ne kadar enerji kullandigini,
12:21
or American used yesterday?
294
741260
2000
ABD'nin ne kadar enerji kullandigini duymuyorum?
12:23
Did we meet our three percent annual target
295
743260
2000
Karbon salinimini her yil yuzde uc
12:25
on reducing carbon emissions?
296
745260
2000
azaltmaya dair hedefimizi tutturduk mu?
12:27
That's how you create a collective goal.
297
747260
2000
Bu, kollektif bir amac yaratmanin yoludur.
12:29
You put it out there into the media and start thinking about it.
298
749260
3000
Onu medyaya verirsiniz ve hakkinda dusunmeye baslarsiniz.
12:32
And we need positive feedback loops
299
752260
3000
Refahi arttirmak icin
12:35
for increasing well-being
300
755260
2000
pozitif geri besleme dongulerine ihtiyacimiz var.
12:37
At a government level, they might create national accounts of well-being.
301
757260
3000
Hukumet seviyesinde, refaha bagli ulusal hesaplar olusturabilirler.
12:40
At a business level, you might look at the well-being of your employees,
302
760260
3000
Is dunyasi seviyesinde, yaraticiligi ve
12:43
which we know is really linked to creativity,
303
763260
2000
yenilikciligi tetikleyen
12:45
which is linked to innovation,
304
765260
2000
iscilerin refah seviyesine bakabilirsiniz.
12:47
and we're going to need a lot of innovation to deal with those environmental issues.
305
767260
3000
Bunca cevresel sorunla basa cikmak icin bir suru yenilige ihtiyacimiz olacak.
12:50
At a personal level, we need these nudges too.
306
770260
3000
Kisisel anlamda da bu durtulere ihtiyacimiz var.
12:54
Maybe we don't quite need the data, but we need reminders.
307
774260
3000
Belki verilere cok ihtiyacimiz yok ama hatirlatmalara ihtiyacimiz var.
12:57
In the U.K., we have a strong public health message
308
777260
3000
Birlesik Krallik'ta her gun bes meyve ve sebze yemeye,
13:00
on five fruit and vegetables a day
309
780260
2000
ne kadar egzersiz yapmamiz gerektigine dayali - hic bana gore degil -
13:02
and how much exercise we should do -- never my best thing.
310
782260
3000
cok guclu bir kamu sagligi mesajimiz var.
13:05
What are these for happiness?
311
785260
3000
Bunlarin mutluluklar ne ilgisi var?
13:08
What are the five things that you should do every day
312
788260
2000
Daha mutlu olmak icin
13:10
to be happier?
313
790260
2000
her gun yapmaniz gereken bes sey nedir?
13:12
We did a project for the Government Office of Science a couple of years ago,
314
792260
3000
Bir kac yil once Bilim Bakanligi icin bir proje yaptik,
13:15
a big program called the Foresight program --
315
795260
3000
Foresight (Ongoru) adinda buyuk bir programdi --
13:18
lots and lots of people -- involved lots of experts --
316
798260
2000
bir cok insan vardi -- uzmanlar dahil olmak uzere --
13:20
everything evidence based -- a huge tome.
317
800260
3000
her sey kanita dayaliydi -- buyuk bir dosyaydi.
13:23
But a piece of work we did was on: what five positive actions can you do
318
803260
3000
Isimizin bir kismi suydu: hayatinizdaki refahi arttirmak icin
13:26
to improve well-being in your life?
319
806260
2000
hangi bes pozitif eylemi yapabilirsiniz?
13:28
And the point of these is
320
808260
2000
Buradaki nokta su ki,
13:30
they are, not quite, the secrets of happiness,
321
810260
2000
bunlar aslinda mutlulugun sirri sayilmazlar;
13:32
but they are things that I think happiness will flow out the side from.
322
812260
3000
daha cok mutlulugun kenarindan sizacagi seyler.
13:35
And the first of these is to connect,
323
815260
3000
Bunlardan ilki baglanmaktir,
13:38
is that your social relationships
324
818260
2000
sosyal iliskileriniz
13:40
are the most important cornerstones of your life.
325
820260
3000
hayatinizin en onemli yapi taslaridir.
13:43
Do you invest the time with your loved ones
326
823260
2000
Sevdiklerinize elinizden geldigi kadar
13:45
that you could do, and energy?
327
825260
2000
enerji ve zaman harciyor musunuz?
13:47
Keep building them.
328
827260
2000
Bu iliskileri insa etmeye devam edin.
13:49
The second one is be active.
329
829260
2000
Ikincisi aktif olmaktir.
13:51
The fastest way out of a bad mood:
330
831260
3000
Kotu bir ruh halinden cikmanin en hizli yolu:
13:54
step outside, go for a walk, turn the radio on and dance.
331
834260
3000
disariya cikin, yuruyun, radyoyu acin ve dansedin.
13:57
Being active is great for our positive mood.
332
837260
3000
Aktif olmak, olumlu ruh hali icin onemlidir.
14:00
The third one is take notice.
333
840260
3000
Ucuncusu farkinda olmaktir.
14:03
How aware are you of things going on around the world,
334
843260
3000
Dunyada olan bitenden, mevsimlerin degisiminden,
14:06
the seasons changing, people around you?
335
846260
3000
cevrenizdeki insanlardan ne kadar haberdarsiniz?
14:09
Do you notice what's bubbling up for you and trying to emerge?
336
849260
3000
Sizi nelerin beklediginin ve su yuzune cikmaya calistiginin farkinda misiniz?
14:12
Based on a lot of evidence for mindfulness,
337
852260
2000
Dikkatlilige dair kanitlara gore,
14:14
cognitive behavioral therapy,
338
854260
2000
bilissel davranis terapisi
14:16
[very] strong for our well being.
339
856260
3000
refahimiz icin cok onemli.
14:19
The fourth is keep learning
340
859260
2000
Dorduncusu ogrenmeye devam etmektir
14:21
and keep is important --
341
861260
2000
ve devam etmek onemlidir --
14:23
learning throughout the whole life course.
342
863260
2000
tum hayat boyunca ogrenmek.
14:25
Older people who keep learning and are curious,
343
865260
3000
Ogrenmeye devam eden ve merakli olan yaslilar,
14:28
they have much better health outcomes than those who start to close down.
344
868260
3000
kendini kapatmaya baslayanlardan cok daha iyi bir sagliga sahiptirler.
14:31
But it doesn't have to be formal learning; it's not knowledge based.
345
871260
2000
Ama bunun formal ogrenim olmasi gerekmiyor; bilgiye dayali degil.
14:33
It's more curiosity.
346
873260
2000
Bu daha cok merakla ilgili.
14:35
It can be learning to cook a new dish,
347
875260
3000
Yeni bir yemek yapmayi, cocukken ogrenip de
14:38
picking up an instrument you forgot as a child.
348
878260
2000
unuttugunuz bir enstrumani yeniden calmaya baslamayi ogrenmek gibi.
14:40
Keep learning.
349
880260
2000
Ogrenmeye devam edin.
14:42
And the final one
350
882260
2000
Sonuncusu da
14:44
is that most anti-economic of activities,
351
884260
2000
tum aktivitelerin en ekonomik olmayani,
14:46
but give.
352
886260
2000
vermek.
14:48
Our generosity, our altruism,
353
888260
2000
Comertligimiz, fedakarligimiz.
14:50
our compassion,
354
890260
2000
sevecenligimiz,
14:52
are all hardwired
355
892260
2000
hepsi beynimizdeki
14:54
to the reward mechanism in our brain.
356
894260
2000
odul mekanizmasina siki sikiya baglidir.
14:56
We feel good if we give.
357
896260
2000
Birilerine bir sey verdigimizde kendimizi iyi hissederiz.
14:58
You can do an experiment where you give
358
898260
2000
Sabah, iki grup insana yuzer dolar
15:00
two groups of people a hundred dollars in the morning.
359
900260
3000
vererek siz de bir deney yapabilirsiniz.
15:03
You tell one of them to spend it on themselves
360
903260
3000
Bir gruba bu parayi kendilerine harcamalarini,
15:06
and one on other people.
361
906260
2000
diger gruba da diger insanlar icin harcamalarini soyleyin.
15:08
You measure their happiness at the end of the day,
362
908260
2000
Gun sonunda mutluluklarini olcun,
15:10
those that have gone and spent on other people are much happier
363
910260
2000
gidip de parayi baskalarina harcayanlarin
15:12
that those that spent it on themselves.
364
912260
3000
kendilerine harcayanlardan cok daha mutlu oldugunu gorursunuz.
15:15
And these five ways,
365
915260
2000
El altindaki kartpostallarin
15:17
which we put onto these handy postcards,
366
917260
3000
uzerine yazdigimiz bu bes yolun,
15:20
I would say, don't have to cost the earth.
367
920260
3000
dunyaya herhangi bir seye mal olmadigini soyleyebilirim.
15:23
They don't have any carbon content.
368
923260
2000
Herhangi bir karbon icerigine sahip degiller.
15:25
They don't need a lot of material goods to be satisfied.
369
925260
3000
Tatmin edilmeleri icin maddesel seylere gereksinimleri yok.
15:29
And so I think it's really quite feasible
370
929260
2000
Bence mutlulugun dunyaya bir seye mal olmamasi
15:31
that happiness does not cost the earth.
371
931260
2000
oldukca makul.
15:33
Now, Martin Luther King,
372
933260
2000
Martin Luther King,
15:35
on the eve of his death,
373
935260
2000
olmesine yakin,
15:37
gave an incredible speech.
374
937260
2000
muhtesem bir konusma yapti.
15:39
He said, "I know there are challenges ahead,
375
939260
3000
Demisti ki, "Ileride zorluklar oldugunu biliyorum,
15:42
there may be trouble ahead,
376
942260
2000
onumuze sorunlar cikabilir,
15:44
but I fear no one. I don't care.
377
944260
2000
ama hicbirinden korkmuyorum. Umursamiyorum.
15:46
I have been to the mountain top,
378
946260
3000
Daglarin tepesine ciktim
15:49
and I have seen the Promised Land."
379
949260
2000
ve Vaat Edilmis Topraklari gordum."
15:51
Now, he was a preacher,
380
951260
2000
O bir vaizdi,
15:53
but I believe the environmental movement
381
953260
2000
ama inaniyorum ki cevre hareketi
15:55
and, in fact, the business community, government,
382
955260
3000
ve aslinda, is dunyasi, hukumet
15:58
needs to go to the top of the mountain top,
383
958260
3000
dagin tepesine cikmali
16:01
and it needs to look out,
384
961260
2000
ve cevresine bakmali,
16:03
and it needs to see the Promised Land,
385
963260
2000
ve Vaat Edilmis Topraklari gormeli,
16:05
or the land of promise,
386
965260
2000
veya vaatlerin vatanini,
16:07
and it needs to have a vision
387
967260
2000
hepimizin istedigi dunyaya dair
16:09
of a world that we all want.
388
969260
3000
bir hayali olmali.
16:12
And not only that, we need to create a Great Transition
389
972260
2000
Sadece bu da degil, oraya varmak icin
16:14
to get there,
390
974260
2000
Buyuk Degisimi yaratmamiz lazim
16:16
and we need to pave that great transition with good things.
391
976260
3000
ve bu buyuk degisimin yollarini iyi seylerle kaplamaliyiz.
16:19
Human beings want to be happy.
392
979260
3000
Insanoglu mutlu olmak ister.
16:22
Pave them with the five ways.
393
982260
2000
Onlari bes yolla donatin.
16:24
And we need to have signposts
394
984260
2000
Insanlari bir araya toplayan ve onlara
16:26
gathering people together and pointing them --
395
986260
2000
Mutlu Gezegen Endeksini gosteren
16:28
something like the Happy Planet Index.
396
988260
2000
isaret levhalarina ihtiyacimiz var.
16:30
And then I believe
397
990260
2000
Sonrasinda inaniyorum ki
16:32
that we can all create a world we all want,
398
992260
2000
hepimizin istedigi bir dunyayi,
16:34
where happiness does not cost the earth.
399
994260
3000
mutlulugun dunyaya hicbir seye mal olmadigi bir yeri beraberce yaratabiliriz.
16:37
(Applause)
400
997260
6000
(Alkislar)

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7