Nic Marks: The Happy Planet Index

263,697 views ・ 2010-08-30

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Anggriawan Sugianto
00:17
Martin Luther King
0
17260
2000
Martin Luther King
00:19
did not say,
1
19260
2000
tidak mengatakan,
00:21
"I have a nightmare,"
2
21260
2000
"Saya bermimpi buruk,"
00:23
when he inspired the civil rights movements.
3
23260
3000
saat dia mengobarkan pergerakan hak-hak sipil.
00:26
He said, "I have a dream."
4
26260
3000
Dia berkata, "Saya memiliki mimpi."
00:29
And I have a dream.
5
29260
2000
Dan saya memiliki mimpi.
00:31
I have a dream that we can stop thinking
6
31260
2000
Saya bermimpi bahwa kita dapat berhenti berpikir
00:33
that the future will be a nightmare,
7
33260
3000
bahwa masa depan adalah mimpi buruk,
00:36
and this is going to be a challenge,
8
36260
2000
dan ini akan menjadi tantangan,
00:38
because, if you think
9
38260
2000
karena, jika Anda pikir
00:40
of every major blockbusting film of recent times,
10
40260
4000
semua film sukses yang akhir-akhir ini beredar,
00:44
nearly all of its visions for humanity
11
44260
3000
hampir semua membayangkan umat manusia
00:47
are apocalyptic.
12
47260
2000
akan hancur.
00:49
I think this film
13
49260
2000
Saya rasa film ini
00:51
is one of the hardest watches of modern times, "The Road."
14
51260
3000
adalah film yang paling sering ditonton di jaman modern, "The Road."
00:54
It's a beautiful piece of filmmaking,
15
54260
2000
Film ini dibuat dengan sangat indah
00:56
but everything is desolate,
16
56260
2000
tapi semuanya menyedihkan,
00:58
everything is dead.
17
58260
3000
semuanya meninggal.
01:01
And just a father and son
18
61260
2000
Hanya seorang ayah dan putranya
01:03
trying to survive, walking along the road.
19
63260
3000
yang mencoba bertahan hidup, berjalan di sana.
01:06
And I think the environmental movement
20
66260
2000
Dan saya rasa pergerakan lingkungan
01:08
of which I am a part of
21
68260
2000
di mana saya sendiri ikut serta
01:10
has been complicit
22
70260
2000
telah terlibat di dalam
01:12
in creating this vision of the future.
23
72260
2000
menciptakan bayangan masa depan semacam ini.
01:14
For too long,
24
74260
2000
Sejak lama,
01:16
we have peddled a nightmarish vision
25
76260
2000
kita telah disuguhi mimpi buruk
01:18
of what's going to happen.
26
78260
2000
tentang apa yang akan terjadi.
01:20
We have focused on the worst-case scenario.
27
80260
3000
Kita berfokus pada skenario terburuk.
01:23
We have focused on the problems.
28
83260
2000
Kita berfokus pada masalahnya.
01:25
And we have not thought enough
29
85260
2000
Dan kita tidak cukup berpikir
01:27
about the solutions.
30
87260
2000
tentang jalan keluarnya.
01:29
We've used fear, if you like,
31
89260
2000
Kita menggunakan ketakutan,
01:31
to grab people's attention.
32
91260
3000
untuk menarik perhatian.
01:34
And any psychologist will tell you
33
94260
3000
Dan psikolog manapun akan memberi tahu Anda
01:37
that fear in the organism
34
97260
2000
bahwa ketakutan pada makhluk hidup
01:39
is linked to flight mechanism.
35
99260
2000
berhubungan dengan mekanisme melarikan diri.
01:41
It's part of the fight and flight mechanism,
36
101260
3000
Bagian dari mekanisme melawan atau melarikan diri,
01:44
that when an animal is frightened --
37
104260
2000
yaitu saat seekor hewan takut --
01:46
think of a deer.
38
106260
2000
bayangkanlah seekor rusa.
01:48
A deer freezes very, very still,
39
108260
3000
Seekor rusa akan diam tak bergerak,
01:51
poised to run away.
40
111260
2000
siap untuk melarikan diri.
01:53
And I think that's what we're doing
41
113260
2000
Dan saya rasa itulah yang kita lakukan
01:55
when we're asking people to engage with our agenda
42
115260
3000
saat kita mengajak orang-orang untuk terlibat dalam agenda
01:58
around environmental degradation and climate change.
43
118260
3000
tentang degradasi lingkungan dan perubahan iklim.
02:01
People are freezing and running away
44
121260
3000
Orang-orang diam dan melarikan diri
02:04
because we're using fear.
45
124260
2000
karena kita menggunakan ketakutan.
02:06
And I think the environmental movement has to grow up
46
126260
3000
Dan saya pikir pergerakan lingkungan harus tumbuh
02:09
and start to think about
47
129260
2000
dan mulai berpikir tentang
02:11
what progress is.
48
131260
2000
kemajuan apa.
02:13
What would it be like to be improving the human lot?
49
133260
3000
Bagaimana rasanya dapat membuat nasib manusia lebih baik?
02:16
And one of the problems that we face, I think,
50
136260
2000
Dan salah satu masalah yang kita hadapi, saya pikir,
02:18
is that the only people that have cornered the market
51
138260
3000
adalah satu-satunya orang yang telah menyudutkan pasar
02:21
in terms of progress
52
141260
2000
dalam hal kemajuan
02:23
is a financial definition of what progress is,
53
143260
3000
adalah definisi keuangan dari kemajuan,
02:26
an economic definition of what progress is --
54
146260
3000
definisi ekonomi dari kemajuan --
02:29
that somehow,
55
149260
2000
yang entah bagaimana,
02:31
if we get the right numbers to go up,
56
151260
2000
jika angka yang benar mengalami kenaikan,
02:33
we're going to be better off,
57
153260
3000
kita akan menjadi lebih baik,
02:36
whether that's on the stock market,
58
156260
2000
apakah itu di bursa saham,
02:38
whether that's with GDP
59
158260
2000
apakah itu PDB
02:40
and economic growth,
60
160260
2000
dan pertumbuhan ekonomi,
02:42
that somehow life is going to get better.
61
162260
2000
entah bagaimana hidup akan lebih baik.
02:44
This is somehow appealing to human greed
62
164260
3000
Entah mengapa hal ini menarik bagi keserakahan manusia
02:47
instead of fear --
63
167260
2000
bukan ketakutan --
02:49
that more is better.
64
169260
2000
bahwa lebih banyak itu lebih baik.
02:51
Come on. In the Western world, we have enough.
65
171260
3000
Ayolah. Di dunia Barat, kita sudah berkecukupan.
02:54
Maybe some parts of the world don't, but we have enough.
66
174260
3000
Mungkin beberapa tempat di dunia tidak, tapi kita berkecukupan.
02:57
And we've know for a long time that this is not a good measure
67
177260
3000
Dan sudah sejak lama kita tahu bahwa ini bukan ukuran yang baik
03:00
of the welfare of nations.
68
180260
2000
bagi kemakmuran suatu negara.
03:02
In fact, the architect of our national accounting system,
69
182260
3000
Sebenarnya, arsitek dari sistem akuntansi nasional kita,
03:05
Simon Kuznets, in the 1930s,
70
185260
3000
Simon Kuznets, di tahun 1930-an
03:08
said that, "A nation's welfare
71
188260
2000
mengatakan, "Kemakmuran sebuah negara
03:10
can scarcely be inferred from their national income."
72
190260
3000
hampir tidak dapat disimpulkan dari pendapatan nasionalnya."
03:13
But we've created a national accounting system
73
193260
2000
Namun kita menciptakan sistem akuntansi nasional
03:15
which is firmly based on production
74
195260
2000
yang benar-benar berdasarkan produksi
03:17
and producing stuff.
75
197260
2000
dan hasil produksi.
03:19
And indeed, this is probably historical, and it had its time.
76
199260
3000
Dan ini mungkin hanya sejarah,dan ada waktunya sendiri
03:22
In the second World War, we needed to produce a lot of stuff.
77
202260
3000
Sewaktu Perang Dunia ke-2, kita harus memproduksi banyak barang.
03:25
And indeed, we were so successful at producing certain types of stuff
78
205260
3000
Dan memang, kita sukses memproduksi barang-barang tertentu
03:28
that we destroyed a lot of Europe, and we had to rebuild it afterwards.
79
208260
3000
kita menghancurkan Eropa, dan harus membangunnya kembali.
03:31
And so our national accounting system
80
211260
2000
Sehingga sistem akuntansi nasional kita
03:33
became fixated on what we can produce.
81
213260
3000
terpaku pada apa yang dapat kita produksi.
03:36
But as early as 1968,
82
216260
3000
Namun pada tahun 1968,
03:39
this visionary man, Robert Kennedy,
83
219260
3000
pria visioner ini, Robert Kennedy,
03:42
at the start of his ill-fated presidential campaign,
84
222260
3000
pada permulaan kampanye presidennya yang berakhir dengan buruk
03:45
gave the most eloquent deconstruction
85
225260
3000
memberikan pembongkaran paling pandai
03:48
of gross national product
86
228260
2000
dari produk nasional bruto
03:50
that ever has been.
87
230260
2000
yang pernah dilakukan.
03:52
And he finished his talk with the phrase,
88
232260
3000
Dan dia menutup pembicaraannya dengan ucapan
03:55
that, "The gross national product
89
235260
2000
"Produk nasional bruto
03:57
measures everything except that
90
237260
3000
mengukur semuanya kecuali
04:00
which makes life worthwhile."
91
240260
2000
apa yang membuat hidup berarti."
04:02
How crazy is that? That our measure of progress,
92
242260
3000
Betapa gilanya hal itu? Itulah ukuran kemajuan kita,
04:05
our dominant measure of progress in society,
93
245260
3000
ukuran kemajuan dalam masyarakat yang paling dominan
04:08
is measuring everything
94
248260
2000
mengukur segalanya
04:10
except that which makes life worthwhile?
95
250260
3000
kecuali apa yang membuat hidup berarti?
04:13
I believe, if Kennedy was alive today,
96
253260
3000
Saya percaya, jika Kennedy masih hidup,
04:16
he would be asking statisticians such as myself
97
256260
3000
dia akan menyuruh ahli statistik seperti saya
04:19
to go out and find out
98
259260
2000
untuk mencari tahu
04:21
what makes life worthwhile.
99
261260
2000
apa yang membuat hidup berarti.
04:23
He'd be asking us to redesign
100
263260
2000
Dia telah mengajak kita untuk merancang ulang
04:25
our national accounting system
101
265260
2000
sistem akuntansi nasional kita
04:27
to be based upon
102
267260
2000
supaya berdasarkan pada
04:29
such important things as social justice,
103
269260
3000
hal-hal penting seperti keadilan sosial,
04:32
sustainability
104
272260
2000
kesinambungan
04:34
and people's well-being.
105
274260
2000
dan kesejahteraan manusia.
04:36
And actually, social scientists have already gone out
106
276260
2000
Dan sebenarnya, ahli sosial telah keluar
04:38
and asked these questions around the world.
107
278260
2000
dan menanyakan pertanyaan ini di seluruh dunia.
04:40
This is from a global survey.
108
280260
2000
Ini adalah hasil dari survei global.
04:42
It's asking people, what do they want.
109
282260
3000
Survei ini bertanya, apa yang mereka inginkan.
04:45
And unsurprisingly, people all around the world
110
285260
3000
Dan tidak mengherankan, orang-orang di seluruh dunia
04:48
say that what they want
111
288260
2000
berkata bahwa mereka ingin
04:50
is happiness, for themselves,
112
290260
2000
kebahagiaan, bagi diri mereka sendiri,
04:52
for their families, their children,
113
292260
2000
bagi keluarga, anak-anak,
04:54
their communities.
114
294260
2000
dan masyarakat mereka.
04:56
Okay, they think money is slightly important.
115
296260
2000
Baik, mereka pikir uang sedikit penting.
04:58
It's there, but it's not nearly as important as happiness,
116
298260
3000
Itu ada di sana, namun tidak sepenting kebahagiaan,
05:01
and it's not nearly as important as love.
117
301260
3000
dan tidak sepenting cinta.
05:04
We all need to love and be loved in life.
118
304260
3000
Kita semua ingin mencintai dan dicintai dalam hidup.
05:07
It's not nearly as important as health.
119
307260
2000
Itu tidak sepenting kesehatan.
05:09
We want to be healthy and live a full life.
120
309260
3000
Kita ingin sehat dan dapat hidup seutuhnya.
05:12
These seem to be natural human aspirations.
121
312260
3000
Ini tampaknya adalah aspirasi manusia yang alami.
05:15
Why are statisticians not measuring these?
122
315260
3000
Mengapa ahli statistik tidak mengukur hal-hal ini?
05:18
Why are we not thinking of the progress of nations in these terms,
123
318260
3000
Mengapa mereka tidak memikirkan kemajuan suatu negara dengan hal-hal ini
05:21
instead of just how much stuff we have?
124
321260
3000
bukan dengan berapa banyak barang yang kita miliki?
05:24
And really, this is what I've done with my adult life --
125
324260
3000
Dan inilah yang saya lakukan dalam kehidupan saya --
05:27
is think about how do we measure happiness,
126
327260
2000
memikirkan bagaimana kita mengukur kebahagiaan,
05:29
how do we measure well-being,
127
329260
2000
bagaimana kita mengukur kesejahteraan,
05:31
how can we do that within environmental limits.
128
331260
2000
bagaimana kita dapat melakukannya dalam batas-batas lingkungan.
05:33
And we created, at the organization that I work for,
129
333260
2000
Dan kami menciptakan, dalam organisasi tempat saya bekerja,
05:35
the New Economics Foundation,
130
335260
2000
"Yayasan Ekonomi Baru"
05:37
something we call the Happy Planet Index,
131
337260
3000
sesuatu yang kami sebut "Indeks Planet Bahagia"
05:40
because we think people should be happy and the planet should be happy.
132
340260
3000
karena kami berpikir orang-orang dan planet Bumi harus bahagia.
05:43
Why don't we create a measure of progress that shows that?
133
343260
3000
Mengapa kita tidak menciptakan ukuran kemajuan dari hal itu?
05:46
And what we do,
134
346260
2000
Dan itulah yang kami lakukan,
05:48
is we say that the ultimate outcome of a nation
135
348260
2000
kami berkata hasil akhir dari suatu negara
05:50
is how successful is it
136
350260
2000
adalah seberapa sukses negara itu
05:52
at creating happy and healthy lives for its citizens.
137
352260
3000
dalam menciptakan hidup yang bahagia dan sehat bagi rakyatnya.
05:55
That should be the goal
138
355260
2000
Itu harus menjadi tujuan
05:57
of every nation on the planet.
139
357260
2000
dari semua negara di dunia.
05:59
But we have to remember
140
359260
2000
Namun kita harus ingat
06:01
that there's a fundamental input to that,
141
361260
3000
bahwa ada masukan yang fundamental untuk itu,
06:04
and that is how many of the planet's resources we use.
142
364260
3000
yaitu berapa banyak sumber daya yang kita gunakan.
06:07
We all have one planet. We all have to share it.
143
367260
3000
Kita memiliki satu planet. Kita harus berbagi.
06:10
It is the ultimate scarce resource,
144
370260
3000
Ini adalah sumber daya terbatas,
06:13
the one planet that we share.
145
373260
3000
sebuah planet yang kita bagi.
06:16
And economics is very interested in scarcity.
146
376260
3000
Dan para ekonom sangat tertarik pada keterbatasan.
06:19
When it has a scarce resource
147
379260
2000
Saat kita memiliki sumber daya terbatas
06:21
that it wants to turn into
148
381260
2000
yang ingin diubah menjadi
06:23
a desirable outcome,
149
383260
2000
hasil yang diinginkan,
06:25
it thinks in terms of efficiency.
150
385260
3000
kita harus berpikir dalam hal efisiensi.
06:28
It thinks in terms of how much bang do we get for our buck.
151
388260
3000
Kita berpikir dalam hal berapa pengorbanan yang diperlukan untuk mendapat uang.
06:31
And this is a measure of how much well-being
152
391260
2000
Dan inilah ukuran tentang kesejahteraan
06:33
we get for our planetary resource use.
153
393260
3000
yang kita dapatkan dari penggunaan sumber daya alam.
06:36
It is an efficiency measure.
154
396260
2000
Ini adalah ukuran efisiensi.
06:38
And probably the easiest way to show you that,
155
398260
3000
Dan mungkin cara termudah untuk menjelaskannya
06:41
is to show you this graph.
156
401260
2000
adalah dengan menunjukkan grafik ini.
06:43
Running horizontally along the graph,
157
403260
3000
Sumbu mendatar grafik ini adalah
06:46
is "ecological footprint,"
158
406260
2000
"jejak lingkungan"
06:48
which is a measure of how much resources we use
159
408260
3000
yaitu ukuran tentang berapa banyak sumber daya yang kita gunakan
06:51
and how much pressure we put on the planet.
160
411260
2000
dan berapa banyak tekanan yang kita berikan kepada planet ini.
06:53
More is bad.
161
413260
2000
Lebih banyak berarti lebih buruk.
06:55
Running vertically upwards,
162
415260
2000
Sumbu tegaknya adalah ukuran
06:57
is a measure called "happy life years."
163
417260
2000
yang disebut "tahun kehidupan bahagia."
06:59
It's about the well-being of nations.
164
419260
2000
Ini tentang kesejahteran sebuah negara.
07:01
It's like a happiness adjusted life-expectancy.
165
421260
3000
Seperti usia harapan hidup yang disesuaikan dengan kebahagiaan.
07:04
It's like quality and quantity of life in nations.
166
424260
3000
Ini seperti kualitas dan kuantitas hidup dari suatu negara.
07:07
And the yellow dot there you see, is the global average.
167
427260
3000
Dan titik kuning di sana adalah rata-rata global.
07:10
Now, there's a huge array of nations
168
430260
2000
Sekarang, ada banyak negara
07:12
around that global average.
169
432260
2000
di sekeliling rata-rata global itu.
07:14
To the top right of the graph,
170
434260
3000
Di sebelah kanan atas grafik
07:17
are countries which are doing reasonably well and producing well-being,
171
437260
3000
adalah negara-negara yang berhasil dan sejahtera,
07:20
but they're using a lot of planet to get there.
172
440260
2000
namun menggunakan banyak sumber daya untuk mencapainya.
07:22
They are the U.S.A.,
173
442260
2000
Negara itu adalah Amerika Serikat,
07:24
other Western countries going across in those triangles
174
444260
3000
negara Barat lainnya yang ada di dalam segitiga itu
07:27
and a few Gulf states in there actually.
175
447260
2000
dan sebenarnya beberapa negara di kawasan Teluk.
07:29
Conversely, at the bottom left of the graph,
176
449260
3000
Sebaliknya, di bagian kiri bawah grafik itu
07:32
are countries that are not producing much well-being --
177
452260
3000
adalah negara-negara yang tidak begitu sejahtera --
07:35
typically, sub-Saharan Africa.
178
455260
3000
umumnya negara-negara Afrika sub-Sahara
07:38
In Hobbesian terms,
179
458260
2000
Dalam istilah Hobbesian,
07:40
life is short and brutish there.
180
460260
2000
hidup di sana singkat dan brutal.
07:42
The average life expectancy in many of these countries
181
462260
3000
Usia harapan hidup rata-rata di banyak negara itu
07:45
is only 40 years.
182
465260
3000
hanya 40 tahun.
07:48
Malaria, HIV/AIDS
183
468260
2000
Malaria, HIV/AIDS
07:50
are killing a lot of people
184
470260
2000
membunuh banyak orang
07:52
in these regions of the world.
185
472260
2000
di belahan dunia ini.
07:54
But now for the good news!
186
474260
2000
Namun sekarang berita baiknya!
07:56
There are some countries up there, yellow triangles,
187
476260
2000
Ada beberapa negara di sana, dalam segitiga kuning,
07:58
that are doing better than global average,
188
478260
2000
yang lebih baik daripada rata-rata global
08:00
that are heading up towards the top left of the graph.
189
480260
2000
yang naik menuju ke bagian kiri atas dari grafik itu.
08:02
This is an aspirational graph.
190
482260
2000
Ini adalah grafik yang aspiratif.
08:04
We want to be top left, where good lives don't cost the earth.
191
484260
3000
Kita ingin ada di kiri atas, di mana kehidupan yang baik tidak mengorbankan Bumi.
08:07
They're Latin American.
192
487260
2000
Itu adalah Amerika Latin.
08:09
The country on its own up at the top
193
489260
2000
Negara yang ada di paling atas
08:11
is a place I haven't been to.
194
491260
2000
adalah tempat yang belum pernah saya kunjungi.
08:13
Maybe some of you have.
195
493260
2000
Mungkin sebagian dari Anda pernah.
08:15
Costa Rica.
196
495260
2000
Kosta Rika.
08:19
Costa Rica --
197
499260
2000
Kosta Rika --
08:21
average life expectancy is 78-and-a-half years.
198
501260
3000
Usia harapan hidup rata-rata 78 setengah tahun.
08:24
That is longer than in the USA.
199
504260
3000
Itu lebih panjang dari Amerika Serikat.
08:28
They are, according to the latest Gallup world poll,
200
508260
3000
Mereka adalah, menurut survei Gallup terbaru,
08:31
the happiest nation on the planet --
201
511260
3000
negara paling bahagia di Bumi --
08:34
than anybody; more than Switzerland and Denmark.
202
514260
3000
melebihi semuanya, melebihi Swiss dan Denmark.
08:37
They are the happiest place.
203
517260
2000
Mereka adalah tempat paling bahagia.
08:39
They are doing that
204
519260
2000
Mereka melakukannya
08:41
on a quarter of the resources
205
521260
2000
dengan menggunakan seperempat dari sumber daya
08:43
that are used typically in [the] Western world --
206
523260
3000
yang biasanya digunakan di dunia Barat --
08:46
a quarter of the resources.
207
526260
3000
seperempat dari sumber daya.
08:49
What's going on there?
208
529260
3000
Apa yang terjadi di sana?
08:52
What's happening in Costa Rica?
209
532260
2000
Apa yang terjadi di Kosta Rika?
08:54
We can look at some of the data.
210
534260
2000
Kita dapat melihat pada beberapa data.
08:56
99 percent of their electricity comes from renewable resources.
211
536260
3000
99 persen listrik di sana dihasilkan oleh sumber daya terbarukan.
08:59
Their government is one of the first to commit
212
539260
2000
Pemerintah mereka adalah yang pertama berkomitmen
09:01
to be carbon neutral by 2021.
213
541260
3000
untuk bebas karbon pada tahun 2021.
09:04
They abolished the army
214
544260
3000
Mereka menghapus angkatan bersenjata
09:07
in 1949 --
215
547260
2000
di tahun 1949 --
09:09
1949.
216
549260
2000
1949.
09:11
And they invested in social programs --
217
551260
2000
Dan mereka menanamkan modal pada program sosial --
09:13
health and education.
218
553260
2000
kesehatan dan pendidikan.
09:15
They have one of the highest literacy rates in Latin America
219
555260
3000
Mereka memiliki tingkat melek huruf tertinggi di Amerika Latin
09:18
and in the world.
220
558260
2000
dan di dunia.
09:20
And they have that Latin vibe, don't they.
221
560260
2000
Dan mereka memiliki suasana Latin, benar?
09:22
They have the social connectedness.
222
562260
2000
Mereka memiliki keterhubungan sosial.
09:24
(Laughter)
223
564260
2000
(Tawa)
09:26
The challenge is, that possibly -- and the thing we might have to think about --
224
566260
3000
Tantangannya adalah, mungkin -- dan hal yang harus kita pikirkan -
09:29
is that the future
225
569260
2000
adalah masa depan
09:31
might not be North American,
226
571260
2000
mungkin bukan di Amerika Utara,
09:33
might not be Western European.
227
573260
2000
mungkin bukan di Eropa Barat.
09:35
It might be Latin American.
228
575260
3000
Mungkin ada di Amerika Latin.
09:38
And the challenge, really,
229
578260
2000
Dan tantangannya adalah
09:40
is to pull the global average up here.
230
580260
3000
menarik rata-rata global menuju ke atas.
09:43
That's what we need to do.
231
583260
2000
Itulah yang harus kita lakukan.
09:45
And if we're going to do that,
232
585260
2000
Dan jika kita ingin melakukannya,
09:47
we need to pull countries from the bottom,
233
587260
3000
kita harus menarik negara-negara di bagian bawah
09:50
and we need to pull countries from the right of the graph.
234
590260
3000
dan negara-negara di bagian kanan dari grafik ini.
09:53
And then we're starting to create a happy planet.
235
593260
3000
Lalu kita mulai menciptakan Bumi yang bahagia.
09:56
That's one way of looking at it.
236
596260
2000
Itulah salah satu cara melihatnya.
09:58
Another way of looking at it is looking at time trends.
237
598260
2000
Cara lain untuk melihatnya adalah melihat pada kecenderungan terhadap waktu.
10:00
We don't have good data going back for every country in the world,
238
600260
3000
Kita tidak memiliki data yang baik untuk setiap negara di dunia,
10:03
but for some of the richest countries, the OECD group, we do.
239
603260
3000
namun untuk beberapa negara kaya, kelompok OECD, kami memilikinya.
10:06
And this is the trend in well-being over that time,
240
606260
3000
Dan inilah kecenderungan kesejahteraan dari waktu ke waktu,
10:09
a small increase,
241
609260
2000
sedikit peningkatan,
10:11
but this is the trend in ecological footprint.
242
611260
2000
dan inilah kecenderungan jejak lingkungan.
10:13
And so in strict happy-planet methodology,
243
613260
3000
Jadi dalam metodologi planet bahagia,
10:16
we've become less efficient
244
616260
2000
kita menjadi semakin tidak efisien
10:18
at turning our ultimate scarce resource
245
618260
2000
dalam mengubah sumber daya kita yang terbatas
10:20
into the outcome we want to.
246
620260
3000
menjadi hasil yang kita inginkan.
10:23
And the point really is, is that I think,
247
623260
3000
Dan intinya adalah, saya pikir
10:26
probably everybody in this room
248
626260
2000
mungkin semua orang di dalam ruangan ini
10:28
would like society to get to 2050
249
628260
2000
ingin masyarakat mencapai tahun 2050
10:30
without an apocalyptic
250
630260
3000
tanpa mengalami kehancuran
10:33
something happening.
251
633260
2000
tanpa kejadian apa-apa.
10:35
It's actually not very long away.
252
635260
2000
Itu sebenarnya tidak lama lagi.
10:37
It's half a human lifetime away.
253
637260
2000
Hanya separuh usia hidup manusia.
10:39
A child entering school today
254
639260
2000
Anak yang mulai masuk sekolah sekarang
10:41
will be my age in 2050.
255
641260
2000
akan seusia saya di tahun 2050.
10:43
This is not the very distant future.
256
643260
3000
Itu tidak lama.
10:46
This is what the U.K. government target
257
646260
3000
Inilah target pemerintah Inggris
10:49
on carbon and greenhouse emissions looks like.
258
649260
3000
tentang emisi karbon dan gas rumah kaca.
10:53
And I put it to you, that is not business as usual.
259
653260
3000
Dan saya katakan kepada Anda, ini bukan bisnis yang seperti biasa.
10:56
That is changing our business.
260
656260
2000
Itu tentang mengubah bisnis kita.
10:58
That is changing the way we create our organizations,
261
658260
3000
Itu tentang mengubah cara kita menciptakan organisasi
11:01
we do our government policy and we live our lives.
262
661260
3000
dalam kita menjalankan peraturan pemerintah dan hidup.
11:04
And the point is,
263
664260
2000
Dan intinya adalah
11:06
we need to carry on increasing well-being.
264
666260
2000
kita tetap harus meningkatkan kesejahteraan.
11:08
No one can go to the polls
265
668260
2000
Tidak seorangpun yang mengisi survei
11:10
and say that quality of life is going to reduce.
266
670260
3000
dan mengatakan kualitas hidup akan berkurang.
11:13
None of us, I think,
267
673260
2000
Tidak seorangpun, saya rasa
11:15
want human progress to stop.
268
675260
2000
yang ingin kemajuan manusia berhenti.
11:17
I think we want it to carry on.
269
677260
2000
Saya pikir kita ingin terus maju.
11:19
I think we want the lot of humanity to keep on increasing.
270
679260
2000
Saya pikir kita ingin nasib manusia terus menjadi lebih baik.
11:21
And I think this is where climate change skeptics and deniers come in.
271
681260
3000
Dan saya rasa inilah mengapa para penentang perubahan iklim datang.
11:24
I think this is what they want. They want quality of life to keep increasing.
272
684260
3000
Saya rasa inilah yang mereka inginkan. Mereka ingin mutu kehidupan meningkat.
11:27
They want to hold on to what they've got.
273
687260
3000
Mereka ingin mempertahankan apa yang telah mereka dapat.
11:30
And if we're going to engage them,
274
690260
2000
Dan jika kita ingin melibatkan mereka,
11:32
I think that's what we've got to do.
275
692260
2000
saya pikir itulah yang harus kita lakukan.
11:34
And that means we have to really increase efficiency even more.
276
694260
3000
Dan itu berarti kita harus lebih meningkatkan efisiensi lagi.
11:37
Now that's all very easy to draw graphs and things like that,
277
697260
3000
Kini menggambar grafik dan hal-hal seperti itu mudah dilakukan
11:40
but the point is we need to turn those curves.
278
700260
3000
namun intinya adalah kita harus membelokkan kurva itu.
11:43
And this is where I think we can take a leaf
279
703260
2000
Di sinilah tempat di mana saya bisa mengambil halaman
11:45
out of systems theory, systems engineers,
280
705260
3000
dari para perekayasa sistem teori
11:48
where they create feedback loops,
281
708260
2000
di mana mereka membuat lup umpan balik
11:50
put the right information at the right point of time.
282
710260
3000
memasukkan informasi yang benar pada waktu yang tepat.
11:53
Human beings are very motivated by the "now."
283
713260
3000
Manusia benar-benar termotivasi oleh "saat ini."
11:56
You put a smart meter in your home,
284
716260
2000
Anda memasang "meteran pintar" di rumah Anda,
11:58
and you see how much electricity you're using right now,
285
718260
2000
dan melihat berapa banyak listrik yang Anda gunakan sekarang,
12:00
how much it's costing you,
286
720260
2000
berapa besar biayanya,
12:02
your kids go around and turn the lights off pretty quickly.
287
722260
3000
anak Anda melihatnya dan mematikan lampu dengan segera.
12:05
What would that look like for society?
288
725260
3000
Bagaimana penampakannya di dalam masyarakat?
12:08
Why is it, on the radio news every evening,
289
728260
2000
Mengapa setiap malam pada siaran radio,
12:10
I hear the FTSE 100, the Dow Jones, the dollar pound ratio --
290
730260
3000
saya mendengar FTSE 100, Dow Jones, nilai tukar dolar ke pound --
12:13
I don't even know which way the dollar pound ratio should go to be good news.
291
733260
3000
saya bahkan tidak tahu nilai tukar dolar pound seperti apa yang menjadi kabar baik.
12:16
And why do I hear that?
292
736260
2000
Dan mengapa saya mendengarkannya?
12:18
Why don't I hear how much energy Britain used yesterday,
293
738260
3000
Mengapa saya tidak mendengar jumlah energi yang digunakan orang Inggris kemarin
12:21
or American used yesterday?
294
741260
2000
atau yang digunakan orang Amerika kemarin?
12:23
Did we meet our three percent annual target
295
743260
2000
Apakah kita mencapai target tahunan
12:25
on reducing carbon emissions?
296
745260
2000
dalam mengurangi emisi karbon sebesar 3 persen?
12:27
That's how you create a collective goal.
297
747260
2000
Itulah cara Anda menciptakan tujuan bersama.
12:29
You put it out there into the media and start thinking about it.
298
749260
3000
Anda memasukkannya ke media dan mulai memikirkannya.
12:32
And we need positive feedback loops
299
752260
3000
Kita memerlukan umpan balik positif
12:35
for increasing well-being
300
755260
2000
untuk meningkatkan kesejahteraan.
12:37
At a government level, they might create national accounts of well-being.
301
757260
3000
Di tingkat pemerintah, mereka dapat membuat rekening kesejahteraan nasional.
12:40
At a business level, you might look at the well-being of your employees,
302
760260
3000
Di tingkat bisnis, Anda mungkin melihat kesejahteraan pegawai Anda
12:43
which we know is really linked to creativity,
303
763260
2000
di mana kita sudah tahu hal itu berhubungan dengan kreativitas,
12:45
which is linked to innovation,
304
765260
2000
yang berhubungan dengan inovasi,
12:47
and we're going to need a lot of innovation to deal with those environmental issues.
305
767260
3000
dan kita akan memerlukan banyak inovasi untuk mengatasi masalah lingkungan itu.
12:50
At a personal level, we need these nudges too.
306
770260
3000
Di tingkat pribadi, kita juga memerlukan sentuhan itu.
12:54
Maybe we don't quite need the data, but we need reminders.
307
774260
3000
Mungkin kita tidak memerlukan data, namun kita memerlukan pengingat.
12:57
In the U.K., we have a strong public health message
308
777260
3000
Di Inggris, ada pesan kesehatan publik
13:00
on five fruit and vegetables a day
309
780260
2000
tentang lima buah dan sayuran per hari
13:02
and how much exercise we should do -- never my best thing.
310
782260
3000
dan berapa banyak olahraga yang harus kita lakukan -- saya belum pernah sukses.
13:05
What are these for happiness?
311
785260
3000
Apa peran hal-hal ini bagi kebahagiaan?
13:08
What are the five things that you should do every day
312
788260
2000
Lima hal apa yang Anda harus lakukan setiap hari
13:10
to be happier?
313
790260
2000
agar lebih bahagia?
13:12
We did a project for the Government Office of Science a couple of years ago,
314
792260
3000
Kami melakukan proyek untuk Dewan Ilmu Pengetahuan beberapa tahun lalu,
13:15
a big program called the Foresight program --
315
795260
3000
program besar yang disebut program "Tinjauan Masa Depan" --
13:18
lots and lots of people -- involved lots of experts --
316
798260
2000
banyak orang -- termasuk para ahli --
13:20
everything evidence based -- a huge tome.
317
800260
3000
semuanya berdasarkan bukti -- laporan yang tebal.
13:23
But a piece of work we did was on: what five positive actions can you do
318
803260
3000
Namun salah satu hal yang kami lakukan adalah: lima tindakan positif apa yang dapat dilakukan
13:26
to improve well-being in your life?
319
806260
2000
untuk meningkatkan kesejahteraan dalam hidup Anda?
13:28
And the point of these is
320
808260
2000
Dan inti dari hal ini adalah
13:30
they are, not quite, the secrets of happiness,
321
810260
2000
hal-hal itu, bukanlah rahasia kebahagiaan,
13:32
but they are things that I think happiness will flow out the side from.
322
812260
3000
namun hal-hal di mana saya rasa dapat mengalirkan kebahagiaan.
13:35
And the first of these is to connect,
323
815260
3000
Hal yang pertama adalah menghubungkan diri,
13:38
is that your social relationships
324
818260
2000
hubungan sosial Anda
13:40
are the most important cornerstones of your life.
325
820260
3000
adalah dasar yang paling penting dari hidup Anda.
13:43
Do you invest the time with your loved ones
326
823260
2000
Apakah Anda menghabiskan waktu dengan orang yang Anda cintai
13:45
that you could do, and energy?
327
825260
2000
yang Anda dapat lakukan, dan energi?
13:47
Keep building them.
328
827260
2000
Tetaplah membangun hal itu.
13:49
The second one is be active.
329
829260
2000
Hal yang kedua adalah menjadi aktif.
13:51
The fastest way out of a bad mood:
330
831260
3000
Cara tercepat mengatasi suasana hati yang buruk:
13:54
step outside, go for a walk, turn the radio on and dance.
331
834260
3000
keluar, berjalan, hidupkan radio, dan menari.
13:57
Being active is great for our positive mood.
332
837260
3000
Menjadi aktif sangat baik untuk suasana hati yang positif.
14:00
The third one is take notice.
333
840260
3000
Hal yang ketiga adalah memperhatikan.
14:03
How aware are you of things going on around the world,
334
843260
3000
Seberapa banyak Anda tahu tentang hal-hal yang terjadi di dunia,
14:06
the seasons changing, people around you?
335
846260
3000
perubahan musim, orang-orang di sekitar Anda?
14:09
Do you notice what's bubbling up for you and trying to emerge?
336
849260
3000
Apakah Anda menyadari hal apa yang mencoba timbul untuk Anda?
14:12
Based on a lot of evidence for mindfulness,
337
852260
2000
Berdasarkan banyak bukti akan kesadaran,
14:14
cognitive behavioral therapy,
338
854260
2000
teori perilaku kognitif,
14:16
[very] strong for our well being.
339
856260
3000
sangat kuat untuk kesejahteraan kita.
14:19
The fourth is keep learning
340
859260
2000
Hal yang keempat adalah tetap belajar
14:21
and keep is important --
341
861260
2000
dan tetap menganggapnya penting --
14:23
learning throughout the whole life course.
342
863260
2000
belajar selama masih hidup.
14:25
Older people who keep learning and are curious,
343
865260
3000
Orang-orang tua yang tetap belajar dan merasa pemasaran
14:28
they have much better health outcomes than those who start to close down.
344
868260
3000
memiliki kesehatan yang jauh lebih baik daripada mereka yang tidak.
14:31
But it doesn't have to be formal learning; it's not knowledge based.
345
871260
2000
Namun itu tidak harus belajar formal, bukan berdasarkan pengetahuan.
14:33
It's more curiosity.
346
873260
2000
Namun lebih kepada rasa penasaran.
14:35
It can be learning to cook a new dish,
347
875260
3000
Itu bisa menjadi belajar memasak makanan baru,
14:38
picking up an instrument you forgot as a child.
348
878260
2000
mengambil perkakas yang Anda lupakan sebagai anak kecil.
14:40
Keep learning.
349
880260
2000
Tetaplah belajar.
14:42
And the final one
350
882260
2000
Dan yang terakhir
14:44
is that most anti-economic of activities,
351
884260
2000
adalah kegiatan yang paling anti ekonomi,
14:46
but give.
352
886260
2000
memberi.
14:48
Our generosity, our altruism,
353
888260
2000
Kemurahan hati kita, ketidakegoisan kita,
14:50
our compassion,
354
890260
2000
belas kasihan kita,
14:52
are all hardwired
355
892260
2000
semuanya terhubung
14:54
to the reward mechanism in our brain.
356
894260
2000
dengan mekanisme penghargaan di otak.
14:56
We feel good if we give.
357
896260
2000
Kita merasa senang jika memberi.
14:58
You can do an experiment where you give
358
898260
2000
Anda dapat melakukan percobaan saat Anda memberi
15:00
two groups of people a hundred dollars in the morning.
359
900260
3000
kepada dua kelompok orang seratus dolar di pagi hari.
15:03
You tell one of them to spend it on themselves
360
903260
3000
Anda menyuruh salah satunya menghabiskan uang itu sendiri
15:06
and one on other people.
361
906260
2000
dan yang satu lagi untuk orang lain.
15:08
You measure their happiness at the end of the day,
362
908260
2000
Anda mengukur kebahagiaan mereka di sore harinya
15:10
those that have gone and spent on other people are much happier
363
910260
2000
orang yang menghabiskan uang untuk orang lain jauh lebih bahagia
15:12
that those that spent it on themselves.
364
912260
3000
daripada yang menghabiskannya untuk diri sendiri.
15:15
And these five ways,
365
915260
2000
Dan kelima cara ini,
15:17
which we put onto these handy postcards,
366
917260
3000
yang kami cetak pada kartu pos yang bagus ini.
15:20
I would say, don't have to cost the earth.
367
920260
3000
Saya katakan, tidak harus mengorbankan Bumi.
15:23
They don't have any carbon content.
368
923260
2000
Cara ini tidak memiliki kandungan karbon.
15:25
They don't need a lot of material goods to be satisfied.
369
925260
3000
Tidak menggunakan banyak bahan untuk membuatnya.
15:29
And so I think it's really quite feasible
370
929260
2000
Sehingga saya rasa benar-benar mungkin
15:31
that happiness does not cost the earth.
371
931260
2000
kebahagiaan tidak mengorbankan Bumi.
15:33
Now, Martin Luther King,
372
933260
2000
Kini, Martin Luther King,
15:35
on the eve of his death,
373
935260
2000
pada malam saat dia meninggal
15:37
gave an incredible speech.
374
937260
2000
memberikan pidato yang luar biasa.
15:39
He said, "I know there are challenges ahead,
375
939260
3000
Dia berkata, "Saya tahu ada tantangan yang menghadang,
15:42
there may be trouble ahead,
376
942260
2000
mungkin ada masalah yang menghadang,
15:44
but I fear no one. I don't care.
377
944260
2000
namun saya tidak takut siapapun. Saya tidak peduli.
15:46
I have been to the mountain top,
378
946260
3000
Saya telah berada di puncak gunung
15:49
and I have seen the Promised Land."
379
949260
2000
dan saya telah melihat Tanah Terjanji."
15:51
Now, he was a preacher,
380
951260
2000
Dia adalah pengkhotbah,
15:53
but I believe the environmental movement
381
953260
2000
namun saya percaya pergerakan lingkungan
15:55
and, in fact, the business community, government,
382
955260
3000
dan, sebenarnya, masyarakat bisnis, pemerintah,
15:58
needs to go to the top of the mountain top,
383
958260
3000
perlu naik ke puncak gunung
16:01
and it needs to look out,
384
961260
2000
dan perlu mencari
16:03
and it needs to see the Promised Land,
385
963260
2000
dan perlu melihat Tanah Terjanji,
16:05
or the land of promise,
386
965260
2000
atau tanah perjanjian
16:07
and it needs to have a vision
387
967260
2000
dan perlu memiliki bayangan
16:09
of a world that we all want.
388
969260
3000
tentang dunia yang kita inginkan.
16:12
And not only that, we need to create a Great Transition
389
972260
2000
Dan tidak hanya itu, kita harus membuat peralihan besar
16:14
to get there,
390
974260
2000
untuk sampai ke sana.
16:16
and we need to pave that great transition with good things.
391
976260
3000
Dan kita harus membuat peralihan besar ini dengan hal-hal yang baik.
16:19
Human beings want to be happy.
392
979260
3000
Manusia ingin bahagia.
16:22
Pave them with the five ways.
393
982260
2000
Buatlah jalan untuk mereka dengan lima cara.
16:24
And we need to have signposts
394
984260
2000
Dan kita memerlukan petunjuk arah
16:26
gathering people together and pointing them --
395
986260
2000
mengumpulkan orang bersama dan mengarahkan mereka --
16:28
something like the Happy Planet Index.
396
988260
2000
sesuatu seperti Indeks Planet Bahagia.
16:30
And then I believe
397
990260
2000
Dan saya percaya
16:32
that we can all create a world we all want,
398
992260
2000
bahwa kita semua dapat menciptakan dunia yang kita inginkan
16:34
where happiness does not cost the earth.
399
994260
3000
di mana kebahagiaan tidak mengorbankan Bumi.
16:37
(Applause)
400
997260
6000
(Tepuk tangan)

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7