Nic Marks: The Happy Planet Index

263,697 views ・ 2010-08-30

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Ju Li Khing Reviewer: Pei Fang Ng
00:17
Martin Luther King
0
17260
2000
Martin Luther King
00:19
did not say,
1
19260
2000
tidak katakan,
00:21
"I have a nightmare,"
2
21260
2000
"Saya mempunyai sebuah mimpi buruk,"
00:23
when he inspired the civil rights movements.
3
23260
3000
semasa dia membangkitkan pergerakan hak-hak sivil.
00:26
He said, "I have a dream."
4
26260
3000
Dia katakan, "Saya mempunyai sebuah impian."
00:29
And I have a dream.
5
29260
2000
Saya mempunyai sebuah impian:
00:31
I have a dream that we can stop thinking
6
31260
2000
Kita tidak lagi memikirkan bahawa
00:33
that the future will be a nightmare,
7
33260
3000
masa depan akan menjadi mimpi buruk kita.
00:36
and this is going to be a challenge,
8
36260
2000
Ini merupakan sebuah cabaran.
00:38
because, if you think
9
38260
2000
Sebab, jika anda fikirkan
00:40
of every major blockbusting film of recent times,
10
40260
4000
setiap filem blokbuster sejak kebelakangan ini,
00:44
nearly all of its visions for humanity
11
44260
3000
hampir kesemuanya membayangkan manusia
00:47
are apocalyptic.
12
47260
2000
mengakibatkan malapetaka yang dahsyat.
00:49
I think this film
13
49260
2000
Saya rasa,
00:51
is one of the hardest watches of modern times, "The Road."
14
51260
3000
filem "The Road" ialah filem yang amat sukar ditonton.
00:54
It's a beautiful piece of filmmaking,
15
54260
2000
Hasil seni perfilemannya adalah indah,
00:56
but everything is desolate,
16
56260
2000
tapi dalam filem ini kesemuanya adalah sepi,
00:58
everything is dead.
17
58260
3000
semuanya telah mati.
01:01
And just a father and son
18
61260
2000
Cuma ada seorang ayah dan anaknya
01:03
trying to survive, walking along the road.
19
63260
3000
berusaha untuk terus hidup, berjalan sepanjang jalan.
01:06
And I think the environmental movement
20
66260
2000
Saya rasa, pergerakan alam sekitar
01:08
of which I am a part of
21
68260
2000
di mana saya ialah sebahagian daripadanya
01:10
has been complicit
22
70260
2000
turut terlibat
01:12
in creating this vision of the future.
23
72260
2000
mewujudkan bayangan ini untuk masa depan.
01:14
For too long,
24
74260
2000
Buat sekian lamanya,
01:16
we have peddled a nightmarish vision
25
76260
2000
kita telah menyebarkan bayangan buruk
01:18
of what's going to happen.
26
78260
2000
tentang apa yang bakal berlaku.
01:20
We have focused on the worst-case scenario.
27
80260
3000
Kita telah fokuskan pada perkara terburuk yang mungkin berlaku.
01:23
We have focused on the problems.
28
83260
2000
Kita telah fokuskan pada masalah.
01:25
And we have not thought enough
29
85260
2000
Kita tidak cukup berusaha
01:27
about the solutions.
30
87260
2000
memikirkan penyelesaiannya.
01:29
We've used fear, if you like,
31
89260
2000
Kita cuba menakutkan orang ramai,
01:31
to grab people's attention.
32
91260
3000
untuk mendapatkan perhatian mereka.
01:34
And any psychologist will tell you
33
94260
3000
Mana-mana ahli psikologi akan bersetuju
01:37
that fear in the organism
34
97260
2000
bahawa perasaan takut ini
01:39
is linked to flight mechanism.
35
99260
2000
berkait dengan mekanisme pelarian.
01:41
It's part of the fight and flight mechanism,
36
101260
3000
Perasaan takut ialah sebahagian daripada mekanisme bela diri dan pelarian.
01:44
that when an animal is frightened --
37
104260
2000
Apabila seekor binatang ketakutan,
01:46
think of a deer.
38
106260
2000
cuba bayangkan seekor rusa,
01:48
A deer freezes very, very still,
39
108260
3000
rusa itu tidak bergerak,
01:51
poised to run away.
40
111260
2000
tapi bersedia untuk melarikan diri.
01:53
And I think that's what we're doing
41
113260
2000
Saya rasa, itulah reaksi yang kita timbulkan
01:55
when we're asking people to engage with our agenda
42
115260
3000
apabila kita cuba melibatkan orang ramai dengan agenda kita
01:58
around environmental degradation and climate change.
43
118260
3000
berkenaan kemerosotan alam sekitar dan perubahan iklim.
02:01
People are freezing and running away
44
121260
3000
Orang ramai ketakutan dan mahu melarikan diri
02:04
because we're using fear.
45
124260
2000
kerana kita menimbulkan ketakutan.
02:06
And I think the environmental movement has to grow up
46
126260
3000
Dan saya rasa pergerakan alam sekitar perlu diperbaik
02:09
and start to think about
47
129260
2000
dan kita perlu mula memikirkan
02:11
what progress is.
48
131260
2000
apa itu sebenarnya pembangunan.
02:13
What would it be like to be improving the human lot?
49
133260
3000
Bagaimana caranya untuk meningkatkan kesejahteraan manusia?
02:16
And one of the problems that we face, I think,
50
136260
2000
Salah satu cabarannya timbul kerana
02:18
is that the only people that have cornered the market
51
138260
3000
Salah satu cabarannya timbul kerana
02:21
in terms of progress
52
141260
2000
pembangunan didefinisikan
02:23
is a financial definition of what progress is,
53
143260
3000
berdasarkan ukuran kewangan,
02:26
an economic definition of what progress is --
54
146260
3000
pembangunan didefinisikan berdasarkan ukuran ekonomi
02:29
that somehow,
55
149260
2000
yang menggambarkan,
02:31
if we get the right numbers to go up,
56
151260
2000
jika kita dapat meningkatkan beberapa angka tertentu,
02:33
we're going to be better off,
57
153260
3000
kesejahteraan kita meningkat,
02:36
whether that's on the stock market,
58
156260
2000
sama ada angka pasaran saham,
02:38
whether that's with GDP
59
158260
2000
angka Keluaran Dalam Negara Kasar (KDNK),
02:40
and economic growth,
60
160260
2000
dan angka pertumbuhan ekonomi,
02:42
that somehow life is going to get better.
61
162260
2000
kehidupan akan bertambah baik.
02:44
This is somehow appealing to human greed
62
164260
3000
Keadaan ini membangkitkan ketamakan manusia
02:47
instead of fear --
63
167260
2000
dan bukannya ketakutan --
02:49
that more is better.
64
169260
2000
lebih banyak, lebih bagus.
02:51
Come on. In the Western world, we have enough.
65
171260
3000
Tolonglah! Di negara Barat, kita tidak kekurangan apa-apa.
02:54
Maybe some parts of the world don't, but we have enough.
66
174260
3000
Mungkin ia bukan begitu di negara lain, tapi kita tidak kekurangan apa-apa.
02:57
And we've know for a long time that this is not a good measure
67
177260
3000
Sudah lama kita sedar, ini bukan ukuran yang baik
03:00
of the welfare of nations.
68
180260
2000
tentang kesejahteraan sesebuah negara.
03:02
In fact, the architect of our national accounting system,
69
182260
3000
Pada hakikatnya, pereka sistem perakaunan nasional,
03:05
Simon Kuznets, in the 1930s,
70
185260
3000
Simon Kuznets, pada tahun 1930-an,
03:08
said that, "A nation's welfare
71
188260
2000
pernah katakan, "Kesejahteraan sesebuah negara
03:10
can scarcely be inferred from their national income."
72
190260
3000
tidak dapat dianggarkan sewajarnya melalui jumlah pendapatan nasional.
03:13
But we've created a national accounting system
73
193260
2000
Tapi kita telah membina sebuah sistem perakaunan nasional
03:15
which is firmly based on production
74
195260
2000
yang berdasarkan pengeluaran
03:17
and producing stuff.
75
197260
2000
dan penghasilan produk.
03:19
And indeed, this is probably historical, and it had its time.
76
199260
3000
Ia sebahagian daripada sejarah kita, tapi ia sudah lapuk.
03:22
In the second World War, we needed to produce a lot of stuff.
77
202260
3000
Semasa Perang Dunia II, kita perlu hasilkan banyak produk.
03:25
And indeed, we were so successful at producing certain types of stuff
78
205260
3000
Kita begitu pandai hasilkan produk tertentu
03:28
that we destroyed a lot of Europe, and we had to rebuild it afterwards.
79
208260
3000
sehingga kita musnahkan sebahagian besar Eropah, dan terpaksa membinanya semula.
03:31
And so our national accounting system
80
211260
2000
Jadi, sistem perakaunan nasional kita pun
03:33
became fixated on what we can produce.
81
213260
3000
berdasarkan apa yang kita hasilkan.
03:36
But as early as 1968,
82
216260
3000
Tapi seawal tahun 1968,
03:39
this visionary man, Robert Kennedy,
83
219260
3000
lelaki yang mempunyai visi ini, Robert Kennedy,
03:42
at the start of his ill-fated presidential campaign,
84
222260
3000
di awal kempennya untuk menjadi Presiden,
03:45
gave the most eloquent deconstruction
85
225260
3000
memberikan ucapan tentang Keluaran Negara Kasar (KNK) yang paling menyakinkan.
03:48
of gross national product
86
228260
2000
memberikan ucapan tentang Keluaran Negara Kasar (KNK) yang paling menyakinkan.
03:50
that ever has been.
87
230260
2000
memberikan ucapan tentang Keluaran Negara Kasar (KNK) yang paling menyakinkan.
03:52
And he finished his talk with the phrase,
88
232260
3000
Dia menamatkan ucapannya dengan katakan,
03:55
that, "The gross national product
89
235260
2000
"Indeks Keluaran Negara Kasar
03:57
measures everything except that
90
237260
3000
dapat mengukur segala-galanya, kecuali
04:00
which makes life worthwhile."
91
240260
2000
apa yang menjadikan kehidupan berbaloi."
04:02
How crazy is that? That our measure of progress,
92
242260
3000
Bukankah ini gila? Pengukur pembangunan kita,
04:05
our dominant measure of progress in society,
93
245260
3000
pengukur utama pembangunan dalam masyarakat,
04:08
is measuring everything
94
248260
2000
mengukur segala-galanya,
04:10
except that which makes life worthwhile?
95
250260
3000
kecuali apa yang menjadikan kehidupan berbaloi?
04:13
I believe, if Kennedy was alive today,
96
253260
3000
Saya percaya, jika Kennedy masih hidup pada hari ini,
04:16
he would be asking statisticians such as myself
97
256260
3000
dia akan menyuruh ahli statistik seperti saya
04:19
to go out and find out
98
259260
2000
menyiasat apa yang menjadikan kehidupan berbaloi.
04:21
what makes life worthwhile.
99
261260
2000
menyiasat apa yang menjadikan kehidupan berbaloi.
04:23
He'd be asking us to redesign
100
263260
2000
Dia akan minta kami mereka semula
04:25
our national accounting system
101
265260
2000
sistem perakaunan nasional
04:27
to be based upon
102
267260
2000
agar ia berdasarkan
04:29
such important things as social justice,
103
269260
3000
perkara-perkara penting seperti keadilan sosial,
04:32
sustainability
104
272260
2000
kelestarian
04:34
and people's well-being.
105
274260
2000
dan kesejahteraan rakyat.
04:36
And actually, social scientists have already gone out
106
276260
2000
Dan sebenarnya, ahli sains sosial sudah pun mula
04:38
and asked these questions around the world.
107
278260
2000
menanyakan soalan ini kepada masyarakat di seluruh dunia.
04:40
This is from a global survey.
108
280260
2000
Ini hasil daripada satu tinjauan global.
04:42
It's asking people, what do they want.
109
282260
3000
Tinjauan ini menanya apa yang orang ramai mahu.
04:45
And unsurprisingly, people all around the world
110
285260
3000
Tiada kejutan, orang ramai di seluruh dunia
04:48
say that what they want
111
288260
2000
jawab bahawa mereka mahu
04:50
is happiness, for themselves,
112
290260
2000
kebahagiaan untuk diri sendiri,
04:52
for their families, their children,
113
292260
2000
untuk keluarga mereka, untuk anak-anak mereka,
04:54
their communities.
114
294260
2000
untuk masyarakat mereka.
04:56
Okay, they think money is slightly important.
115
296260
2000
Okey, mereka rasa wang agak penting.
04:58
It's there, but it's not nearly as important as happiness,
116
298260
3000
Tapi, ia tidak sepenting kebahagiaan,
05:01
and it's not nearly as important as love.
117
301260
3000
dan ia tidak sepenting kasih sayang.
05:04
We all need to love and be loved in life.
118
304260
3000
Kita semua perlu menyayangi dan disayangi dalam hidup.
05:07
It's not nearly as important as health.
119
307260
2000
Wang tidak sepenting kesihatan.
05:09
We want to be healthy and live a full life.
120
309260
3000
Kita mahu kesihatan dan hidup sepenuhnya.
05:12
These seem to be natural human aspirations.
121
312260
3000
Nampaknya, semua ini merupakan keinginan naluri manusia.
05:15
Why are statisticians not measuring these?
122
315260
3000
Kenapa ahli statistik tidak mengukur semua ini?
05:18
Why are we not thinking of the progress of nations in these terms,
123
318260
3000
Kenapa kita tidak berfikir tentang pembangunan dari segi ini,
05:21
instead of just how much stuff we have?
124
321260
3000
sebaliknya berapa banyak benda yang kita ada?
05:24
And really, this is what I've done with my adult life --
125
324260
3000
Inilah apa yang saya lakukan dengan kehidupan dewasa saya
05:27
is think about how do we measure happiness,
126
327260
2000
iaitu berfikir bagaimana kita mengukur kebahagiaan,
05:29
how do we measure well-being,
127
329260
2000
bagaimana kita mengukur kesejahteraan,
05:31
how can we do that within environmental limits.
128
331260
2000
dan bagaimana kita lakukannya tanpa menjejaskan alam sekitar.
05:33
And we created, at the organization that I work for,
129
333260
2000
Di tempat di mana saya bekerja,
05:35
the New Economics Foundation,
130
335260
2000
Yayasan Ekonomi Baru,
05:37
something we call the Happy Planet Index,
131
337260
3000
kami telah mencipta sesuatu yang dipanggil Indeks Planet Bahagia,
05:40
because we think people should be happy and the planet should be happy.
132
340260
3000
kerana kami rasa, orang ramai patut bahagia dan begitu juga dengan bumi.
05:43
Why don't we create a measure of progress that shows that?
133
343260
3000
Mengapa tidak wujudkan pengukur pembangunan yang menunjukkannya?
05:46
And what we do,
134
346260
2000
Dan apa yang kami lakukan ialah,
05:48
is we say that the ultimate outcome of a nation
135
348260
2000
kami mengatakan bahawa hasil utama sesebuah negara
05:50
is how successful is it
136
350260
2000
ialah betapa berjayanya negara itu
05:52
at creating happy and healthy lives for its citizens.
137
352260
3000
mewujudkan kehidupan yang bahagia dan sihat bagi rakyatnya.
05:55
That should be the goal
138
355260
2000
Itu sepatutnya menjadi matlamat
05:57
of every nation on the planet.
139
357260
2000
setiap negara di bumi ini.
05:59
But we have to remember
140
359260
2000
Tapi kita harus ingat,
06:01
that there's a fundamental input to that,
141
361260
3000
terdapat input yang asas dalam hal ini,
06:04
and that is how many of the planet's resources we use.
142
364260
3000
iaitu jumlah sumber bumi yang digunakan.
06:07
We all have one planet. We all have to share it.
143
367260
3000
Cuma terdapat satu bumi. Kita perlu berkongsi bumi ini.
06:10
It is the ultimate scarce resource,
144
370260
3000
Bumi mempunyai sumber yang akan berkurangan,
06:13
the one planet that we share.
145
373260
3000
satu-satunya planet yang kita kongsi.
06:16
And economics is very interested in scarcity.
146
376260
3000
Dan ekonomi sangat berminat dengan sumber berkurangan.
06:19
When it has a scarce resource
147
379260
2000
Apabila sumber yang akan berkurangan
06:21
that it wants to turn into
148
381260
2000
perlu dijadikan hasil yang dikehendaki,
06:23
a desirable outcome,
149
383260
2000
perlu dijadikan hasil yang dikehendaki,
06:25
it thinks in terms of efficiency.
150
385260
3000
kecekapan perlu diutamakan.
06:28
It thinks in terms of how much bang do we get for our buck.
151
388260
3000
Bagaimana kita dapatkan hasil maksimum dengan sumber minimum.
06:31
And this is a measure of how much well-being
152
391260
2000
Ini ialah ukuran tahap kesejahteraan
06:33
we get for our planetary resource use.
153
393260
3000
yang dicapai berbanding sumber bumi yang digunakan.
06:36
It is an efficiency measure.
154
396260
2000
Ia ukuran kecekapan.
06:38
And probably the easiest way to show you that,
155
398260
3000
Mungkin cara termudah untuk terangkannya
06:41
is to show you this graph.
156
401260
2000
adalah dengan menunjukkan graf ini.
06:43
Running horizontally along the graph,
157
403260
3000
Garisan melintang pada graf ini
06:46
is "ecological footprint,"
158
406260
2000
menunjukkan 'kesan ekologi",
06:48
which is a measure of how much resources we use
159
408260
3000
iaitu ukuran jumlah sumber bumi yang digunakan
06:51
and how much pressure we put on the planet.
160
411260
2000
dan tekanan yang dikenakan ke atas bumi.
06:53
More is bad.
161
413260
2000
Semakin banyak, semakin buruk.
06:55
Running vertically upwards,
162
415260
2000
Garisan menegak pula ialah
06:57
is a measure called "happy life years."
163
417260
2000
ukuran "tahun-tahun dalam kebahagiaan".
06:59
It's about the well-being of nations.
164
419260
2000
Ia mengukur kesejahteraan penduduk negara-negara.
07:01
It's like a happiness adjusted life-expectancy.
165
421260
3000
Ia seperti ukuran jangka hayat yang mengambil kira tahap kebahagiaan.
07:04
It's like quality and quantity of life in nations.
166
424260
3000
Ia seperti kualiti dan kuantiti hidup di negara-negara.
07:07
And the yellow dot there you see, is the global average.
167
427260
3000
Titik kuning ialah purata sedunia.
07:10
Now, there's a huge array of nations
168
430260
2000
Terdapat banyak negara
07:12
around that global average.
169
432260
2000
yang berada di sekitar nilai purata ini.
07:14
To the top right of the graph,
170
434260
3000
Di kawasan kanan atas graf
07:17
are countries which are doing reasonably well and producing well-being,
171
437260
3000
ialah negara-negara yang berjaya mewujudkan kesejahteraan rakyat,
07:20
but they're using a lot of planet to get there.
172
440260
2000
tapi gunakan banyak sumber bumi untuk mencapainya.
07:22
They are the U.S.A.,
173
442260
2000
Negara-negara ini termasuk Amerika Syarikat,
07:24
other Western countries going across in those triangles
174
444260
3000
negara-negara Barat yang diwakili segi tiga,
07:27
and a few Gulf states in there actually.
175
447260
2000
dan ada juga beberapa negara teluk di situ.
07:29
Conversely, at the bottom left of the graph,
176
449260
3000
Sebaliknya, di bahagian kiri bawah graf ialah
07:32
are countries that are not producing much well-being --
177
452260
3000
negara-negara yang kurang berjaya mewujudkan kesejahteraan rakyat,
07:35
typically, sub-Saharan Africa.
178
455260
3000
khasnya negara-negara di selatan Sahara, Afrika.
07:38
In Hobbesian terms,
179
458260
2000
Menurut Hobbes,
07:40
life is short and brutish there.
180
460260
2000
kehidupan di negara-negara ini pendek dan penuh kerakusan.
07:42
The average life expectancy in many of these countries
181
462260
3000
Purata jangka hayat di kebanyakan negara ini
07:45
is only 40 years.
182
465260
3000
hanyalah 40 tahun.
07:48
Malaria, HIV/AIDS
183
468260
2000
Malaria, HIV/AIDS
07:50
are killing a lot of people
184
470260
2000
membunuh ramai orang
07:52
in these regions of the world.
185
472260
2000
yang hidup di rantau ini.
07:54
But now for the good news!
186
474260
2000
Sekarang, berita baik pula!
07:56
There are some countries up there, yellow triangles,
187
476260
2000
Terdapat beberapa negara di atas sana, segi tiga kuning,
07:58
that are doing better than global average,
188
478260
2000
pencapaiannya lebih baik daripada purata sedunia
08:00
that are heading up towards the top left of the graph.
189
480260
2000
dan ia menuju ke arah kawasan kiri atas graf.
08:02
This is an aspirational graph.
190
482260
2000
Graf ini menggambarkan apa yang diharapkan,
08:04
We want to be top left, where good lives don't cost the earth.
191
484260
3000
iaitu kesejahteraan yang dicapai tanpa menjejaskan bumi.
08:07
They're Latin American.
192
487260
2000
Negara-negara ini dari rantau Latin Amerika.
08:09
The country on its own up at the top
193
489260
2000
Negara yang bersendirian di atas sana
08:11
is a place I haven't been to.
194
491260
2000
ialah negara yang belum pernah saya lawati.
08:13
Maybe some of you have.
195
493260
2000
Mungkin sesetengah daripada anda pernah ke sana:
08:15
Costa Rica.
196
495260
2000
Costa Rica.
08:19
Costa Rica --
197
499260
2000
Costa Rica.
08:21
average life expectancy is 78-and-a-half years.
198
501260
3000
Purata jangka hayat mereka ialah 78.5 tahun.
08:24
That is longer than in the USA.
199
504260
3000
Ini lebih lama daripada di Amerika Syarikat.
08:28
They are, according to the latest Gallup world poll,
200
508260
3000
Menurut tinjauan sedunia Gallup yang terbaru,
08:31
the happiest nation on the planet --
201
511260
3000
inilah negara paling bahagia di bumi,
08:34
than anybody; more than Switzerland and Denmark.
202
514260
3000
lebih bahagia daripada Switzerland dan Denmark.
08:37
They are the happiest place.
203
517260
2000
Costa Rica ialah tempat yang paling bahagia.
08:39
They are doing that
204
519260
2000
Ia mencapainya dengan hanya
08:41
on a quarter of the resources
205
521260
2000
menggunakan 1/4 daripada jumlah sumber
08:43
that are used typically in [the] Western world --
206
523260
3000
yang biasanya digunakan di dunia Barat.
08:46
a quarter of the resources.
207
526260
3000
1/4 daripada jumlah sumber.
08:49
What's going on there?
208
529260
3000
Apa yang berlaku di situ?
08:52
What's happening in Costa Rica?
209
532260
2000
Bagaimana mereka berjaya melakukannya di Costa Rica?
08:54
We can look at some of the data.
210
534260
2000
Mari kita lihat beberapa data.
08:56
99 percent of their electricity comes from renewable resources.
211
536260
3000
99% daripada sumber elektrik adalah daripada sumber yang boleh diperbaharui.
08:59
Their government is one of the first to commit
212
539260
2000
Negara itu adalah antara negara pertama yang memberikan komitmen
09:01
to be carbon neutral by 2021.
213
541260
3000
untuk menjadi neutral karbon menjelang tahun 2021.
09:04
They abolished the army
214
544260
3000
Ia telah memansuhkan tentera mereka
09:07
in 1949 --
215
547260
2000
pada tahun 1949.
09:09
1949.
216
549260
2000
1949.
09:11
And they invested in social programs --
217
551260
2000
Ia melabur dalam program-program sosial,
09:13
health and education.
218
553260
2000
kesihatan dan pelajaran.
09:15
They have one of the highest literacy rates in Latin America
219
555260
3000
Kadar literasinya adalah antara yang tertinggi di rantau Latin Amerika dan di dunia.
09:18
and in the world.
220
558260
2000
Kadar literasinya adalah antara yang tertinggi di rantau Latin Amerika dan di dunia.
09:20
And they have that Latin vibe, don't they.
221
560260
2000
Dan mereka juga ada 'kerancakan' Latin itu, kan?
09:22
They have the social connectedness.
222
562260
2000
Mereka ada perikatan sosial.
09:24
(Laughter)
223
564260
2000
(Gelak Ketawa)
09:26
The challenge is, that possibly -- and the thing we might have to think about --
224
566260
3000
Kita harus mempertimbangkan bahawa
09:29
is that the future
225
569260
2000
masa depan yang kita mahu
09:31
might not be North American,
226
571260
2000
tidak mirip kehidupan di Amerika Utara,
09:33
might not be Western European.
227
573260
2000
dan bukan juga Eropah Barat.
09:35
It might be Latin American.
228
575260
3000
Ia mungkin mirip Latin Amerika.
09:38
And the challenge, really,
229
578260
2000
Dan cabarannya ialah,
09:40
is to pull the global average up here.
230
580260
3000
menaikkan purata sedunia ke kawasan atas graf.
09:43
That's what we need to do.
231
583260
2000
Itulah yang kita perlu lakukan.
09:45
And if we're going to do that,
232
585260
2000
Dan untuk itu,
09:47
we need to pull countries from the bottom,
233
587260
3000
kita perlu naikkan negara-negara dari bahagian bawah ini,
09:50
and we need to pull countries from the right of the graph.
234
590260
3000
dan gerakkan negara-negara dari hujung kanan graf ini.
09:53
And then we're starting to create a happy planet.
235
593260
3000
Kemudian,, kita mula membina planet yang bahagia.
09:56
That's one way of looking at it.
236
596260
2000
Itu satu cara untuk melihatnya.
09:58
Another way of looking at it is looking at time trends.
237
598260
2000
Cara yang lain adalah dengan melihat trend sejarah.
10:00
We don't have good data going back for every country in the world,
238
600260
3000
Kita tiada data lampau bagi setiap negara di dunia ini,
10:03
but for some of the richest countries, the OECD group, we do.
239
603260
3000
tapi kita ada data bagi beberapa negara terkaya, iaitu kumpulan OECD.
10:06
And this is the trend in well-being over that time,
240
606260
3000
Ini menggambarkan tahap kesejahteraan bagi tempoh masa itu,
10:09
a small increase,
241
609260
2000
terdapat peningkatan yang kecil,
10:11
but this is the trend in ecological footprint.
242
611260
2000
tapi yang ini menunjukkan kesan ekologi.
10:13
And so in strict happy-planet methodology,
243
613260
3000
Oleh itu, dari segi ukuran planet bahagia,
10:16
we've become less efficient
244
616260
2000
kita tidak lagi secekap dahulu
10:18
at turning our ultimate scarce resource
245
618260
2000
dalam meggunakan sumber bumi yang berkurangan
10:20
into the outcome we want to.
246
620260
3000
untuk mencapai matlamat yang diinginkan.
10:23
And the point really is, is that I think,
247
623260
3000
Saya rasa,
10:26
probably everybody in this room
248
626260
2000
mungkin semua orang di dalam bilik ini
10:28
would like society to get to 2050
249
628260
2000
mahu masyarakat terus hidup sehingga tahun 2050
10:30
without an apocalyptic
250
630260
3000
tanpa berlakunya malapetaka yang dahsyat.
10:33
something happening.
251
633260
2000
tanpa berlakunya malapetaka yang dahsyat.
10:35
It's actually not very long away.
252
635260
2000
Tahun 2050 tidak jauh dari sekarang.
10:37
It's half a human lifetime away.
253
637260
2000
Ia cuma 1/2 daripada jangka hayat seorang manusia.
10:39
A child entering school today
254
639260
2000
Seorang budak yang mendaftar masuk sekolah pada hari ini
10:41
will be my age in 2050.
255
641260
2000
akan seusia saya sekarang pada tahun 2050.
10:43
This is not the very distant future.
256
643260
3000
Masa depan ini tidak jauh dari sekarang.
10:46
This is what the U.K. government target
257
646260
3000
Ini gambaran matlamat kerajaan United Kingdom
10:49
on carbon and greenhouse emissions looks like.
258
649260
3000
berkenaan pengeluaran gas karbon dan gas rumah hijau.
10:53
And I put it to you, that is not business as usual.
259
653260
3000
Ia tidak seperti masa dulu.
10:56
That is changing our business.
260
656260
2000
Ia akan mengubah kebiasaan kita.
10:58
That is changing the way we create our organizations,
261
658260
3000
Ini akan mengubah cara kita merangka organisasi,
11:01
we do our government policy and we live our lives.
262
661260
3000
wujudkan dasar kerajaan dan jalani kehidupan kita.
11:04
And the point is,
263
664260
2000
Pokoknya,
11:06
we need to carry on increasing well-being.
264
666260
2000
kita harus tingkatkan kesejahteraan secara berterusan.
11:08
No one can go to the polls
265
668260
2000
Tiada orang boleh terlibat dalam tinjauan
11:10
and say that quality of life is going to reduce.
266
670260
3000
dan mengatakan bahawa kualiti kehidupan akan berkurangan.
11:13
None of us, I think,
267
673260
2000
Saya rasa, tiada orang mahu pembangunan manusia terhenti.
11:15
want human progress to stop.
268
675260
2000
Saya rasa, tiada orang mahu pembangunan manusia terhenti.
11:17
I think we want it to carry on.
269
677260
2000
Kita mahu ia berterusan.
11:19
I think we want the lot of humanity to keep on increasing.
270
679260
2000
Kita mahu jumlah manusia terus meningkat.
11:21
And I think this is where climate change skeptics and deniers come in.
271
681260
3000
Ini melibatkan mereka yang meragui fenomena perubahan iklim.
11:24
I think this is what they want. They want quality of life to keep increasing.
272
684260
3000
Mereka juga mahu kualiti kehidupan terus meningkat.
11:27
They want to hold on to what they've got.
273
687260
3000
Mereka mahu terus berpegang kepada apa yang mereka ada.
11:30
And if we're going to engage them,
274
690260
2000
Jika kita mahu penglibatan mereka,
11:32
I think that's what we've got to do.
275
692260
2000
Inilah yang kita perlu lakukan, iaitu
11:34
And that means we have to really increase efficiency even more.
276
694260
3000
tingkatkan tahap kecekapan.
11:37
Now that's all very easy to draw graphs and things like that,
277
697260
3000
Jika setakat melukis graf, perkara ini memang senang,
11:40
but the point is we need to turn those curves.
278
700260
3000
tapi pokoknya, kita perlu merealisasikannya.
11:43
And this is where I think we can take a leaf
279
703260
2000
Kita boleh belajar daripada
11:45
out of systems theory, systems engineers,
280
705260
3000
teori sistem, jurutera sistem,
11:48
where they create feedback loops,
281
708260
2000
di mana mereka mencipta lingkaran maklum balas,
11:50
put the right information at the right point of time.
282
710260
3000
memberikan maklumat yang tepat pada masa yang tepat.
11:53
Human beings are very motivated by the "now."
283
713260
3000
Manusia sangat terdorong oleh situasi 'sekarang'.
11:56
You put a smart meter in your home,
284
716260
2000
Jika anda letakkan meter pintar di dalam rumah anda,
11:58
and you see how much electricity you're using right now,
285
718260
2000
dan lihat jumlah tenaga elektrik yang digunakan
12:00
how much it's costing you,
286
720260
2000
dan jumlah kos yang perlu dibayar,
12:02
your kids go around and turn the lights off pretty quickly.
287
722260
3000
anak-anak anda pun akan matikan lampu segera.
12:05
What would that look like for society?
288
725260
3000
Bagaimana pula dengan masyarakat?
12:08
Why is it, on the radio news every evening,
289
728260
2000
Mengapa, dalam berita radio setiap malam,
12:10
I hear the FTSE 100, the Dow Jones, the dollar pound ratio --
290
730260
3000
saya dengar mengenai FTSE 100, Dow Jones, nisbah dolar kepada paun --
12:13
I don't even know which way the dollar pound ratio should go to be good news.
291
733260
3000
Saya tak pasti nisbah dolar kepada paun yang baik untuk saya.
12:16
And why do I hear that?
292
736260
2000
Kenapa radio melaporkannya?
12:18
Why don't I hear how much energy Britain used yesterday,
293
738260
3000
Kenapa saya tidak dengar, berapa banyak tenaga yang digunakan Britain
12:21
or American used yesterday?
294
741260
2000
atau Amerika Syarikat semalam?
12:23
Did we meet our three percent annual target
295
743260
2000
Adakah kita mencapai matlamat tahunan sebanyak 3%
12:25
on reducing carbon emissions?
296
745260
2000
dalam mengurangkan pengeluaran gas karbon?
12:27
That's how you create a collective goal.
297
747260
2000
Inilah cara kita bina matlamat bersama.
12:29
You put it out there into the media and start thinking about it.
298
749260
3000
Laporkannya melalui media agar masyarakat memberikan perhatian.
12:32
And we need positive feedback loops
299
752260
3000
Kita juga perlukan lingkaran maklum balas yang positif
12:35
for increasing well-being
300
755260
2000
untuk meningkatkan kesejahteraan.
12:37
At a government level, they might create national accounts of well-being.
301
757260
3000
Kerajaan mungkin boleh mengadakan sistem perakaunan nasional untuk mengukur kesejahteraan.
12:40
At a business level, you might look at the well-being of your employees,
302
760260
3000
Majikan mungkin dapat memantau kesejahteraan pekerja;
12:43
which we know is really linked to creativity,
303
763260
2000
ia berkaitan dengan daya kreativiti,
12:45
which is linked to innovation,
304
765260
2000
yang berkait pula dengan daya inovasi.
12:47
and we're going to need a lot of innovation to deal with those environmental issues.
305
767260
3000
Kita perlukan daya inovasi yang tinggi untuk atasi isu-isu alam sekitar.
12:50
At a personal level, we need these nudges too.
306
770260
3000
Bagi orang perseorangan pula, kita juga patut lakukannya.
12:54
Maybe we don't quite need the data, but we need reminders.
307
774260
3000
Mungkin kita tidak perlukan data, tapi kita perlu diingatkan.
12:57
In the U.K., we have a strong public health message
308
777260
3000
Di United Kingdom, kami ada pesanan kesihatan awam tentang
13:00
on five fruit and vegetables a day
309
780260
2000
5 hidangan buah-buahan dan sayuran sehari
13:02
and how much exercise we should do -- never my best thing.
310
782260
3000
dan jumlah senaman yang diperlukan -- ia bukan aktiviti kegemaran saya.
13:05
What are these for happiness?
311
785260
3000
Apakah semua ini untuk kebahagiaan?
13:08
What are the five things that you should do every day
312
788260
2000
Apakah 5 perkara yang perlu dilakukan setiap hari untuk lebih bahagia?
13:10
to be happier?
313
790260
2000
Apakah 5 perkara yang perlu dilakukan setiap hari untuk lebih bahagia?
13:12
We did a project for the Government Office of Science a couple of years ago,
314
792260
3000
Beberapa tahun lalu, kami jalankan projek untuk Pejabat Kerajaan Sains,
13:15
a big program called the Foresight program --
315
795260
3000
program besar yang dinamakan "Foresight".
13:18
lots and lots of people -- involved lots of experts --
316
798260
2000
Ramai orang yang terlibat, ramai pakar,
13:20
everything evidence based -- a huge tome.
317
800260
3000
segala-galanya berdasarkan bukti, jumlah bukti yang banyak.
13:23
But a piece of work we did was on: what five positive actions can you do
318
803260
3000
Salah satu kajian kami ialah: apakah 5 tindakan positif yang boleh dilakukan
13:26
to improve well-being in your life?
319
806260
2000
untuk meningkatkan kesejahteraan anda?
13:28
And the point of these is
320
808260
2000
Dan hasilnya
13:30
they are, not quite, the secrets of happiness,
321
810260
2000
tidaklah sampai dikatakan rahsia kebahagiaan,
13:32
but they are things that I think happiness will flow out the side from.
322
812260
3000
tapi saya fikir boleh menerbitkan kebahagiaan.
13:35
And the first of these is to connect,
323
815260
3000
Yang pertama ialah, berhubung.
13:38
is that your social relationships
324
818260
2000
Hubungan sosial ialah perkara terpenting dalam hidup anda.
13:40
are the most important cornerstones of your life.
325
820260
3000
Hubungan sosial ialah perkara terpenting dalam hidup anda.
13:43
Do you invest the time with your loved ones
326
823260
2000
Adakah anda luangkan masa dan tenaga
13:45
that you could do, and energy?
327
825260
2000
untuk berhubung dengan orang yang anda sayangi?
13:47
Keep building them.
328
827260
2000
Jaga dan tingkatkanlah hubungan sosial anda.
13:49
The second one is be active.
329
829260
2000
Yang kedua ialah, menjadi aktif.
13:51
The fastest way out of a bad mood:
330
831260
3000
Cara terpantas untuk hilangkan angin buruk:
13:54
step outside, go for a walk, turn the radio on and dance.
331
834260
3000
Keluar berjalan-jalan, pasang radio dan menari.
13:57
Being active is great for our positive mood.
332
837260
3000
Menjadi aktif adalah sangat baik untuk mengekalkan angin baik.
14:00
The third one is take notice.
333
840260
3000
Yang ketiga ialah, memberikan perhatian.
14:03
How aware are you of things going on around the world,
334
843260
3000
Adakah anda memberikan perhatian terhadap perkara yang berlaku di seluruh dunia,
14:06
the seasons changing, people around you?
335
846260
3000
perubahan musim, orang di sekitar anda?
14:09
Do you notice what's bubbling up for you and trying to emerge?
336
849260
3000
Adakah anda sedar apa yang berlaku dalam diri anda?
14:12
Based on a lot of evidence for mindfulness,
337
852260
2000
Berdasarkan banyak bukti terhadap keprihatinan,
14:14
cognitive behavioral therapy,
338
854260
2000
terapi perilaku kognitif,
14:16
[very] strong for our well being.
339
856260
3000
ia adalah sangat baik untuk kesejahteraan.
14:19
The fourth is keep learning
340
859260
2000
Yang keempat ialah, terus belajar.
14:21
and keep is important --
341
861260
2000
Keberterusan adalah penting. Belajar seumur hidup.
14:23
learning throughout the whole life course.
342
863260
2000
Keberterusan adalah penting. Belajar seumur hidup.
14:25
Older people who keep learning and are curious,
343
865260
3000
Golongan tua yang terus belajar dan bersifat ingin tahu
14:28
they have much better health outcomes than those who start to close down.
344
868260
3000
lebih sihat berbanding mereka yang hilang sifat ingin tahu.
14:31
But it doesn't have to be formal learning; it's not knowledge based.
345
871260
2000
Ia tidak semestinya secara formal dan berkaitan dengan ilmu.
14:33
It's more curiosity.
346
873260
2000
Ia lebih kepada sifat ingin tahu;
14:35
It can be learning to cook a new dish,
347
875260
3000
mungkin belajar masakan baru,
14:38
picking up an instrument you forgot as a child.
348
878260
2000
belajar alat muzik yang pernah dimainkan semasa kecil.
14:40
Keep learning.
349
880260
2000
Terus belajar.
14:42
And the final one
350
882260
2000
Dan yang terakhir ialah
14:44
is that most anti-economic of activities,
351
884260
2000
aktiviti yang paling berlawanan dengan ekonomi:
14:46
but give.
352
886260
2000
Memberi.
14:48
Our generosity, our altruism,
353
888260
2000
Kemurahan hati, kebaikan, belas kasihan,
14:50
our compassion,
354
890260
2000
Kemurahan hati, kebaikan, belas kasihan,
14:52
are all hardwired
355
892260
2000
semua ini mengaktifkan
14:54
to the reward mechanism in our brain.
356
894260
2000
mekanisme ganjaran dalam otak kita.
14:56
We feel good if we give.
357
896260
2000
Kita berasa senang hati apabila kita memberi.
14:58
You can do an experiment where you give
358
898260
2000
Anda boleh lakukan eksperimen:
15:00
two groups of people a hundred dollars in the morning.
359
900260
3000
Berikan RM100 kepada 2 kumpulan orang.
15:03
You tell one of them to spend it on themselves
360
903260
3000
Arahkan kumpulan pertama untuk belanjakan duit tersebut untuk diri sendiri
15:06
and one on other people.
361
906260
2000
dan untuk kumpulan kedua, belanja untuk orang lain.
15:08
You measure their happiness at the end of the day,
362
908260
2000
Ukur tahap kebahagiaan mereka di akhir hari.
15:10
those that have gone and spent on other people are much happier
363
910260
2000
Kumpulan yang belanja untuk orang lain adalah jauh lebih ceria
15:12
that those that spent it on themselves.
364
912260
3000
berbanding kumpulan yang belanja untuk diri sendiri.
15:15
And these five ways,
365
915260
2000
Kelima-lima cara ini,
15:17
which we put onto these handy postcards,
366
917260
3000
kami telah letakkan pada poskad sebegini.
15:20
I would say, don't have to cost the earth.
367
920260
3000
Ia tidak menggunakan sumber bumi yang banyak.
15:23
They don't have any carbon content.
368
923260
2000
Poskad ini tiada kandungan karbon.
15:25
They don't need a lot of material goods to be satisfied.
369
925260
3000
Anda tidak perlukan banyak benda untuk lakukan 5 aktiviti tersebut.
15:29
And so I think it's really quite feasible
370
929260
2000
Jadi, ia mampu dilakukan, iaitu
15:31
that happiness does not cost the earth.
371
931260
2000
kebahagiaan tanpa menjejaskan bumi.
15:33
Now, Martin Luther King,
372
933260
2000
Martin Luther King,
15:35
on the eve of his death,
373
935260
2000
pada malam sebelum kematiannya,
15:37
gave an incredible speech.
374
937260
2000
telah memberikan ucapan yang sungguh hebat.
15:39
He said, "I know there are challenges ahead,
375
939260
3000
Dia katakan, "Saya tahu, terdapat cabaran di depan,
15:42
there may be trouble ahead,
376
942260
2000
mungkin terdapat masalah di depan,
15:44
but I fear no one. I don't care.
377
944260
2000
tapi saya tidak takut. Saya tidak peduli.
15:46
I have been to the mountain top,
378
946260
3000
Saya telah sampai ke "kemuncak gunung",
15:49
and I have seen the Promised Land."
379
949260
2000
dan saya telah melihat kejayaan yang dijanjikan.
15:51
Now, he was a preacher,
380
951260
2000
Dia seorang pengkhutbah.
15:53
but I believe the environmental movement
381
953260
2000
Tapi saya percaya pergerakan alam sekitar,
15:55
and, in fact, the business community, government,
382
955260
3000
malah komuniti perniagaan, kerajaan,
15:58
needs to go to the top of the mountain top,
383
958260
3000
perlu pergi ke "kemuncak gunung",
16:01
and it needs to look out,
384
961260
2000
dan ia perlu sentiasa berjaga-jaga
16:03
and it needs to see the Promised Land,
385
963260
2000
dan menyaksikan kejayaan yang dijanjikan,
16:05
or the land of promise,
386
965260
2000
atau melihat harapan,
16:07
and it needs to have a vision
387
967260
2000
dan ia perlu membina visi dunia
16:09
of a world that we all want.
388
969260
3000
yang kita semua mahukan.
16:12
And not only that, we need to create a Great Transition
389
972260
2000
Bukan itu sahaja, kita perlu wujudkan perubahan besar
16:14
to get there,
390
974260
2000
untuk mencapai visi tersebut,
16:16
and we need to pave that great transition with good things.
391
976260
3000
dan ia perlu dijalani dengan melaksanakan perkara-perkara baik.
16:19
Human beings want to be happy.
392
979260
3000
Manusia mahu kebahagiaan.
16:22
Pave them with the five ways.
393
982260
2000
Capailah kebahagiaan ini melalui 5 cara tersebut.
16:24
And we need to have signposts
394
984260
2000
Kita juga perlukan tanda peringatan
16:26
gathering people together and pointing them --
395
986260
2000
yang dapat memberi petunjuk kepada orang ramai,
16:28
something like the Happy Planet Index.
396
988260
2000
mungkin sesuatu seperti Indeks Planet Bahagia.
16:30
And then I believe
397
990260
2000
Dengan ini, saya percaya bahawa
16:32
that we can all create a world we all want,
398
992260
2000
kita akan dapat bina sebuah planet yang kita mahu
16:34
where happiness does not cost the earth.
399
994260
3000
di mana kebahagiaan tidak menjejaskan bumi.
16:37
(Applause)
400
997260
6000
(Tepukan)

Original video on YouTube.com
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7