Trash cart superheroes | Mundano

60,200 views ・ 2014-12-19

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anja Saric
00:13
Our world has many superheroes.
0
13457
2997
Naš svet ima mnogo superheroja.
00:16
But they have the worst of all superpowers: invisibility.
1
16454
5558
Ali imaju najgoru od svih supermoći: nevidljivost.
00:22
For example, the catadores,
2
22012
2337
Na primer, katadoresi,
00:24
workers who collect recyclable materials for a living.
3
24349
4113
radnici koji skupljaju materijal za reciklažu kako bi preživeli.
00:28
Catadores emerged from social inequality, unemployment,
4
28462
4660
Katadoresi su nastali zbog društvene nejednakosti, nezaposlenosti
00:33
and the abundance of solid waste
5
33122
3019
i velike količine čvrstog otpada
00:36
from the deficiency of the waste collection system.
6
36141
4599
kao posledice nedostataka sistema skupljanja otpada.
00:40
Catadores provide a heavy, honest and essential work
7
40740
5760
Katadoresi pružaju težak, pošten i bitan posao
00:46
that benefits the entire population. But they are not acknowledged for it.
8
46500
4941
koji koristi svom stanovništvu. Ali im niko ne odaje priznanje.
00:51
Here in Brazil, they collect 90 percent of all the waste that's actually recycled.
9
51441
6687
Ovde u Brazilu, oni skupljaju 90% sveg otpada koji se reciklira.
00:59
Most of the catadores work independently,
10
59442
2722
Većina katadoresa radi nezavisno,
01:02
picking waste from the streets and selling to junk yards at very low prices.
11
62164
5411
skupljaju otpad sa ulica i prodaju ga smetlištima po niskim cenama.
01:07
They may collect over 300 kilos
12
67575
3395
Mogu da skupe preko 300 kilograma
01:10
in their bags, shopping carts, bicycles and carroças.
13
70970
4855
u svojim torbama, kolicima iz samoposluge, biciklima i karosama.
01:16
Carroças are carts built from wood or metal
14
76505
2846
Karose su kolica od drveta ili metala
01:19
and found in several streets in Brazil,
15
79351
2818
i mogu se naći u nekoliko ulica u Brazilu,
01:22
much like graffiti and street art.
16
82169
2623
poput grafita i ulične umetnosti.
01:24
And this is how I first met these marginalized superheroes.
17
84792
4951
Tako sam se prvi put sreo sa ovim superherojima s margina.
01:29
I am a graffiti artist and activist
18
89743
2280
Ja sam grafiti umetnik i aktivista
01:32
and my art is social, environmental and political in nature.
19
92023
6185
i moja umetnost je po prirodi društvena, ekološka i politička.
01:38
In 2007, I took my work beyond walls and onto the carroças,
20
98208
5162
2007. sam svoje radove skinuo sa zidova na karose,
01:43
as a new urban support for my message.
21
103370
2954
kao novu urbanu podršku za moju poruku.
01:46
But at this time, giving voice to the catadores.
22
106324
3817
Ali ovog puta, glas sam podario katadoresima.
01:50
By adding art and humor to the cause, it became more appealing,
23
110141
5341
Kada sam povodu dodao umetnost i humor, postao je privlačniji,
01:55
which helped call attention to the catadores
24
115482
2568
što je pomoglo da se privuče pažnja na katadorese
01:58
and improve their self-esteem.
25
118050
1925
i poveća njihovo samopouzdanje.
01:59
And also, they are famous now on the streets, on mass media and social.
26
119975
5281
Sada su i poznati na ulicama, masovnim i društvenim medijima.
02:05
So, the thing is,
27
125256
2689
Stvar je u ovome -
02:07
I plunged into this universe and have not stopped working since.
28
127945
3957
upustio sam se u ovaj univerzum i od tada nisam prestao s radom.
02:11
I have painted over 200 carroças in many cities
29
131902
3434
Oslikao sam preko 200 karosa u mnogim gradovima
02:15
and have been invited to do exhibitions and trips worldwide.
30
135336
3965
i pozivan sam na izložbe i putovanja širom sveta.
02:19
And then I realized that catadores, in their invisibility,
31
139301
4652
Onda sam shvatio da katadoresi u svojoj nevidljivosti
02:23
are not exclusive to Brazil.
32
143953
2028
nisu jedinstveni za Brazil.
02:25
I met them in Argentina, Chile,
33
145981
4524
Sreo sam ih u Argentini, Čileu,
02:30
Bolivia, South Africa, Turkey
34
150505
4574
Boliviji, Južnoj Africi, Turskoj,
02:35
and even in developed countries such as the United States and Japan.
35
155079
5025
i čak i u razvijenim zemljama poput SAD i Japana.
02:40
And this was when I realized that I needed to have more people join the cause
36
160104
4716
Tada sam shvatio da je potrebno da se još ljudi pridruži ovom povodu
02:44
because it's a big challenge.
37
164820
1833
jer je to veliki izazov.
02:46
And then, I created a collaborative movement called Pimp My Carroça --
38
166653
5802
Onda sam stvorio pokret u saradnji pod nazivom "Nabudži mi karosu" -
02:52
(Laughter) -- which is a large crowdfunded event.
39
172455
3687
(Smeh) - što je veliki događaj kojeg finansiraju mase.
02:56
Thank you.
40
176142
1027
Hvala vam.
02:57
(Applause).
41
177169
2809
(Aplauz)
03:00
So Pimp My Carroça is a large crowdfunded event
42
180868
3972
"Nabudži mi karosu" je veliki događaj kojeg finansiraju mase
03:04
to help catadores and their carroças.
43
184840
2736
kako bi pomogli katadoresima i njihovim karosama.
03:07
Catadores are assisted by well-being professionals and healthcare,
44
187576
4059
Katadoresima pomažu profesionalci za negu i medicinu,
03:11
like physicians, dentists, podiatrists, hair stylists, massage therapists
45
191635
6758
poput lekara, zubara, pedijatara, frizera, masera
03:18
and much more.
46
198393
1305
i mnogih drugih.
03:19
But also, they also receive safety shirts, gloves, raincoats and eyeglasses
47
199698
4969
Ali takođe dobijaju bezbednosne majice, rukavice, kabanice i naočare
03:24
to see in high-definition the city,
48
204667
2095
kako bi grad videli kristalno jasno
03:26
while their carroças are renovated by our incredible volunteers.
49
206762
5018
dok njihove karose renoviraju naši neverovatni volonteri.
03:31
And then they receive safety items, too:
50
211780
2409
Onda dobijaju i bezbednosnu opremu:
03:34
reflective tapes, horns and mirrors.
51
214189
2365
trake, trube i ogledala koji odbijaju svetlost.
03:36
Then, finally, painted by a street artist
52
216554
2565
Onda konačno dolazi oslikavanje uličnog umetnika
03:39
and become part of part of this huge, amazing mobile art exhibition.
53
219119
4351
i oni postaju deo ove velike, pokretne, neverovatne umetničke izložbe.
03:44
Pimp My Carroça took to the streets of São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba.
54
224420
5788
"Nabudži mi karosu" je krenuo do ulica Sao Paula, Rio de Žaneira i Kurićibe.
03:50
But to meet the demand in other cities, including outside of Brazil,
55
230208
4699
Ali kako bismo zadovoljili potrebe drugih gradova, uključujući i one van Brazila,
03:54
we have created Pimpx, which is inspired by TEDx,
56
234907
5185
stvorili smo Pimpx, po uzoru na TEDx,
04:00
and it's a simplified, do-it-yourself, crowdfunded edition of Pimp My Carroça.
57
240092
5934
i to je pojednostavljena verzija "Nabudži mi karosu", u stilu "uradi sam".
04:06
So now everybody can join.
58
246026
2990
Sada svako može da se pridruži.
04:09
In two years, over 170 catadores, 800 volunteers and 200 street artists
59
249016
8134
Za dve godine, u pokretu "Nabudži mi karosu" učestvovalo je
preko 170 katadoresa, 800 volontera
04:17
and more than 1,000 donors
60
257150
1976
04:19
have been involved in the Pimp My Carroça movement,
61
259126
2875
i 200 uličnih umetnika, kao i preko 1000 donatora,
04:22
whose actions have even been used in teaching recycling at a local school.
62
262001
4574
čija dela su korišćena čak i da se predaje recikliranje u lokalnoj školi.
04:28
So catadores are leaving invisibility behind
63
268095
4013
Katadoresi ostavljaju nevidljivost za sobom
04:32
and becoming increasingly respected and valued.
64
272108
3554
i postaju sve poštovaniji i cenjeniji.
04:35
Because of their pimped carroças, they are able to fight back to prejudice,
65
275662
4557
Zbog svojih nabudženih karosa, mogu da se bore protiv predrasuda,
04:40
increase their income and their interaction with society.
66
280219
3890
povećaju svoju zaradu i svoj kontakt s društvom.
04:44
So now, I'd like to challenge you to start looking at and acknowledging
67
284121
4922
Sada bih želeo da vas izazovem da počnete da gledate i uvažavate
04:49
the catadores and other invisible superheroes from your city.
68
289043
4022
katadorese i druge nevidljive superheroje iz vašeg grada.
04:53
Try to see the world as one, without boundaries or frontiers.
69
293065
5069
Pokušajte da svet vidite kao jedinstven, bez granica.
04:58
Believe it or not,
70
298134
1630
Verovali ili ne,
04:59
there are over 20 million catadores worldwide.
71
299764
6021
u svetu ima preko 20 miliona katadoresa.
05:05
So next time you see one,
72
305785
2620
Sledeći put kada vidite jednog od njih,
05:08
recognize them as a vital part of our society.
73
308405
4661
prepoznajte ga kao ključni deo našeg društva.
05:13
Muito obrigado, thank you.
74
313066
2644
Muito obrigado, hvala vam.
05:15
(Applause).
75
315710
5758
(Aplauz)

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7