Trash cart superheroes | Mundano

Mundano: Mundano: Çöp arabamı güzelleştir...

60,200 views ・ 2014-12-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sinan Özgün Gözden geçirme: Kerem Yorukoglu
00:13
Our world has many superheroes.
0
13457
2997
Dünyamız birçok süper kahramana sahip.
00:16
But they have the worst of all superpowers: invisibility.
1
16454
5558
Ama onlar tüm süper güçlerin en kötüsüne sahipler: görünmezliğe.
00:22
For example, the catadores,
2
22012
2337
Mesela, katadorlar,
00:24
workers who collect recyclable materials for a living.
3
24349
4113
geçimlerini sağlamak için
geri dönüşüm malzemeleri toplayan işçiler.
00:28
Catadores emerged from social inequality, unemployment,
4
28462
4660
Katadorlar, sosyal eşitsizlik, işsizlik ve
00:33
and the abundance of solid waste
5
33122
3019
çöp toplama sisteminin yetersizliğinden
kaynaklanan katı atık fazlalığı sebepleri
00:36
from the deficiency of the waste collection system.
6
36141
4599
sonucu ortaya çıktılar.
00:40
Catadores provide a heavy, honest and essential work
7
40740
5760
Katadorlar tüm nüfusa fayda sağlayan ağır,
dürüst ve gerekli bir iş yapıyorlar.
00:46
that benefits the entire population. But they are not acknowledged for it.
8
46500
4941
Ama bunun için takdir edilmiyorlar.
00:51
Here in Brazil, they collect 90 percent of all the waste that's actually recycled.
9
51441
6687
Burada, Brezilya'da geri dönüştürülen çöplerin %90'ını onlar topluyor.
00:59
Most of the catadores work independently,
10
59442
2722
Çoğu katador bağımsız çalışıyor,
01:02
picking waste from the streets and selling to junk yards at very low prices.
11
62164
5411
sokaklardan çöp toplayıp, çok düşük fiyatlara hurdalıklara satıyorlar.
01:07
They may collect over 300 kilos
12
67575
3395
Çantalara, alışveriş arabalarına, bisikletlere ve carroçalara
01:10
in their bags, shopping carts, bicycles and carroças.
13
70970
4855
300 kg'dan fazla çöp toplayabilirler.
01:16
Carroças are carts built from wood or metal
14
76505
2846
Carroçalar Brezilya sokaklarında sıkça rastlanan
01:19
and found in several streets in Brazil,
15
79351
2818
tahtadan ya da metalden yapılma el arabalarıdır.
01:22
much like graffiti and street art.
16
82169
2623
Grafiti ve sokak sanatı gibi.
01:24
And this is how I first met these marginalized superheroes.
17
84792
4951
Bu ötekileştirilmiş süper kahramanlarla tanışmam da bu sayede oldu.
01:29
I am a graffiti artist and activist
18
89743
2280
Ben bir grafiti sanatçısı ve eylemcisiyim
01:32
and my art is social, environmental and political in nature.
19
92023
6185
ve benim sanatım sosyal, çevresel ve politik temelli.
01:38
In 2007, I took my work beyond walls and onto the carroças,
20
98208
5162
2007'de işimi mesajıma yeni bir şehir hayatı desteği
01:43
as a new urban support for my message.
21
103370
2954
olarak duvarların ötesine carroçalara taşıdım.
01:46
But at this time, giving voice to the catadores.
22
106324
3817
Ama bu sefer katadorlara ses vererek.
01:50
By adding art and humor to the cause, it became more appealing,
23
110141
5341
Davaya sanat ve mizah eklemek
01:55
which helped call attention to the catadores
24
115482
2568
katadorlara dikkat çekmeye ve
01:58
and improve their self-esteem.
25
118050
1925
kendilerine güvenlerini arttırmaya yardımcı oldu
01:59
And also, they are famous now on the streets, on mass media and social.
26
119975
5281
Ayrıca, artık sokaklarda, basında ve sosyal medyada ünlü oldular.
02:05
So, the thing is,
27
125256
2689
Yani, konu şu,
02:07
I plunged into this universe and have not stopped working since.
28
127945
3957
bu evrene daldım ve ilk andan beri çalışmayı bırakmadım.
02:11
I have painted over 200 carroças in many cities
29
131902
3434
Birçok şehirde 200'den fazla carroça boyadım
02:15
and have been invited to do exhibitions and trips worldwide.
30
135336
3965
ve dünya çapında sergilere ve gezilere davet edildim.
02:19
And then I realized that catadores, in their invisibility,
31
139301
4652
Fark ettim ki, görünmezlikleriyle katadorlar
02:23
are not exclusive to Brazil.
32
143953
2028
Brezilya'ya özgü değiller.
02:25
I met them in Argentina, Chile,
33
145981
4524
Onlara Arjantin'de Şili'de,
02:30
Bolivia, South Africa, Turkey
34
150505
4574
Bolivya'da, Güney Afrika'da, Türkiye'de
02:35
and even in developed countries such as the United States and Japan.
35
155079
5025
hatta ABD ve Japonya'da bile rastladım.
02:40
And this was when I realized that I needed to have more people join the cause
36
160104
4716
İşte bundan sonra bu davaya daha çok insan katılması gerektiğini anladım,
02:44
because it's a big challenge.
37
164820
1833
çünkü bu zorluydu.
02:46
And then, I created a collaborative movement called Pimp My Carroça --
38
166653
5802
Ardından, "Carroçamı Pazarla" (Pimp My Carroça) isimli bir ortak hareket yarattım --
02:52
(Laughter) -- which is a large crowdfunded event.
39
172455
3687
(Kahkaha) -- halk tarafından finanse edilen bir etkinlik.
02:56
Thank you.
40
176142
1027
Teşekkürler.
02:57
(Applause).
41
177169
2809
(Alkış)
03:00
So Pimp My Carroça is a large crowdfunded event
42
180868
3972
Yani, "Pimp My Carroça" katadorlara ve carroçalarına
03:04
to help catadores and their carroças.
43
184840
2736
yardım amaçlı büyük bir halk destekli etkinliktir.
03:07
Catadores are assisted by well-being professionals and healthcare,
44
187576
4059
Katadorlar doktorlar, dişçiler, pediyatristler, saç stilistleri,
03:11
like physicians, dentists, podiatrists, hair stylists, massage therapists
45
191635
6758
masaj terapistleri ve daha da fazlası tarafından
03:18
and much more.
46
198393
1305
bakım ve sağlık hizmetleri ile destekleniyorlar.
03:19
But also, they also receive safety shirts, gloves, raincoats and eyeglasses
47
199698
4969
Ayrıca, onlara emniyet yelekleri, eldivenler, yağmurluklar
03:24
to see in high-definition the city,
48
204667
2095
ve şehri yüksek çözünürlükte görmeleri için gözlükler veriliyor.
03:26
while their carroças are renovated by our incredible volunteers.
49
206762
5018
Carroçaları da bu arada mükemmel gönüllülerimizce yenileniyor.
03:31
And then they receive safety items, too:
50
211780
2409
Emniyet araçları da alıyorlar:
03:34
reflective tapes, horns and mirrors.
51
214189
2365
yansıtıcı bantlar, kornalar ve aynalar.
03:36
Then, finally, painted by a street artist
52
216554
2565
Ardından, son olarak, bir sokak sanatçısı tarafından boyanarak
03:39
and become part of part of this huge, amazing mobile art exhibition.
53
219119
4351
bu müthiş ve devasa mobil serginin bir parçası oluyorlar.
03:44
Pimp My Carroça took to the streets of São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba.
54
224420
5788
"Pimp My Carroça" Sao Pauloi, Rio de Janerio ve Curitiba sokaklarına çıktı.
03:50
But to meet the demand in other cities, including outside of Brazil,
55
230208
4699
Ama Brezilya dışı da dahil diğer şehirlerin taleplerini karşılamak için
03:54
we have created Pimpx, which is inspired by TEDx,
56
234907
5185
Pimpx'i yarattık, TEDx'ten esinlenen ve
04:00
and it's a simplified, do-it-yourself, crowdfunded edition of Pimp My Carroça.
57
240092
5934
"Pimp My Carroça"nın basitleştirilmiş halk finansmanlı kendin yap versiyonunu.
04:06
So now everybody can join.
58
246026
2990
Artık şimdi herkes katılabilir.
04:09
In two years, over 170 catadores, 800 volunteers and 200 street artists
59
249016
8134
İki yılda 170'den fazla katador, 800 gönüllü ve 200 artist
04:17
and more than 1,000 donors
60
257150
1976
ile 1000'den fazla bağışçı
04:19
have been involved in the Pimp My Carroça movement,
61
259126
2875
"Pimp My Carroça" hareketine katıldı
04:22
whose actions have even been used in teaching recycling at a local school.
62
262001
4574
ve yaptıkları yerel bir okulda geri dönüşüm eğitimi için bile kullanıldı.
04:28
So catadores are leaving invisibility behind
63
268095
4013
Artık katadorlar görünmezliği geride bırakıp
04:32
and becoming increasingly respected and valued.
64
272108
3554
gittikçe saygı duyulan ve değer verilen insanlar haline geliyorlar.
04:35
Because of their pimped carroças, they are able to fight back to prejudice,
65
275662
4557
Güzelleştirilmiş carroçaları sayesinde önyargılara karşı koyabiliyor,
04:40
increase their income and their interaction with society.
66
280219
3890
gelirlerini ve toplum ile etkileşimlerini arttırıyorlar.
04:44
So now, I'd like to challenge you to start looking at and acknowledging
67
284121
4922
Şimdi size şehrinizdeki katadorlar ve diğer görünmez kahramanları bulmaya
04:49
the catadores and other invisible superheroes from your city.
68
289043
4022
ve tanımaya başlamanız için meydan okumak istiyorum.
04:53
Try to see the world as one, without boundaries or frontiers.
69
293065
5069
Dünyayı bir bütün olarak görmeye çalışın, sınırlar ve cepheler olmadan.
04:58
Believe it or not,
70
298134
1630
İnanın ya da inanmayın,
04:59
there are over 20 million catadores worldwide.
71
299764
6021
dünya genelinde 20 milyondan fazla katador var.
05:05
So next time you see one,
72
305785
2620
Bir daha onlardan birini gördüğünüzde onun
05:08
recognize them as a vital part of our society.
73
308405
4661
toplumumuzun önemli bir parçası olduğunu unutmayın.
05:13
Muito obrigado, thank you.
74
313066
2644
Muito orbigado, teşekkürler.
05:15
(Applause).
75
315710
5758
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7