Trash cart superheroes | Mundano

60,200 views ・ 2014-12-19

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Ewa Tar Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
Our world has many superheroes.
0
13457
2997
Vår värld har många superhjältar.
00:16
But they have the worst of all superpowers: invisibility.
1
16454
5558
Men de har den sämsta av alla superkrafter: osynlighet.
00:22
For example, the catadores,
2
22012
2337
Till exempel, catadorerna,
00:24
workers who collect recyclable materials for a living.
3
24349
4113
arbetare som har som jobb att samla återvinningsmaterial.
00:28
Catadores emerged from social inequality, unemployment,
4
28462
4660
Catadorerna uppstod ur social ojämlikhet, arbetslöshet,
00:33
and the abundance of solid waste
5
33122
3019
och mängder av avfall
00:36
from the deficiency of the waste collection system.
6
36141
4599
på grund av bristerna i sophämtningsystemet.
00:40
Catadores provide a heavy, honest and essential work
7
40740
5760
Catadorerna gör ett tungt, ärligt och viktigt arbete
00:46
that benefits the entire population. But they are not acknowledged for it.
8
46500
4941
som gör nytta för hela befolkningen, men de blir inte erkända för det.
00:51
Here in Brazil, they collect 90 percent of all the waste that's actually recycled.
9
51441
6687
Här i Brasilien samlar de 90 procent av allt avfall som faktiskt återvinns.
00:59
Most of the catadores work independently,
10
59442
2722
De flesta catadorer jobbar självständigt,
01:02
picking waste from the streets and selling to junk yards at very low prices.
11
62164
5411
samlar skräp från gatorna och säljer till soptippar till väldigt låga priser.
01:07
They may collect over 300 kilos
12
67575
3395
De kan samla över 300 kilo
01:10
in their bags, shopping carts, bicycles and carroças.
13
70970
4855
i sina påsar, matvagnar, cyklar och carroças.
01:16
Carroças are carts built from wood or metal
14
76505
2846
Carroças är kärror gjorda av trä eller metall
01:19
and found in several streets in Brazil,
15
79351
2818
och kan ses på många gator i Brasilien,
01:22
much like graffiti and street art.
16
82169
2623
precis som graffiti och gatukonst.
01:24
And this is how I first met these marginalized superheroes.
17
84792
4951
Och det är så jag först fick träffa dessa marginaliserade superhjältar.
01:29
I am a graffiti artist and activist
18
89743
2280
Jag är graffitikonstnär och aktivist
01:32
and my art is social, environmental and political in nature.
19
92023
6185
och min konst är social, miljöorienterad och politisk i sin natur.
01:38
In 2007, I took my work beyond walls and onto the carroças,
20
98208
5162
2007 tog jag mitt arbete bortom väggarna och till carroçorna,
01:43
as a new urban support for my message.
21
103370
2954
som ett nytt urbant stöd för mitt budskap.
01:46
But at this time, giving voice to the catadores.
22
106324
3817
Men då för att ge röst till catadorerna.
01:50
By adding art and humor to the cause, it became more appealing,
23
110141
5341
Genom att bidra med konst och humor till detta, blev det mer attraktivt,
01:55
which helped call attention to the catadores
24
115482
2568
vilket hjälpte att ge uppmärksamhet till catadorerna
01:58
and improve their self-esteem.
25
118050
1925
och höja deras självförtroende.
01:59
And also, they are famous now on the streets, on mass media and social.
26
119975
5281
Och nu är de kända på gatorna, i massmedia och socialt.
02:05
So, the thing is,
27
125256
2689
Så, saken är,
02:07
I plunged into this universe and have not stopped working since.
28
127945
3957
jag dök in i detta universum och har inte slutat jobba sedan dess.
02:11
I have painted over 200 carroças in many cities
29
131902
3434
Jag har målat över 200 carroças i många städer
02:15
and have been invited to do exhibitions and trips worldwide.
30
135336
3965
och har blivit inbjuden till att göra utställningar och resor över hela världen.
02:19
And then I realized that catadores, in their invisibility,
31
139301
4652
Och då insåg jag att catadorerna, i sin osynlighet,
02:23
are not exclusive to Brazil.
32
143953
2028
inte är begränsade till Brasilien.
02:25
I met them in Argentina, Chile,
33
145981
4524
Jag träffade dem i Argentina, Chile,
02:30
Bolivia, South Africa, Turkey
34
150505
4574
Bolivia, Sydafrika, Turkiet,
02:35
and even in developed countries such as the United States and Japan.
35
155079
5025
och även i utvecklade länder som USA och Japan.
02:40
And this was when I realized that I needed to have more people join the cause
36
160104
4716
Och det var då jag insåg att jag måste få fler människor att ansluta sig till detta,
02:44
because it's a big challenge.
37
164820
1833
eftersom det är en stor utmaning.
02:46
And then, I created a collaborative movement called Pimp My Carroça --
38
166653
5802
Och så skapade jag en gemensam rörelse som kallas "Pimp my carroça"
02:52
(Laughter) -- which is a large crowdfunded event.
39
172455
3687
(Skratt)
som är ett stort crowdfunding-projekt.
02:56
Thank you.
40
176142
1027
Tack. (Applåder)
02:57
(Applause).
41
177169
2809
03:00
So Pimp My Carroça is a large crowdfunded event
42
180868
3972
Så "Pimp my carroça" är en stor gräsrotsfinansierad händelse
03:04
to help catadores and their carroças.
43
184840
2736
för att hjälpa catadorerna och deras carroças.
03:07
Catadores are assisted by well-being professionals and healthcare,
44
187576
4059
Catadorerna hjälps av hälsoexperter och vårdgivare,
03:11
like physicians, dentists, podiatrists, hair stylists, massage therapists
45
191635
6758
som läkare, tandläkare, fotvårdsspecialister, frisörer, massöser
03:18
and much more.
46
198393
1305
och många fler.
03:19
But also, they also receive safety shirts, gloves, raincoats and eyeglasses
47
199698
4969
Men de får även säkerhetströjor, handskar, regnjackor och glasögon
03:24
to see in high-definition the city,
48
204667
2095
för att i hög upplösning se staden,
03:26
while their carroças are renovated by our incredible volunteers.
49
206762
5018
medan deras carroças renoveras av våra fantastiska volontärer.
03:31
And then they receive safety items, too:
50
211780
2409
Och så får de säkerhetsutrustning också:
03:34
reflective tapes, horns and mirrors.
51
214189
2365
reflextejp, tutor och speglar.
03:36
Then, finally, painted by a street artist
52
216554
2565
Och så slutligen målas de av en gatukonstnär
03:39
and become part of part of this huge, amazing mobile art exhibition.
53
219119
4351
och blir del av denna enorma, fantastiska flyttbara konstutställningen.
03:44
Pimp My Carroça took to the streets of São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba.
54
224420
5788
"Pimp my Carroça" sökte sig till gatorna i Sao Paulo, Rio de Janeiro och Curitiba.
03:50
But to meet the demand in other cities, including outside of Brazil,
55
230208
4699
Men för att möta behovet i andra städer, även utanför Brasilien,
03:54
we have created Pimpx, which is inspired by TEDx,
56
234907
5185
skapade vi Pimpx, som är inspirerat av TEDx,
04:00
and it's a simplified, do-it-yourself, crowdfunded edition of Pimp My Carroça.
57
240092
5934
och det är en förenklad, gör-det-själv, crowdfundad version av "Pimp my Carroça".
04:06
So now everybody can join.
58
246026
2990
Så nu kan alla gå med.
04:09
In two years, over 170 catadores, 800 volunteers and 200 street artists
59
249016
8134
Under två år har över 170 catadores, 800 frivilliga och 200 gatukonstnärer
04:17
and more than 1,000 donors
60
257150
1976
och mer än 1000 donatorer
04:19
have been involved in the Pimp My Carroça movement,
61
259126
2875
varit involverade i "Pimp my Carroça"-rörelsen,
04:22
whose actions have even been used in teaching recycling at a local school.
62
262001
4574
vars handlingar till och med har använts för att lära återvinning i en lokal skola.
04:28
So catadores are leaving invisibility behind
63
268095
4013
Så catadorer lämnar osynligheten bakom sig
04:32
and becoming increasingly respected and valued.
64
272108
3554
och blir allt mer respekterade och uppskattade.
04:35
Because of their pimped carroças, they are able to fight back to prejudice,
65
275662
4557
Tack vare sina uppiffade carroças, kan de kämpa emot fördomar,
04:40
increase their income and their interaction with society.
66
280219
3890
öka sin inkomst och sina interaktioner med samhället.
04:44
So now, I'd like to challenge you to start looking at and acknowledging
67
284121
4922
Så nu skulle jag vilja utmana er till att börja titta på och hylla
04:49
the catadores and other invisible superheroes from your city.
68
289043
4022
catadorerna och andra osynliga superhjältar från er stad.
04:53
Try to see the world as one, without boundaries or frontiers.
69
293065
5069
Försök att se världen som en, utan gränser eller gränslinjer.
04:58
Believe it or not,
70
298134
1630
Tro det eller ej,
04:59
there are over 20 million catadores worldwide.
71
299764
6021
det finns över 20 miljoner catadorer över hela världen.
05:05
So next time you see one,
72
305785
2620
Så nästa gång du ser en,
05:08
recognize them as a vital part of our society.
73
308405
4661
se dem som en nödvändig del av vårt samhälle.
05:13
Muito obrigado, thank you.
74
313066
2644
Muito obrigado, tack.
05:15
(Applause).
75
315710
5758
(Applåder)

Original video on YouTube.com
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7