What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

1,457,734 views ・ 2014-02-19

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Jelena Jankovic Lektor: Ivana Korom
00:13
What makes a great leader today?
0
13636
3595
Šta je danas dobar lider?
00:17
Many of us carry this image
1
17231
2643
Mnogi od nas imaju u glavi sliku
00:19
of this all-knowing superhero
2
19874
3320
sveznajućeg super-heroja
00:23
who stands and commands
3
23194
2448
koji stoji i komanduje
00:25
and protects his followers.
4
25642
3629
i štiti svoje sledbenike.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
29271
4296
Ali to je slika iz davnih vremena,
00:33
and what's also outdated
6
33567
2251
a ono što je takođe zastarelo
00:35
are the leadership development programs
7
35818
2402
su i programi za razvoj liderstva
00:38
that are based on success models
8
38220
2383
zasnovani na modelu uspeha
00:40
for a world that was, not a world that is
9
40603
4182
u svetu koji je nekad postojao,
a ne svetu kakav je danas ili kakav će biti.
00:44
or that is coming.
10
44785
2164
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
46949
4411
Ispitivali smo 4 000 kompanija,
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
51360
3007
i tražili da vidimo efekte
00:54
of your leadership development programs.
13
54367
2591
njihovog programa za razvoj liderstva.
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
56958
2188
58% kompanija je navelo da imaju
00:59
cited significant talent gaps
15
59146
2368
priličan manjak ljudi
01:01
for critical leadership roles.
16
61514
2355
sposobnih za kritične funkcije lidera.
01:03
That means that despite corporate training programs,
17
63869
3439
To znači da, uprkos treninzima u korporacijama,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
67308
4437
na terenu, procenama, podučavanju,
01:11
more than half the companies
19
71745
1941
svemu ovome, više od polovine kompanija
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
73686
4857
nije uspelo da stvori dovoljno dobrih lidera.
01:18
You may be asking yourself,
21
78543
2023
Možete sebi postaviti pitanje,
01:20
is my company helping me to prepare
22
80566
2731
da li me moja kompanija
priprema za velikog lidera 21. veka?
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
83297
3243
01:26
The odds are, probably not.
24
86540
3412
Velike su šanse da ne.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
89952
4063
Provela sam 25 godina svog profesionalnog života
01:34
observing what makes great leaders.
26
94015
3505
proučavajući šta čini lidere dobrim.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
97520
2465
Radila sam u Fortune 500 kompanijama,
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
99985
2069
savetovala sam preko 200 izvršnih direktora,
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
102054
2759
i radila na više procesa stvaranja novih lidera
01:44
than you can imagine.
30
104813
3010
nego što možete da zamislite.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
107823
3725
Međutim, pre nekoliko godina, primetila sam
01:51
in leadership preparation.
32
111548
3215
zabrinjavajući trend u pripremanju lidera.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
114763
3826
Primetila sam da, bez obzira na sav trud,
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
118589
2539
jedne iste priče o pojedincima
02:01
about individuals.
35
121128
2124
su se stalno ponavljale.
02:03
One story was about Chris,
36
123252
3634
Jedna je bila o Krisu,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
126886
2344
omiljenom lideru velikog potencijala,
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
129230
3602
koji je prešao u novu jedinicu i podbacio,
02:12
destroying unrecoverable value.
39
132832
2736
nepovratno uništivši ugled.
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
135568
3593
A bilo je i priča kao ova o Sidni,
direktorki koja je bila toliko frustrirana
02:19
who was so frustrated
41
139161
1702
02:20
because her company is cited
42
140863
2067
jer je njena kompanija važila
02:22
as a best company for leaders,
43
142930
2329
za najbolju kompaniju za lidere,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
145259
3837
ali je samo jedan od 50 najboljih bio sposoban
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
149096
2585
da predvodi njihove najvažnije inicijative.
02:31
And then there were stories
46
151681
1957
Zatim imamo priču kao što je
02:33
like the senior leadership team
47
153638
2530
ona o višem liderskom timu
02:36
of a once-thriving business
48
156168
2080
u nekada uspešnom poslu koji je,
02:38
that's surprised by a market shift,
49
158248
3456
iznenađen promenama na tržištu,
02:41
finds itself having to force the company
50
161704
2731
doveo kompaniju do toga
02:44
to reduce its size in half
51
164435
2328
da otpusti polovinu ljudi
02:46
or go out of business.
52
166763
2813
ili da prestane sa radom.
02:49
Now, these recurring stories
53
169576
2718
Ove priče koje se iznova dešavaju
02:52
cause me to ask two questions.
54
172294
2567
navele su me da postavim dva pitanja.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
174861
2471
Zašto su praznine u liderstvu sve veće
02:57
when there's so much more investment
56
177332
1933
kada se sve više ulaže
02:59
in leadership development?
57
179265
2224
u njegov razvoj?
03:01
And what are the great leaders doing
58
181489
3297
I šta to veliki lideri rade drugačije
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
184786
3875
zbog čega su sve uspešniji?
03:08
One of the things that I did,
60
188661
2369
Jedna od stvari koje sam uradila,
03:11
I was so consumed by these questions
61
191030
2676
pošto su me ova pitanja toliko mučila
03:13
and also frustrated by those stories,
62
193706
2944
i ove priče me toliko frustrirale,
03:16
that I left my job
63
196650
2408
je da sam napustila posao,
03:19
so that I could study this full time,
64
199058
2580
da bih mogla sve vreme da proučavam problem,
03:21
and I took a year to travel
65
201638
2945
i putovala sam godinu dana
03:24
to different parts of the world
66
204583
2020
u razne delove sveta
03:26
to learn about effective and ineffective
67
206603
2386
da proučavam uspešne i neušpesne
03:28
leadership practices in companies,
68
208989
2385
liderske prakse u kompanijama,
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
211374
3503
državama i neprofitnim organizacijama.
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
214877
3327
I tako sam, recimo, otputovala u Južnu Afriku,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
218204
2926
gde sam imala priliku da shvatim kako je
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
221130
2474
Nelson Mendela bio ispred svog vremena
03:43
in anticipating and navigating
73
223604
1891
u predviđanju i upravljanju svojim
03:45
his political, social and economic context.
74
225495
3417
političkim, društvenim i ekonomskim kontekstom.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
228912
3023
Takođe sam upoznala puno lidera neprofitnih organizacija
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
231935
3970
koji su, uprkos nedovoljnim finasijama,
03:55
were making a huge impact in the world,
77
235905
2943
imali veliki uticaj u svetu,
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
238848
3862
često okupljajući naizgled ljute protivnike.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
242710
5055
Provodila sam sate i sate u bibliotekama
04:07
trying to understand how the environment
80
247765
2332
pokušavajući da shvatim koliko je sredina uticala na lidere,
04:10
had shaped the leaders,
81
250097
1158
04:11
the moves that they made,
82
251255
1603
na poteze koji su pravili,
04:12
and then the impact of those moves
83
252858
1526
a zatim i uticaj tih poteza
04:14
beyond their tenure.
84
254384
2927
van njihovih radnih mesta.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
257311
3001
A onda, kada sam ponovo počela da radim,
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
260312
3289
u ovoj ulozi, udružila sam se sa divnim kolegama
04:23
who were also interested in these questions.
87
263601
3492
koji su takođe bili zainteresovani za ovaj problem.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
267093
2945
Iz svega ovoga, izdvojila sam
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
270038
4004
karakteristike lidera koji su uspešni
04:34
and what they do differently,
90
274042
1826
i ono što oni rade drugačije,
04:35
and then I also distilled
91
275868
2453
i takođe sam izdvojila
04:38
the preparation practices that enable people
92
278321
2942
prakse u treninzima koje tim ljudima
04:41
to grow to their potential.
93
281263
2641
omogućavaju da nadograđuju svoj potencijal.
04:43
I want to share some of those with you now.
94
283919
1933
Podelila bih nešto od toga sa vama.
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
285852
2075
["Šta čini dobrog lidera u 21. veku?"]
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
287927
3365
U svetu 21. veka, koji je globalan,
04:51
digitally enabled and transparent,
97
291292
2451
digitalizovan i transparentan,
04:53
with faster speeds of information flow and innovation,
98
293743
3413
sa većom brzinom protoka informacija i inovacijama,
04:57
and where nothing big gets done
99
297156
2295
i gde se ništa značajno ne može uraditi
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
299451
3236
bez neke vrste složene matrice,
05:02
relying on traditional development practices
101
302687
3660
oslanjati se na tradicionalne prakse razvoja
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
306347
2658
onemogućiće vaš napredak kao lidera.
05:09
In fact, traditional assessments
103
309005
2847
U stvari, tradicionalne procene,
05:11
like narrow 360 surveys or outdated performance criteria
104
311852
4343
kao na primer, evaluacija "360 stepeni" ili zastareli kriterijumi učinka,
05:16
will give you false positives,
105
316195
2038
daće lažne pozitivne rezultate,
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
318233
3426
i vi ćete se opustiti, misleći da ste
05:21
than you really are.
107
321659
2140
pripremljeniji nego što zaista jeste.
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
323799
3893
Liderstvo u 21. veku je definisano
05:27
and evidenced by three questions.
109
327692
3154
i dokazano trima pitanjima.
05:30
Where are you looking
110
330846
1334
Na koji način ćete
05:32
to anticipate the next change
111
332180
3076
predvideti narednu promenu
05:35
to your business model or your life?
112
335256
3473
u svom poslovanju ili životu?
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
338729
4850
Odgovor na ovo pitanje nalazi se u vašem kalendaru.
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
343579
3941
Sa kim provodite vreme? O kojim temama razgovarate?
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
347520
2548
Gde putujete? Šta čitate?
05:50
And then how are you distilling this
116
350068
1747
I na koji način ovo izdvajate
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
351815
3707
da prepoznate potencijalna nepodudaranja,
05:55
and then making a decision to do something
118
355522
2252
i donesete odluku da nešto u ovom trenutku
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
357774
4414
preduzmete da biste bili pripremljeni?
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
362188
3002
Postoji tim lidera koji upražnjava
06:05
where they bring together each member
121
365190
2972
okupljanje svojih članova,
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
368162
2807
gde svaki od njih iznosi trendove
06:10
here are trends that impact another team member,
123
370969
2285
koji na njih utiču,
06:13
and they share these,
124
373254
1399
zatim oni te ideje razmenjuju i donose odluke
06:14
and then make decisions, to course-correct a strategy
125
374653
2796
da pravilno usmere strategiju
06:17
or to anticipate a new move.
126
377449
3257
ili da predvide sledeći korak.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
380706
3053
Veliki lideri ne gledaju ispred sebe.
06:23
They see around corners,
128
383759
2245
Oni gledaju izvan okvira, i ne samo da
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
386004
3909
prihvataju svoju budućnost, već je i oblikuju.
06:29
The second question is,
130
389913
1955
Drugo pitanje je
06:31
what is the diversity measure
131
391868
2019
šta je ono po čemu razlikujete
06:33
of your personal and professional stakeholder network?
132
393887
3619
svoje privatne i poslovne veze?
06:37
You know, we hear often about good ol' boy networks
133
397506
3002
Znate kako često slušamo o dobrim, starim poslovnim vezama,
06:40
and they're certainly alive and well in many institutions.
134
400508
3908
a one svakako još uvek postoje u mnogim institucijama.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
404424
2543
Mada, donekle, svako od nas ima poslovne veze
06:46
of people that we're comfortable with.
136
406967
1929
sa ljudima među kojima se oseća prijatno.
06:48
So this question is about your capacity
137
408896
2912
Dakle, ovo pitanje je o vašoj sposobnosti
06:51
to develop relationships with people
138
411808
2499
da razvijete odnose sa ljudima
06:54
that are very different than you.
139
414307
1523
koji su različiti od vas.
06:55
And those differences can be biological,
140
415830
2993
A te razlike mogu biti biološke, fizičke, funkcionalne,
06:58
physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
141
418823
4784
političke, kulturološke, društveno-ekonomske.
07:03
And yet, despite all these differences,
142
423607
3443
Pa ipak, uprkos tim razlikama,
07:07
they connect with you
143
427050
1757
oni ostvaruju kontakt sa vama
07:08
and they trust you enough
144
428807
1254
i veruju vam dovoljno
07:10
to cooperate with you
145
430061
1282
da bi sarađivali sa vama
07:11
in achieving a shared goal.
146
431343
3138
u postizanju zajedničkog cilja.
07:14
Great leaders understand
147
434481
2335
Veliki lideri razumeju
07:16
that having a more diverse network
148
436816
2929
da su raznovrsne poslovne veze
07:19
is a source of pattern identification
149
439745
3541
izvor prepoznavanja šablona
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
443286
2785
na višem nivou, kao i rešenja,
07:26
because you have people that are thinking
151
446071
1824
jer imate ljude koji razmišljaju
07:27
differently than you are.
152
447895
2685
drugačije od vas.
07:30
Third question: are you courageous enough
153
450580
3350
Treće pitanje: da li ste dovoljno hrabri da prestanete
07:33
to abandon a practice that has made you successful in the past?
154
453930
5902
da radite ono što vas je učinilo uspešnim?
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
459832
4149
Postoji izreka koja kaže: budi dobar sa svima.
07:43
But if you follow this advice,
156
463981
2918
Međutim, ako poslušate ovaj savet,
07:46
chances are as a leader,
157
466899
2392
šanse su da ćete, kao lider,
07:49
you're going to keep doing what's familiar and comfortable.
158
469291
4515
i dalje raditi ono što vam prija i što vam je poznato.
07:53
Great leaders dare to be different.
159
473806
2853
Veliki lideri se ne plaše da budu drugačiji.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
476659
1645
Oni ne samo da pričaju
07:58
they actually do it.
161
478304
1818
o preuzimanju rizika, oni to i rade.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
480122
2912
A jedan od lidera mi je rekao
08:03
the most impactful development comes
163
483034
2577
da najznačajniji razvoj dolazi onda
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
485611
3304
kada postaneš emotivno jak
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
488915
4160
da podneseš da ti ljudi kažu da je tvoja nova ideja
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
493075
4718
naivna ili traljava ili jednostavno glupa.
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
497793
3862
Ono što je zanimljivo je da su ljudi koji će biti na vašoj strani
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
501655
3455
obično oni od kojih to najmanje očekujete.
08:25
They're often people that think differently
169
505110
3651
To su vrlo često ljudi koji razmišljaju drugačije
08:28
and therefore are willing to join you
170
508761
2872
i zbog toga su i spremni da vam se pridruže
08:31
in taking a courageous leap.
171
511633
2359
u skoku sa litice.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
513992
3251
A to je skok, a ne korak.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
517243
2909
Više nego tradicionalni programi liderstva,
08:40
answering these three questions
174
520152
1882
odgovori na ova pitanja
08:42
will determine your effectiveness
175
522034
1383
će utvrditi da li ste sposobni
08:43
as a 21st-century leader.
176
523417
3469
za lidera 21. veka.
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
526886
4421
Dakle, šta čini dobrog lidera u 21. veku?
08:51
I've met many, and they stand out.
178
531307
3549
Upoznala sam mnoge, i svi se oni ističu.
08:54
They are women and men
179
534856
1651
To su žene i muškarci
08:56
who are preparing themselves
180
536507
1766
koji se pripremaju
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
538273
3119
ne za ono što je poznato od juče,
09:01
but also for the realities of today
182
541392
3776
već za sadašnju realnost
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
545168
4261
i sve one nepoznanice koje donosi sutra.
09:09
Thank you.
184
549429
2427
Hvala.
09:11
(Applause)
185
551856
2678
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7