What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

1,457,734 views ・ 2014-02-19

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Reka Lorinczy Lektor: Péter Pallós
00:13
What makes a great leader today?
0
13636
3595
Mitől lesz valaki nagyszerű vezető?
00:17
Many of us carry this image
1
17231
2643
Sokunk fejében létezik
00:19
of this all-knowing superhero
2
19874
3320
a mindentudó szuperhős képe,
00:23
who stands and commands
3
23194
2448
aki kiáll és vezényel,
00:25
and protects his followers.
4
25642
3629
és megvédi követőit.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
29271
4296
De ez a kép letűnt időből származik,
00:33
and what's also outdated
6
33567
2251
és ami még elavult,
00:35
are the leadership development programs
7
35818
2402
azok a vezetőképző programok,
00:38
that are based on success models
8
38220
2383
amelyek a múlt sikermodelljein alapulnak,
00:40
for a world that was, not a world that is
9
40603
4182
és nem a jelenén,
00:44
or that is coming.
10
44785
2164
vagy a jövő világának tervezettén.
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
46949
4411
Egy 4 000 céget felölelő tanulmányt készítettünk,
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
51360
3007
és megkértük őket,
elemezzük együtt a vezetőképző programjuk hatékonyságát.
00:54
of your leadership development programs.
13
54367
2591
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
56958
2188
A cégek 58 százalékánál
00:59
cited significant talent gaps
15
59146
2368
jelentős hozzá nem értést tapasztaltunk
01:01
for critical leadership roles.
16
61514
2355
létfontosságú vezetői szerepeknél.
01:03
That means that despite corporate training programs,
17
63869
3439
Ez azt jelenti, hogy a házi tréningprogramok, külső képzések,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
67308
4437
értékelések, személyre szabott fejlesztések és hasonlók ellenére
01:11
more than half the companies
19
71745
1941
a cégek kevesebb mint felének sikerült
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
73686
4857
elegendő nagyszerű vezetőt képeznie.
01:18
You may be asking yourself,
21
78543
2023
Feltehetjük magunknak a kérdést:
01:20
is my company helping me to prepare
22
80566
2731
nyújt elég felkészítést a cégem ahhoz,
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
83297
3243
hogy remek 21. századi vezetővé váljak?
01:26
The odds are, probably not.
24
86540
3412
Ennek a valószínűsége, feltehetően alacsony.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
89952
4063
Karrierem idejéből 25 évet töltöttem annak megfigyelésével,
01:34
observing what makes great leaders.
26
94015
3505
hogy mi tesz valakit remek vezetővé.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
97520
2465
Dolgoztam Fortune 500-as cégeknél.
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
99985
2069
Több mint 200 vezérigazgatónak adtam tanácsot,
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
102054
2759
és több céges belső vezetőképző stratégiát készítettem,
01:44
than you can imagine.
30
104813
3010
mint amennyit el tudnak képzelni.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
107823
3725
De pár éve nyugtalanító tendenciára figyeltem fel
01:51
in leadership preparation.
32
111548
3215
a vezetőképzésben.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
114763
3826
Észrevettem, hogy minden erőfeszítés ellenére
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
118589
2539
folyamatosan hasonló történetek bukkannak fel
02:01
about individuals.
35
121128
2124
egyénekről.
02:03
One story was about Chris,
36
123252
3634
Az egyik történet Chrisről szólt,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
126886
2344
a nagyreményű, szupersztár vezetőről,
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
129230
3602
aki új egységhez kerülve elbukott,
02:12
destroying unrecoverable value.
39
132832
2736
és helyrehozhatatlan kárt okozott.
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
135568
3593
Előfordultak Sidney vezérigazgató esetéhez hasonló történetek,
02:19
who was so frustrated
41
139161
1702
aki idegeskedett,
02:20
because her company is cited
42
140863
2067
mert cégét úgy emlegették,
02:22
as a best company for leaders,
43
142930
2329
mint ahol a legjobb a vezetőség,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
145259
3837
de 50 csúcsvezetőből csak egy volt alkalmas
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
149096
2585
létfontosságú kezdeményezések vezetésére.
02:31
And then there were stories
46
151681
1957
Másik esetben
02:33
like the senior leadership team
47
153638
2530
pl. az egykoron száguldó vállalkozás
02:36
of a once-thriving business
48
156168
2080
csúcsvezetői csapata
02:38
that's surprised by a market shift,
49
158248
3456
meglepetésszerűen találta magát szemben
02:41
finds itself having to force the company
50
161704
2731
a létszám felére csökkentését követelő
02:44
to reduce its size in half
51
164435
2328
piaci változással,
02:46
or go out of business.
52
166763
2813
vagy teljes csődöt jelenthettek volna.
02:49
Now, these recurring stories
53
169576
2718
E visszatérő történetek miatt
02:52
cause me to ask two questions.
54
172294
2567
két kérdés ötlött fel bennem.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
174861
2471
Miért nő a vezetőhiány,
02:57
when there's so much more investment
56
177332
1933
mikor sokkal többet fektetünk be
02:59
in leadership development?
57
179265
2224
a vezetőképzésbe?
03:01
And what are the great leaders doing
58
181489
3297
Mit tesznek a nagyszerű vezetők másképp,
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
184786
3875
amitől fejlődik és bővül a cég?
03:08
One of the things that I did,
60
188661
2369
Első lépésként –
03:11
I was so consumed by these questions
61
191030
2676
miután annyira lemerítettek ezek a kérdések,
03:13
and also frustrated by those stories,
62
193706
2944
és annyira zavartak azok a történetek –,
03:16
that I left my job
63
196650
2408
felmondtam állásomból,
03:19
so that I could study this full time,
64
199058
2580
hogy teljes időmet ennek tanulmányozására fordíthassam.
03:21
and I took a year to travel
65
201638
2945
Egész évben utazgattam
03:24
to different parts of the world
66
204583
2020
szerte a világon,
03:26
to learn about effective and ineffective
67
206603
2386
hogy tanulmányozzam
03:28
leadership practices in companies,
68
208989
2385
a hatékony és hatástalan vezetői módszereket
különböző országok cégeinél, és nonprofit szervezeteinél is.
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
211374
3503
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
214877
3327
Elutaztam Dél-Afrikába,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
218204
2926
ahol lehetőségem volt megérteni,
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
221130
2474
hogyan előzte meg korát Nelson Mandela
03:43
in anticipating and navigating
73
223604
1891
a politikai, társadalmi és gazdasági
03:45
his political, social and economic context.
74
225495
3417
nézeteivel és vezetési stílusával.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
228912
3023
Találkoztam több nonprofit szervezet vezetőjével,
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
231935
3970
akik korlátozott anyagi lehetőségeik ellenére
03:55
were making a huge impact in the world,
77
235905
2943
nagy hatással voltak a világra:
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
238848
3862
gyakran békítettek össze látszólagos ellenségeket.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
242710
5055
Megszámlálhatatlan órát töltöttem elnöki könyvtárakban,
04:07
trying to understand how the environment
80
247765
2332
próbálva megérteni,
hogyan formálta a környezet a vezetőket ilyenekké,
04:10
had shaped the leaders,
81
250097
1158
04:11
the moves that they made,
82
251255
1603
mi késztette őket adott lépésekre,
04:12
and then the impact of those moves
83
252858
1526
és e lépések miként hatottak
04:14
beyond their tenure.
84
254384
2927
hivatali idejük letelte után is.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
257311
3001
Mikor újra főállásba kerültem e szerepkörben,
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
260312
3289
akkor nagyszerű kollégákkal találkoztam,
04:23
who were also interested in these questions.
87
263601
3492
akiket szintén érdekelt ez a kérdés.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
267093
2945
Leszűrtem a következtetést,
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
270038
4004
hogy mitől nagyszerű vezető valaki,
04:34
and what they do differently,
90
274042
1826
és mit tesznek másképp,
04:35
and then I also distilled
91
275868
2453
és kiválogattam,
04:38
the preparation practices that enable people
92
278321
2942
hatékonyságnövelő
felkészítő módszereket.
04:41
to grow to their potential.
93
281263
2641
04:43
I want to share some of those with you now.
94
283919
1933
Megemlítek közülük párat:
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
285852
2075
[Mit tesz kiváló vezetővé valakit a 21. században?]
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
287927
3365
A sokkal globálisabb 21. században,
04:51
digitally enabled and transparent,
97
291292
2451
mely digitálisan aktív és nyílt,
04:53
with faster speeds of information flow and innovation,
98
293743
3413
teli sebes információ- áradattal és újításokkal,
04:57
and where nothing big gets done
99
297156
2295
és ahol semmi fontos nem történhet
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
299451
3236
összetett mátrixhatás nélkül,
05:02
relying on traditional development practices
101
302687
3660
a hagyományos módszerekre alapozva dolgozni
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
306347
2658
lelassítja a vezetői fejlődést.
05:09
In fact, traditional assessments
103
309005
2847
A hagyományos felmérések,
05:11
like narrow 360 surveys or outdated performance criteria
104
311852
4343
mint a merev "360 fokos visszajelzés" vagy elavult teljesítménykritériumok
05:16
will give you false positives,
105
316195
2038
hamis pozitív képet adnak,
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
318233
3426
azt az érzetet keltve, hogy felkészültebbek vagyunk,
05:21
than you really are.
107
321659
2140
mint valójában.
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
323799
3893
A 21. század vezetőjét
három kérdés határozza meg és igazolja.
05:27
and evidenced by three questions.
109
327692
3154
05:30
Where are you looking
110
330846
1334
Mire figyelünk
05:32
to anticipate the next change
111
332180
3076
az üzleti- vagy magánéletben
05:35
to your business model or your life?
112
335256
3473
a leendő változások megsejtésekor?
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
338729
4850
A válasz a naptárunkban található.
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
343579
3941
Kivel töltjük az időnket? Milyen témákkal?
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
347520
2548
Merre járunk? Mit olvasunk?
05:50
And then how are you distilling this
116
350068
1747
Ahogy ez világossá válik,
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
351815
3707
és felfigyelünk a lehetséges elakadásokra,
05:55
and then making a decision to do something
118
355522
2252
el kell dönteni, mit tegyünk,
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
357774
4414
éppen most, tehát felkészülni, kész, rajt!
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
362188
3002
Van olyan vezetői csapat, amelynél az a gyakorlat vált be,
06:05
where they bring together each member
121
365190
2972
hogy összehívják a csapattagokat,
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
368162
2807
tisztázzák, mi hat rám,
06:10
here are trends that impact another team member,
123
370969
2285
s milyen trendek hatnak másra a csapatban,
06:13
and they share these,
124
373254
1399
ezt átbeszélik,
06:14
and then make decisions, to course-correct a strategy
125
374653
2796
utána döntenek, korrigálnak a stratégián,
06:17
or to anticipate a new move.
126
377449
3257
vagy új intézkedést kezdeményeznek.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
380706
3053
A nagyszerű vezetők nem dugják homokba a fejüket.
06:23
They see around corners,
128
383759
2245
Tovább látnak az orruknál,
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
386004
3909
alakítják a jövőjüket, nem csak reagálnak az eseményekre.
06:29
The second question is,
130
389913
1955
A másik kérdés:
06:31
what is the diversity measure
131
391868
2019
mennyire szerteágazó hálózata van
06:33
of your personal and professional stakeholder network?
132
393887
3619
a magán és szakmai kapcsolati tőkénknek?
06:37
You know, we hear often about good ol' boy networks
133
397506
3002
Gyakran hallunk haveri hálózatokról.
06:40
and they're certainly alive and well in many institutions.
134
400508
3908
Élnek és virulnak ilyenek több vállalatnál.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
404424
2543
Bizonyos értelemben, mindenkinek vannak
06:46
of people that we're comfortable with.
136
406967
1929
"öregfiús" kapcsolatai.
06:48
So this question is about your capacity
137
408896
2912
Ez a kérdés arra a képességünkre utal,
06:51
to develop relationships with people
138
411808
2499
hogy kapcsolatba lépjünk
tőlünk nagyon különböző emberekkel.
06:54
that are very different than you.
139
414307
1523
06:55
And those differences can be biological,
140
415830
2993
Az eltérések lehetnek biológiaiak,
06:58
physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
141
418823
4784
megjelenésben, működésben, politikaiak, kulturálisak, társadalmi–gazdaságiak.
07:03
And yet, despite all these differences,
142
423607
3443
Mindezen eltérések ellenére,
07:07
they connect with you
143
427050
1757
kapcsolatot tudunk kialakítani
07:08
and they trust you enough
144
428807
1254
megbíznak annyira bennünk,
07:10
to cooperate with you
145
430061
1282
hogy együttműködjünk
07:11
in achieving a shared goal.
146
431343
3138
közös célért.
07:14
Great leaders understand
147
434481
2335
A nagyszerű vezetők értik,
07:16
that having a more diverse network
148
436816
2929
hogy a szerteágazó hálózat
07:19
is a source of pattern identification
149
439745
3541
magasabb szinten bővíti a módszerek lehetőségét,
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
443286
2785
és több megoldást kínál
07:26
because you have people that are thinking
151
446071
1824
a miénktől eltérő
07:27
differently than you are.
152
447895
2685
gondolkozásmódok miatt.
07:30
Third question: are you courageous enough
153
450580
3350
A harmadik kérdés: van-e elég bátorságunk
07:33
to abandon a practice that has made you successful in the past?
154
453930
5902
szakítani egy régen sikeres, de mára elavult módszerrel?
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
459832
4149
A mondás szerint: Járt utat járatlanért el ne hagyj.
07:43
But if you follow this advice,
156
463981
2918
Ha ezt fogadjuk meg,
07:46
chances are as a leader,
157
466899
2392
esélyünk van rá, hogy mint vezetők
07:49
you're going to keep doing what's familiar and comfortable.
158
469291
4515
azt ismételjük, ami ismert és kényelmes.
07:53
Great leaders dare to be different.
159
473806
2853
A nagyszerű vezetők mernek mások lenni.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
476659
1645
Nemcsak beszélnek a kockázatvállalásról,
07:58
they actually do it.
161
478304
1818
hanem úgy is tesznek.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
480122
2912
Egyik vezető mesélte nekem,
08:03
the most impactful development comes
163
483034
2577
hogy a legnagyobb fejlemény az,
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
485611
3304
ha képesek vagyunk érzelmi ellenállást kiépíteni,
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
488915
4160
és szembeszállni azokkal, aki ötletünket naivnak, vakmerőnek
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
493075
4718
vagy egyszerűen baromságnak tartják.
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
497793
3862
Érdekes, hogy akik mellénk állnak,
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
501655
3455
azok nem a hálózatunk megszokott kétkedő elemei.
08:25
They're often people that think differently
169
505110
3651
Gyakran eltérő gondolkozásúak,
08:28
and therefore are willing to join you
170
508761
2872
és ezért akarnak csatlakozni hozzánk
08:31
in taking a courageous leap.
171
511633
2359
egy merész ugrással.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
513992
3251
Tényleg ugrás, nem lépés.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
517243
2909
A hagyományos vezetői programoknál
08:40
answering these three questions
174
520152
1882
jobban meghatározza e három kérdésre adott válasz
08:42
will determine your effectiveness
175
522034
1383
a 21. századi
08:43
as a 21st-century leader.
176
523417
3469
vezetői hatékonyságunkat.
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
526886
4421
Mi tesz valakit nagyszerű vezetővé a 21. században?
08:51
I've met many, and they stand out.
178
531307
3549
Sokkal találkoztam, de ők kiemelkedtek.
08:54
They are women and men
179
534856
1651
Férfiak és nők,
08:56
who are preparing themselves
180
536507
1766
akik felkészülnek:
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
538273
3119
de nem a komfortos ismert tegnapra,
09:01
but also for the realities of today
182
541392
3776
hanem a mai valóságra,
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
545168
4261
és mindazokra a lehetséges ismeretlen dolgokra, amelyeket a holnap hozhat.
09:09
Thank you.
184
549429
2427
Köszönöm.
(Taps)
09:11
(Applause)
185
551856
2678
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7